登陆注册
19033100000050

第50章 A Finnish Mother(1)

Personal File

Name: Anneli KilpelainenChinese Name: Jiang EnliNationality: FinnOccupation: Charity WorkerTime in China: 7 yearsThere is a large family, comprised of ninekids, living in Lijiang, an ancient town in YunnanProvince. The kids are not related to eachother by blood and have only one parent —

Jiang Enli, who is not their biological mother.

This mother is from a faraway country on theother side of the world, and she settled down inthe small town seven years ago.

146 Folks in town all know this unique family, but have no ideawhy a lady from Finland would come to this remote area and take onresponsibility as the children’s adoptive mother. What is the tenderstory behind her decision?

The story is a long one, which goes back to the beginning of2000.

Looking for Orphans

Jiang Enli had never imagined she would come here to work, andtake this old city as her second home. Seven year ago, when she firstvisited, the charity foundation she was affiliated with asked her to fostersome orphans there. Her Finnish name is Anneli Kilpelainen, andshe only took a Chinese name after arriving at Lijiang. She was fascinatedby its beautiful scenery and named herself Jiang Enli. Withinthis name is her first impression of Lijiang — that it was God’s blessingwhich led her to Lijiang.

In May 2000, Jiang and her friend He Mei, a Malaysian lady,arrived at Baoshan, a remote town under Lijiang city’s jurisdiction.

This is an extremely secluded area with only one run-down high way that ends at the town office. From the office, the two ladies had towalk another 30 rugged miles to their destination — a mountain villageof the Pumi ethnic group. It was already May, but the air was stillquite chilly with heavy fog due to the high elevation. After a wholeday’s journey on foot, Jiang and He finally reached Zhugu Village atdusk. The fifty-year-old Jiang Enli was still in high spirits despite thefact that she still suffered from a leg injury sustained in a traffic accidentyears ago.

The village is scattered widely because it is very hard for localsto find a big enough place in the craggy terrain to build their homesclose together. Instead of setting up their houses in clusters like typicalChinese villages, the villagers have to build their houses on small lotsmiles apart. The shortest distance between any two homes is three tofour miles. The area where the village office sits is the most populated,with about ten households, and the village’s only primary school is locatedhere.

The school has less than 50 students. Most of the students haveto hike for more than an hour along zigzagging paths in the mountainsto get to school. These kids become experienced hiking in and aroundmountains before they even reach school age. Not all children in thevillage go to school; it depends entirely on their families’ financial situation.

There are many dropouts mostly because their parents cannotafford the 50 US dollars annual tuition. The amount may be insignificantelsewhere, but for Zhugu villagers it is still a rather heavy burden.

At the village office, Jiang met the first orphan and adored himat first glance. Seven-year-old He Yuan from the Pumi ethnic group,dressed in rags. His father had died two years ago and his mother haddisappeared. Now he was under the care of his frail grandparents.

The boy, with black sparkling eyes, clung to his grandma and wasa little shy standing in front of the foreigners, who looked so differentfrom the villagers. Eventually Jiang’s amiability shortened the distance14 8 between the strangers. He Yuan was a second grader and had somereading skills. Cuddling the little boy affectionately, Jiang asked himto try writing some Chinese and to draw a simple picture. The closenesscreated a warm feeling between the two. Two hours later, whenJiang asked the boy if he would like to go to school and live with herin Lijiang City, the smiling boy nodded shyly. “He wants to go! Hewould like to stay with us,” Jiang said joyfully. Actually the boy hadnever been away from his grandmother, never left the deep mountains,and never seen the outside world in his eight years of life.

As night fell, Jiang went to He Yuan’s home, nestled at the footof a mountain. Once inside the humble log house, Jiang was surprisedto see there was nothing there but a fire pan and an adobe platformto sleep on. No furniture whatsoever. No electricity. In a metal framehanging on a pillar a burning pine torch was the only source of light. Itwas a totally alien world to her. The room was dim, yet full of warmth.

She could tell that the family, with no one to provide for them, wascompletely destitute. She could also tell that they also led their lifewith gratification and dignity, though their situation was desperate.

They were very hospitable, though they were shy and reserved. Cherishinga deep love for the boy, the frail grandparents had tried theirvery best to support him at school ever since his parents passed away.

As usual in mountain villages, when children like He Yuan reach theage of seven, they are supposed to help their families with herding cattleand sheep or collecting firewood as cooking fuel. The possibilityfor them to continue their schooling becomes very slim. As her understandingof the family deepened, Jiang made the decision to adopt thechild on her way back to the village office.

同类推荐
  • 日常生活口语

    日常生活口语

    《72小时英语口语大突破:白领商务口语》主要内容简介:有没有遇到过如下的尴尬场面?当你鼓足勇气说英语时,却不知道如何正确地表达;说英语,说了一半之后却发现有个词不知道如何表达;和外国朋友闲聊的时候找不到合适的话题;英语单词记得特别多,语法掌握得很全面,但说英语时仍然是结结巴巴;别担心,这套《72小时英语口语大突破》宝典能把你从上面的种种尴尬场面中解救出来.让你72小时之后就能说出一口流利、纯正、地道的英语。
  • 出国应急英语大全

    出国应急英语大全

    “语言的魅力,不仅在于说得对,更在于说得地道得体。很多的英语爱好者在学习时,总是习惯自己先预定场景,再根据情节进行口语练习。而这个场景因为我们的思维定势常常被中国化,而非英语国家的真实语境。在国外真实的语境中,对话是灵活多变的,所以很多学习者在学了多年英语后,还是无法与老外进行流利沟通,自然就无法在国外畅通无阻,随心所欲地旅行了。
  • 涡堤孩(双语译林)

    涡堤孩(双语译林)

