登陆注册
19033100000109

第109章 ChasingtheSun(4)

The yard gate is a standard Broadview Gate. Four extrusivepillars stand atop the gate tower, resembling the hair clasp worn byancient people — and so the name, “gate clasp.” Laurence says thathe once saw gate clasps in Shijia Hutong dating back to the MingDynasty (136 8-1644 )。 He was so taken by the clasps that he invitedcraftsmen to make copies. Although these copies were crudely made(since the workmanship required had been lost), Laurence managed torescue the four wooden pillars in the nick of time when the courtyardwas being demolished.

“If we hadn’t rushed there that night, these gate clasps (now fixedon his own gate) would have been thrown away as rubbish,” he says.

Having lived in China for more than 20 years, Laurence is familiarwith its large-scale development projects, especially those inBeijing, famed as the “biggest construction site in the world”。 Whatdistresses him, however, is the random demolition of buildings, inparticular, the razing of courtyard houses and hutongs. If the price ofdevelopment is the destruction of culture, he says, it’s not worth it.

He reiterates this sentiment often. “A number of courtyard houseshave been pulled down in Beijing, akin to cutting the wrists of culture.

I don’t understand what kind of Chinese culture these high buildingsrepresent.

“As for constructing glass buildings with cement and steel, Chinawill never surpass Los Angeles or Chicago. Even if you could, youstill need to think about whether it is necessary. Why do you want tocompete with others in terms of constructing high buildings? Why notbring your cultural advantage into play? Actually, if you can preservethe things which embody your culture, no foreign country can be comparedto you. That is your own culture, and it is of crucial importance.

You need to consider the next generation. They cannot know aboutChinese culture without these culture carriers. He continues in the same rueful vein, “The British magazine, TheEconomist, once published a paper about the pulling down of courtyardhouses and hutongs in Beijing. It said that if the next generationwanted to know about the culture of Beijing, they would have to go tothe museums and libraries in Taiwan, because the natives of Beijingwould have already ruined their own culture. “World famous cities like Paris and London go to great lengthsto protect their own culture. The French and the Italians are proud oftheir ancient edifices. However, in Beijing, several old buildings aregoing to be pulled down! That’s crazy! To protect courtyard houses, and publicly make his resentmentfelt, Laurence began to write articles, participate in televised debates,and visit the relevant government departments. His actions have beensupported by many men of insight.

“Several foreigners come to China with the objective of savoringancient Chinese culture,” he says. “If they live in five-star hotels, thereis no difference between staying here and living in Paris or New York:all five-star hotels are the same. They gain nothing from their trip toChina.

“Isn’t it a waste of our cultural resources? Beijing should try topreserve its courtyard houses to show its confidence in its own culture. Laurence lives happily in his courtyard house, with his Chinesewife and two kids. The district they live in belongs to the 25 Historical33 8 Cultural Protective Districts, so they do not need to fear its demolition.

His opinions, evidently, have had some impact. It is now fashionablefor foreigners to live in courtyard houses, and possessing such a househas become a status symbol for the Chinese as well.

Media giant Rupert Murdoch and his wife Deng Wendi also reportedlyintend to buy a courtyard house in Beijing. It is quite possiblethat Laurence will bump into the Murdochs one day while strollingdown a hutong.

The Pursuer of Shangri-LaThe Chinese call the age of 40 “the year without perplexity”。 Butwhen Laurence hit 40, he was nothing if not perplexed.

“With its gradual economic reform and WTO status, China hasbecome much internationalized,” he says. “I personally haven’t madeany breakthrough in my career,except for earning some moneyvia investment consultation.

But I find that I have lost somethingin my spiritual world,compared with my materialpossessions. I therefore want tospend my time pursuing spirituality. Laurence believes that theAmericanization and commercializationof China are causedby global economic integration.

He calls such a phenomenon “oxidizing.” “Oxidizing” expresses hisqualms at a deep level, quite different from the poignancy indicated by“cutting wrists”。 As materialism mushrooms all over the world, everygeneration needs to think about how to keep the vigor and uniquenessof their own culture intact, and how to avoid being “oxidized”。

The quest for the spiritual world set Laurence on his journey toShangri-La.

In 1993, James Hilton published the novel Lost Horizon, in whichhe described a mysterious, beautiful earthly paradise called ShangriLa. For years, adventurers, poets, dreamers sought to discover whetherthis was a figment of his imagination or a real paradise.

Laurence was also curious about the truth behind this culturalmyth. He traveled through several provinces and autonomous regionson the Qinghai-Tibet Plateau — Tibet, Qinghai Province, and YunnanProvince. He visited all kinds of people, artists, dancers, musicians,fashion designers, writers, pop singers, rock bands, environmental protectors,lamas engaged as assistants, the Living Buddha, herdsmen andso on.

He recorded these people’s understandings about Shangri-La; healso recorded what he had seen, heard, and pondered about on the journey.

