登陆注册
32958100000028

第28章

"I cannot endure," continued Pepe, "those glazed and painted images that resemble so much--God forgive me for the comparison--the dolls that little girls pay with. And what am I to say of the theatrical robes that cover them? I saw a St. Joseph with a mantle whose appearance I will not describe, out of respect for the holy patriarch and for the church of which he is the patron. On the altar are crowded together images in the worst possible taste; and the innumerable crowns, branches, stars, moons, and other ornaments of metal or gilt paper have an air of an ironmongery that offends the religious sentiment and depresses the soul. Far from lifting itself up to religious contemplation, the soul sinks, and the idea of the ludicrous distracts it. The great works of art which give sensible form to ideas, to dogmas, to religious faith, to mystic exaltation, fulfil a noble mission. The caricatures, the aberrations of taste, the grotesque works with which a mistaken piety fills the church, also fulfil their object; but this is a sad one enough: They encourage superstition, cool enthusiasm, oblige the eyes of the believer to turn away from the altar, and, with the eyes, the souls that have not a very profound and a very firm faith turn away also."

"The doctrine of the iconoclasts, too," said Jacinto, "has, it seems, spread widely in Germany."

"I am not an iconoclast, although I would prefer the destruction of all the images to the exhibition of buffooneries of which I speak," continued the young man. "Seeing it, one may justly advocate a return of religious worship to the august simplicity of olden times. But no; let us not renounce the admirable aid which all the arts, beginning with poetry and ending with music, lend to the relations between man and God. Let the arts live; let the utmost pomp be displayed in religious ceremonies. I am a partisan of pomp."

"An artist, an artist, and nothing more than an artist!" exclaimed the canon, shaking his head with a sorrowful air. "Fine pictures, fine statues, beautiful music; pleasure for the senses, and let the devil take the soul!"

"Apropos of music," said Pepe Rey, without observing the deplorable effect which his words produced on both mother and daughter, "imagine how disposed my mind would be to religious contemplation on entering the cathedral, when just at that moment, and precisely at the offertory at high mass, the organist played a passage from 'Traviata.' "

"Senor de Rey is right in that," said the little lawyer emphatically.

"The organist played the other day the whole of the drinking song and the waltz from the same opera, and afterward a rondeau from the 'Grande Duchesse.' "

"But when I felt my heart sink," continued the engineer implacably, "was when I saw an image of the Virgin, which seems to be held in great veneration, judging from the crowd before it and the multitude of tapers which lighted it. They have dressed her in a puffed-out garment of velvet, embroidered with gold, of a shape so extraordinary that it surpasses the most extravagant of the fashions of the day. Her face is almost hidden under a voluminous frill, made of innumerable rows of lace, crimped with a crimping-iron, and her crown, half a yard in height, surrounded by golden rays, looks like a hideous catafalque erected over her head. Of the same material, and embroidered in the same manner, are the trousers of the Infant Jesus. I will not go on, for to describe the Mother and the Child might perhaps lead me to commit some irreverence. I will only say that it was impossible for me to keep from smiling, and for a short time I contemplated the profaned image, saying to myself: 'Mother and Lady mine, what a sight they have made of you!' "

As he ended Pepe looked at his hearers, and although, owing to the gathering darkness, he could not see their countenances distinctly, he fancied that in some of them he perceived signs of angry consternation.

"Well, Senor Don Jose!" exclaimed the canon quickly, smiling with a triumphant expression, "that image, which to your philosophy and pantheism appears so ridiculous, is Our Lady of Help, patroness and advocate of Orbajosa, whose inhabitants regard her with so much veneration that they would be quite capable of dragging any one through the streets who should speak ill of her. The chronicles and history, Senor Don Jose, are full of the miracles which she has wrought, and even at the present day we receive constantly incontrovertible proofs of her protection. You must know also that your aunt, Dona Perfecta, is chief lady in waiting to the Most Holy Virgin of Help, and that the dress that to you appears so grotesque--went out from this house, and that the trousers of the Infant are the work of the skilful needle and the ardent piety combined of your cousin Rosarito, who is now listening to us."

Pepe Rey was greatly disconcerted. At the same instant Dona Perfecta rose abruptly from her seat, and, without saying a word, walked toward the house, followed by the Penitentiary. The others rose also.

Recovering from his stupefaction, the young man was about to beg his cousin's pardon for his irreverence, when he observed that Rosarito was weeping. Fixing on her cousin a look of friendly and gentle reproof, she said:

"What ideas you have!"

The voice of Dona Perfecta was heard crying in an altered accent:

"Rosario! Rosario!"