    《涡堤孩》是德国作家莫特·福凯创作的经典童话Undine,又名《水妖记》,它被认为是德国后期浪漫主义文学的代表作。童话讲述了生来没有灵魂的水之精灵涡堤孩与骑士之间的凄美爱情故事。痴恋于骑士的涡堤孩为爱情宁愿舍弃不老容颜与永恒的生命,与骑士结成婚姻,然而却遭遇骑士爱情的背叛,最后化为泉水环绕爱人坟边。《涡堤孩》插图由19世纪末英国出版黄金时代著名的插画大师亚瑟·拉克姆于1909年绘制,他的作品风格奇异瑰丽,创造的形象分外鲜明:老树虬曲苍劲,矮人阴险恶毒,妖灵妩媚妖娆,将文字中的奇幻氛围展现得淋漓尽致。
  • 双语学习丛书-摩登口语

    双语学习丛书-摩登口语

    流淌心灵的隽语,记忆的箴言,在双语的世界里,感受英语学习的乐趣,体会英语学习的奥妙,提高英语学习的能力!丛书包括:爱的交融、财富精英、成长课堂、醇香母爱、父爱如山、故乡情怀、节日趣闻、快乐心语、浪漫往昔等故事。
  • 课外英语-流行妙语(双语版)

    课外英语-流行妙语(双语版)

    本套书共50册,分为美国各州的小知识,七彩缤纷的音符,优美好看的小散文,开心时分的短文,经典流传的寓言,超级高效的短句,实际有用的词汇等等在这些书中,备有单词解释,相关简介,或中文翻译,便于同学们更好的阅读和理解,真正进入文字的内涵当中,准确地和文字进行交流。本书主要收录了一些经典谚语、流行美语,俚语、吵架用语、经典赞美用语,对处理日常生活中的小事小情很有帮助。
热门推荐
  • 错或

    错或

    我记得,他总是随身带着草莓味的阿尔卑斯。我也记得,他笑起来是眼睛很亮。我还记得,他的身边总是渡了一层金边。我记得,他说过会喜欢我一辈子的。请入坑谢谢你们。收藏推荐票求求了
  • 远离繁华

    远离繁华

    如果爱,一直走,远离繁华。前半生的这20多年,有很多刻骨铭心的瞬间。,虽然还年轻,但关于那些瞬间早已经模糊了,记忆能够到达的地方也许就在几年前。
  • 花,蝶,剑

    花,蝶,剑

    江南三月雨纷纷,纷纷雨下祭亡魂。好友的惨死,让他走上复仇之路。临终的嘱托,让他查出久远秘辛。往事如烟,早已散尽。当初的少年,两鬓已经花白。起起伏伏数十载,他见过很多血,也杀过很多人,也忘了很多事。他忘记的不仅仅是快意与悲叹,还有江湖的险恶和算计。如今,他只剩下一把剑。荒郊华冢,一人孤立。麻木的人,举着一杯清酒,麻木的心却莫名颤动。他忘记了所有,却忘不掉那一天、那一刻、那个人、那张脸。那个人的一颦一笑他都记得很清楚,清楚的刺痛着他的心。他仿佛看见,那个人朱唇轻启,但是他却听不清。他拼了命想要听清的却没有听清。他拼了命想要抓住的也没有抓住。他叹了口气。他穷尽一生,尝遍世间美景,但是入眼却都是黑白。只有那个当下,那个有她的当下,才绚丽无比。他忽然笑了。酒饮尽,他离开。荒郊之外,一个人默默的看着他,等着他。他挽起那个人的手,缓慢的走进如火的夕阳。
  • 做好税收筹划的28个方法

    做好税收筹划的28个方法

    本书作者将职场故事和财务工作中的常见问题相结合,用严密的逻辑将财会知识和实操技巧相结合,从税收筹划入手,深入浅出地提炼出28个方法。
  • 曚

    一个出生便灵力爆满的少年拯救世界,最后为世界牺牲
  • tfboys之我们的回忆

    tfboys之我们的回忆

    他们是TFboys,他们是高高在上的明星而她们却是无名小辈她们和他们的爱情究竟会怎样……
  • 半斤夫人八两夫

    半斤夫人八两夫

    穿越第1天,她被群殴;第2天被抽晕;第20天,被抽晕她的“爷”给非礼了;第25天差点命丧他手;第30天,她被他威胁当了代嫁新娘,还很光荣地就失身于他。丫滴,这恶魔男人真欠抽,她要是不整死他她就不是穿来的!
  • 明镜天涯

    明镜天涯

    中昆仑洲的顶尖一流仙家长生楼,手段通天。囊括天下十四洲之地,立榜二十七。分天榜十二,记录成名已久的老辈人物。地榜十五,记录前途无量的年轻一辈。天榜分:神仙榜,剑仙榜,刀圣榜,枪神榜,武道宗师榜,胭脂榜,邪魔榜,符榜,阵榜,丹榜,神医榜,铸师榜。地榜按照天榜分出年轻一辈的十二榜,多的三榜分别是:天下七鬼,天下七福缘,天下七秘。二十七榜点尽山上风云人物。
  • 杨戬诛神传

    杨戬诛神传

    杨戬生有三只眼,所以被认为是妖族。杨戬去问知道他身世的师父玉鼎真人,玉鼎真人告诉他,他确实是妖怪,从此他便以为自己是妖怪。虽然是妖怪,可是依然不改自己善良的天性。后来在玉鼎真人的开导下,杨戬逐渐不在意自己是妖怪的身世,走出了一条自己的路。伏魔儿:他们把你当妖怪,你何苦为他们斩妖除魔?杨戬:我不能选择自己的出身,我唯一能选择的是自己未来的路该怎么走。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!