登陆注册
26190600000051

第51章

Rupert smiled again, and waved his hand to me.

"I should like a turn with you, but it's a little too hot!"said he, and he disappeared from above me.

In an instant, without thinking of danger, I laid my hand to the rope.

I was up.I saw him thirty yards off, running like a deer towards the shelter of the forest.For once Rupert Hentzau had chosen discretion for his part.I laid my feet to the ground and rushed after him, calling to him to stand.He would not.Unwounded and vigorous, he gained on me at every step; but, forgetting everything in the world except him and my thirst for his blood, I pressed on, and soon the deep shades of the forest of Zenda engulfed us both, pursued and pursuer.

It was three o'clock now, and day was dawning.I was on a long straight grass avenue, and a hundred yards ahead ran young Rupert, his curls waving in the fresh breeze.

I was weary and panting; he looked over his shoulder and waved his hand again to me.He was mocking me, for he saw he had the pace of me.I was forced to pause for breath.A moment later, Rupert turned sharply to the right and was lost from my sight.

I thought all was over, and in deep vexation sank on the ground.

But I was up again directly, for a scream rang through the forest--a woman's scream.Putting forth the last of my strength, I ran on to the place where he had turned out of my sight, and, turning also, I saw him again.But alas! I could not touch him.

He was in the act of lifting a girl down from her horse;doubtless it was her scream that I heard.She looked like a small farmer's or a peasant's daughter, and she carried a basket on her arm.Probably she was on her way to the early market at Zenda.Her horse was a stout, well shaped animal.

Master Rupert lifted her down amid her shrieks--the sight of him frightened her; but he treated her gently, laughed, kissed her, and gave her money.Then he jumped on the horse, sitting sideways like a woman; and then he waited for me.I, on my part, waited for him.

Presently he rode towards me, keeping his distance, however.

He lifted up his hand, saying:

"What did you in the Castle?"

"I killed three of your friends," said I.

"What! You got to the cells?"

"Yes."

"And the King?"

"He was hurt by Detchard before I killed Detchard, but I pray that he lives.""You fool!" said Rupert, pleasantly.

"One thing more I did."

"And what's that?"

"I spared your life.I was behind you on the bridge, with a revolver in my hand.""No? Faith, I was between two fires!"

"Get off your horse," I cried, "and fight like a man.""Before a lady!" said he, pointing to the girl.

"Fie, your Majesty!"

Then in my rage, hardly knowing what I did, I rushed at him.

For a moment he seemed to waver.Then he reined his horse in and stood waiting for me.On I went in my folly.I seized the bridle and I struck at him.He parried and thrust at me.

I fell back a pace and rushed at him again; and this time I reached his face and laid his cheek open, and darted back almost before he could strike me.He seemed almost dazed at the fierceness of my attack; otherwise I think he must have killed me.

I sank on my knee panting, expecting him to ride at me.

And so he would have done, and then and there, I doubt not, one or both of us would have died; but at the moment there came a shout from behind us, and, looking round, I saw, just at the turn of the avenue, a man on a horse.

He was riding hard, and he carried a revolver in his hand.

It was Fritz von Tarlenheim, my faithful friend.

Rupert saw him, and knew that the game was up.

He checked his rush at me and flung his leg over the saddle, but yet for just a moment he waited.Leaning forward, he tossed his hair off his forehead and smiled, and said:

"Au revoir, Rudolf Rassendyll!"

Then, with his cheek streaming blood, but his lips laughing and his body swaying with ease and grace, he bowed to me;and he bowed to the farm-girl, who had drawn near in trembling fascination, and he waved his hand to Fritz, who was just within range and let fly a shot at him.The ball came nigh doing its work, for it struck the sword he held, and he dropped the sword with an oath, wringing his fingers and clapped his heels hard on his horse's belly, and rode away at a gallop.

And I watched him go down the long avenue, riding as though he rode for his pleasure and singing as he went, for all there was that gash in his cheek.

Once again he turned to wave his hand, and then the gloom of thickets swallowed him and he was lost from our sight.

Thus he vanished--reckless and wary, graceful and graceless, handsome,debonair, vile, and unconquered.And I flung my sword passionately on the ground and cried to Fritz to ride after him.

But Fritz stopped his horse, and leapt down and ran to me, and knelt, putting his arm about me.And indeed it was time, for the wound that Detchard had given me was broken forth afresh, and my blood was staining the ground.