同类推荐
  • 英语PARTY——人生礼颂

    英语PARTY——人生礼颂

    本套书籍带你领略英语世界风景,感悟英语学习氛围,有助于英语学习。
  • 这个词是怎么来的:英语单词起源趣谈

    这个词是怎么来的:英语单词起源趣谈

    本书集知识性、趣味性、实用性为一体,适合各层次的英语学习和热爱者。如果你是小学生或中学生,不要怕,就当故事书来读吧,词源故事一定会为你以后的单词学习铺平道路;如果你要参加诸如四、六级或雅思托福之类的英语考试的话,不要满足于词源故事,后面的词汇扩展将是你突破考试词汇的一把利剑;如果你没有考试的压力,本书也是一本不错的休闲读物。
  • Sense and sensibility(理智与情感)(英文版)

    Sense and sensibility(理智与情感)(英文版)

    小说的情节围绕着两位女主人公的择偶活动展开,着力揭示出当时英国社会潮流中,以婚配作为女子寻求经济保障、提高社会地位的恶习,重门第而不顾女子感情和做人权利的丑陋时尚。小说中的女主角均追求与男子思想感情的平等交流与沟通,要求社会地位上的平等权利,坚持独立观察、分析和选择男子的自由。在当时的英国,这几乎无异于反抗的呐喊。
  • 那些年那些诗

    那些年那些诗

    《每天读一点英文:那些年,那些诗(诗歌卷)(英汉对照)》精选《乡愁》、《面朝大海,春暖花开》、《西风颂》、《一见钟情》等中外名诗,让你在诵读名句中,感受隽永的情谊!
  • 世界500强企业都在用的国际英文合同大全集

    世界500强企业都在用的国际英文合同大全集

    《世界500强企业都在用的国际英文合同大全集》在介绍英语合同基础知识的基础上,分析英语合同的语言特点和常用词汇及句型,并为读者提供了各类合同实例并加以注释和翻译以方便大家学习。本书最后还提供了国际法规与惯例相关条款及合同术语中英文对照辅助资料,内容从易到难,循序渐进,让您一步一步掌握商务英语合同。
热门推荐
  • 旅行大师

    旅行大师

    生命仅剩下三个月的林荣获得了大旅行家系统。即将走到终点的这条旅途被延长了。
  • 世界超凡守护者

    世界超凡守护者

    世界真的这么简单吗?蜀山剑仙、茅山道士、西方骑士、血族、狼人、异能超术......真的只是传说吗?在这个世界总有不为人知的一面。当体内远祖血脉觉醒后,面对眼前血脉凝聚而成的灵剑,自幼张于红旗之下的姬子凡又该何去何从呢?
  • 一块雄心勃勃的橡皮

    一块雄心勃勃的橡皮

    青梅竹马的两个小孩在小学毕业后就各自去追逐自己的梦想,二十年后意外重逢,这二十年中他们发生了什么样的故事,结局到底是喜剧还是悲剧,敬请期待。
  • 现代降魔录

    现代降魔录

    命运非你能操控.人生由谁来掌控.三世情缘.只为等君来伴一生戎马.只有爱人而战
  • 万界无敌从狐妖开始

    万界无敌从狐妖开始

    汲取各大世界本源,穿梭于诸天万界。除了介入与破坏剧情,修炼也同样能够汲取异世界本源力量,而最好的办法,就是达到此界无敌!“注意,平行位面世界中,即便相似度达到百分之九十九,剩余的百分之一,也会照成巨大的变化!”PS:国漫无限流~
  • 泽尔兰

    泽尔兰

    泽尔兰!一块种族繁多的大陆,在这里生活着人类、兽人、魔兽、死灵任何奇怪的生物。人类最为年轻的种族,也渐渐明白这块大陆并不是围绕自己转,在这里人类除了数量繁多并没有其他优势。而人类的智慧和野心是无穷无尽的······
  • 无味斋

    无味斋

    人间何味谓清欢似味也无味,似情也非情江南烟雨朦胧中,唯有过客匆匆。
  • 万魔书生

    万魔书生

    一个强大的世家陨落,一夜之间他什么也没有了,他能否走出困境完成毕生心愿?在魔的巅峰他曾说过:我名夏轩,若我为魔,则我乃魔中之魔,万魔之首!
  • 驭万蛇:特种兵狂妃

    驭万蛇:特种兵狂妃

    “凤家幺女凤天邪,九岁弱智未开口,痴傻听话学狗叫,貌丑如鬼人人惮!”这就是昭云天朝富可敌国的凤家,最招话柄的九岁幺女。可是一个月前她凤天邪带毒重生,可驭万蛇!她不再是痴傻弱智,前世特种兵之王,今世纵然仅九岁,她毒蛇当宠,群蛇为伍,佣兵万众,狂妄天下!
  • 我的大明星过来

    我的大明星过来

    我是穗子,在明星选拔的比赛中的最后一个环节里竟然碰到了那个冰山奇葩,这不是最过分的,最过分的是他还是评委,他会让我过吗?!完了我好怕。。。。。。