The latter ran toward the house.

同类推荐
  • 白沙语录

    白沙语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 新华严经论

    新华严经论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 艺圃撷余

    艺圃撷余

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 无相思尘论

    无相思尘论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 谈天

    谈天

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 乖乖小笨蛋

    乖乖小笨蛋

    夜色正浓,形形色色的人存在于这个五颜六色的场所,在这里总有人找到可以掩藏一切的颜色,有人醉着,有人醒着,有人闷头猛灌,有人把妹聊天,这里的每一个人都有属于自己的烦恼,这里的每个人都披着虚假的外套。就好象这家酒吧的名字“虚度”。
  • 大家小书:苏辛词说

    大家小书:苏辛词说

    本书针对苏东坡和辛弃疾的词进行了见解独到的解说,具有浓厚的独创特色与重要的代表意义。本书的文章篇篇珠玉,精义名言,络绎奔会,能给读者带来极大的启迪与享受。阅读大家经典、感受大家风范、欣赏古典诗歌、探寻诗意生活。
  • 雨幕间

    雨幕间

    一场场雨,一件件事……四海八荒之中,符惕山之下,一只鸾鸟在雨夜中降生……据传,鸾鸟出现,天下太平、安宁。可这只刚出生的小鸾鸟会面临怎样的一生呢?
  • 偷心情人

    偷心情人

    六年前,他被爱了七年的女友当众侮辱抛弃。六年后,他撒下漫天情网只为偷取前女友妹妹的心,他的游戏规则就是:当你深爱他时,就是你被抛弃的时刻。每个人都在告诉她,她是司少卿的情人。每件事都在让她相信她真的就是他的情人,直到有一天她爱上了他并怀了他的孩子,他却冷冷地说:游戏结束了。
  • 东方仙

    东方仙

    当时机到来,当他们归来之时。必是尔等毁灭之时。哈
  • 炮灰求生计划

    炮灰求生计划

    一睁眼,发现自己竟然在看的网络小说世界里,还偏偏是个不受宠的三小姐,连个恶毒女配都没混上!小说中的三小姐没多久就死了,所以为了改变自己的命运,有句俗话说得好:“爱拼才会赢”机缘巧合下竟然碰上男主,本想安安稳稳过上好日子,却不曾插入主角们的竞争“那能怎么办,只能真的拼了”不为什么只为活命作为一个配角抢女主的戏算了,竟然还要抢女主的男人
  • 昨日时分

    昨日时分

    小小的须俞城内卧虎藏龙,拥有时间回溯能力的蔚迟被卷入一场寻找圣物“蒂萝”的风波里,过去的种种秘密被一一揭晓,然而抽丝剥茧后所有的往事居然都有千丝万缕的联系,时间究竟能够改变么?
  • 亲爱的眠之初

    亲爱的眠之初

    她是被爱了十三年的叔叔骗得家破人亡的绝世傻白甜,悲惨的死去,悲惨的以丑陋的灵魂见证着渣男恶女此生不变的誓言。终于她爆发了要向他们以及这个世界复仇的小宇宙!“想复仇吗?”吸血鬼容貌的禁欲系美少年微微笑着,向她抛出了契约。什么,要向你尽献忠诚?!某无脸女郁闷地看着黑气缭绕的手上若隐若现的契纹,“那神明大人,我要为您做什么呢?”只见少年又是一笑,红唇轻启:“入梦……”
  • 精灵宝可梦之二次元系统

    精灵宝可梦之二次元系统

    主角白叶无意中穿越到精灵宝可梦的世界,还带着一个坑爹的系统——二次元系统,二次元系统可以兑换二次元世界的各种物品,你在这里将会见到喷火龙的写轮眼,路卡利欧的八卦掌,比雕的雷遁,火焰鸡的木遁,烈咬陆鲨的土遁等等。
  • 无情校草的零度恋宠

    无情校草的零度恋宠

    他是叱咤校园的无情校草,她是忍气吞声的小女佣。一份契约禁锢住她还是他,却不知这只是一个巨大的阴谋。当小女佣走进他的视野里,这就是一场复仇计划。他们都是这场计划的陪葬品。原来,你的背后竟有着不可告人的秘密;原来,我们的相遇注定就是个错误;原来,我再遇见你,还有起初的跳动……“南川噬,记得如果在遇到一个叫尹小沫的女人,千万不要再理她,甚至不要爱上她。”兜兜转转,我们还是回到原地,而你却不在这里等我了……你忘了我,你忘了我也好……最后的叹息,我该怎么去思念。如果你的青春,遇到这样的他和她。你是否会和他(她)一样。