"Then give me the horse!" I cried, staggering to my feet and throwing his arms off me.And the strength of my rage carried me so far as where the horse stood, and then I fell prone beside it.And Fritz knelt by me again.

"Fritz!" I said.

"Ay, friend--dear friend!" he said, tender as a woman.

"Is the King alive?"

He took his handkerchief and wiped my lips, and bent and kissed me on the forehead.

"Thanks to the most gallant gentleman that lives,"said he softly, "the King is alive!"

The little farm-girl stood by us, weeping for fright and wide-eyed for wonder; for she had seen me at Zenda;and was not I, pallid, dripping, foul, and bloody as I was--yet was not I the King?

And when I heard that the King was alive, I strove to cry "Hurrah!" But I could not speak, and I laid my head back in Fritz's arms and closed my eyes, and I groaned; and then, lest Fritz should do me wrong in his thoughts, I opened my eyes and tried to say "Hurrah!" again.But I could not.And being very tired, and now very cold, I huddled myself close up to Fritz, to get the warmth of him, and shut my eyes again and went to sleep.

同类推荐
热门推荐
  • 随园诗话(第八卷)

    随园诗话(第八卷)

    《随园诗话》,清代袁枚的一部有为之作,有其很强的针对性。本书所论及的,从诗人的先天资质,到后天的品德修养、读书学习及社会实践;从写景、言情,到咏物、咏史;从立意构思,到谋篇炼句;从辞采、韵律,到比兴、寄托、自然、空灵、曲折等各种表现手法和艺术。本书对其进行了详细的解读。
  • 超级修真手机

    超级修真手机

    一个即将毁灭的宇宙,他们发动整个宇宙的科技人员,用一年的时间做出了一个超级芯片,他们不怕死,也不气妥,他们只想自己的文明保留下来,所以他们把所以希望都放在了这超级芯片上。他们的文明能流传下去吗...
  • 穿越:田园相依

    穿越:田园相依

    她为情所伤,一次偶然穿越而来,本以为在不会为谁心动,却被他傻傻的爱感动的一塌糊涂,从此不羡鸳鸯不羡仙,只愿与他田园相依。。。
  • 我是豆腐不是渣

    我是豆腐不是渣

    这个剩女不简单,居然脚踩两个YY男,而且还摇摆不定,谁出场都会跟人家纠缠不清,说好听点,是此女心太软,不好听点,简直是个花心老萝卜。唉,没办法,小保安讲话:“谁让她骄傲呢!”说三十豆腐渣?照样貌美嫩如花!一个鬼马腐女与两个YY帅哥的纠结情事。另类搞笑版《浪漫满屋》再不做落后的凹凸GIRL!
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 原来你是我的毛利兰

    原来你是我的毛利兰

    第一次见到你的时候,我就知道,你是我的毛利兰
  • 农女的空间和系统

    农女的空间和系统

    冯云死了,被自己的男友亲手推下河,淹死的。应该说是老天可怜她,还是她自身运气爆表呢?重生之后的冯云就像小说里的女主一样,获得了一个空间,可以升级,可以种菜,可以修仙的空间。本以为这是最大的金手指,不过在她18岁那年,她发现,原来她还有一个修仙系统!!任务1:请宿主在24小时内治好某某富豪。否则抹杀!任务2:请宿主在一年内拥有一亿信徒。否则抹杀!……任务N:请宿主在一个星期内将自己嫁出去。否则改变性别!其实系统才是宿主对吧!对吧!吧!
  • 我才是妖精的心上人

    我才是妖精的心上人

    在A城的一角里,有一座非常古老的建筑,很少有人知道,里面住了一位活了很久很久的灵力契约师,具体活了多久,水痕自己也记不清了。一年到头,一般情况下,很少有人会光顾这里,而但凡能够找到这里的人,都会和他签订下一份神秘的协议——签订下这份协议的人,可以实现自己的一个愿望,但是这世上没有白吃的午餐,签订了协议,也要付出相应的代价,而这代价就是用自己最珍贵的一样东西来做交换,并且这样的协议一生只能签订一次。来这里的人,有名不见经传的十八线想火的小演员,也有饱受单恋之苦却得不到爱情的男女,还有得了重病前来求寿的,甚至更有单纯只是因为好奇来打探是真是假的人……
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 情深似海渺茫茫

    情深似海渺茫茫

    16岁开始继承偌大米家,19岁联姻嫁给残忍的丈夫。在缺少爱的世界里,我对生活的期盼,和对那男人的爱又该何去何从??