登陆注册
32958100000052

第52章

The opening of hostilities could not long be delayed. When the hour of dinner arrived, after coming to an agreement with Pinzon regarding the plan to be pursued, the first condition of which was that the friends should pretend not to know each other, Pepe Rey went to the dining-room. There he found his aunt, who had just returned from the cathedral where she had spent the morning as was her habit. She was alone, and appeared to be greatly preoccupied. The engineer observed that on that pale and marble-like countenance, not without a certain beauty, there rested a mysterious shadow. When she looked up it recovered its sinister calmness, but she looked up seldom, and after a rapid examination of her nephew's countenance, that of the amiable lady would again take on its studied gloom.

They awaited dinner in silence. They did not wait for Don Cayetano, for he had gone to Mundogrande. When they sat down to table Dona Perfecta said:

"And that fine soldier whom the Government has sent us, is he not coming to dinner?"

"He seems to be more sleepy than hungry," answered the engineer, without looking at his aunt.

"Do you know him?"

"I have never seen him in all my life before."

"We are nicely off with the guests whom the Government sends us. We have beds and provisions in order to keep them ready for those vagabonds of Madrid, whenever they may choose to dispose of them."

"There are fears of an insurrection," said Pepe Rey, with sudden heat, "and the Government is determined to crush the Orbajosans--to crush them, to grind them to powder."

"Stop, man, stop, for Heaven's sake; don't crush us!" cried Dona Perfecta sarcastically. "Poor we! Be merciful, man, and allow us unhappy creatures to live. And would you, then, be one of those who would aid the army in the grand work of crushing us?"

"I am not a soldier. I will do nothing but applaud when I see the germs of civil war; of insubordination, of discord, of disorder, of robbery, and of barbarism that exist here, to the shame of our times and of our country, forever extirpated."

"All will be as God wills."

"Orbajosa, my dear aunt, has little else than garlic and bandits; for those who in the name of some political or religious idea set out in search of adventures every four or five years are nothing but bandits."

"Thanks, thanks, my dear nephew!" said Dona Perfecta, turning pale. "So Orbajosa has nothing more than that? Yet there must be something else here--something that you do not possess, since you have come to look for it among us."

Rey felt the cut. His soul was on fire. He found it very difficult to show his aunt the consideration to which her ***, her rank, and her relation to himself entitled her. He was on the verge of a violent outbreak, and a force that he could not resist was impelling him against his interlocutor.

"I came to Orbajosa," he said, "because you sent for me; you arranged with my father--"

"Yes, yes; it is true," she answered, interrupting him quickly and ****** an effort to recover her habitual serenity. "I do not deny it. I am the one who is really to blame. I am to blame for your ill-humor, for the slights you put upon us, for every thing disagreeable that has been happening in my house since you entered it."

"I am glad that you are conscious of it."

"In exchange, you are a saint. Must I also go down on my knees to your grace and ask your pardon?"

"Senora," said Pepe Rey gravely, laying down his knife and fork, "I entreat you not to mock me in so pitiless a manner. I cannot meet you on equal ground. All I have said is that I came to Orbajosa at your invitation."

"And it is true. Your father and I arranged that you should marry Rosario. You came in order to become acquainted with her. I accepted you at once as a son. You pretended to love Rosario--"

"Pardon me," objected Pepe; "I loved and I love Rosario; you pretended to accept me as a son; receiving me with deceitful cordiality, you employed from the very beginning all the arts of cunning to thwart me and to prevent the fulfilment of the proposals made to my father; you determined from the first day to drive me to desperation, to tire me out; and with smiles and affectionate words on your lips you have been killing me, roasting me at the slow fire; you have let loose upon me in the dark and from behind an ambush a swarm of lawsuits; you have deprived me of the official commission which I brought to Orbajosa; you have brought me into disrepute in the town; you have had me turned out of the cathedral; you have kept me constantly separated from the chosen of my heart; you have tortured your daughter with an inquisitorial imprisonment which will cause her death, unless God interposes to prevent it."

Dona Perfecta turned scarlet. But the flush of offended pride passed away quickly, leaving her face of a greenish pallor. Her lips trembled.

Throwing down the knife and fork with which she had been eating, she rose swiftly to her feet. Her nephew rose also.

"My God! Holy Virgin of Succor!" she cried, raising both her hands to her head and pressing it between them with the gesture indicative of desperation, "is it possible that I deserve such atrocious insults?

Pepe, my son, is it you who speak to me in this way? If I have done what you say, I am indeed very wicked."

She sank on the sofa and covered her face with her hands. Pepe, approaching her slowly, saw that his aunt was sobbing bitterly and shedding abundant tears. In spite of his conviction he could not altogether conquer the feeling of compassion which took possession of him; and while he condemned himself for his cowardice he felt something of remorse for the severity and the frankness with which he had spoken.

"My dear aunt," he said, putting his hand on her shoulder, "if you answer me with tears and sighs, you will not convince me. Proofs, not emotions, are what I require. Speak to me, tell me that I am mistaken in thinking what I think; then prove it to me, and I will acknowledge my error."

同类推荐
热门推荐
  • 天泺林道

    天泺林道

    天泺,林道。一个活泼好动,一个安静如水。在江湖之中对酒当歌,在乱世之中杀伐果断。
  • 掌星成神

    掌星成神

    王侯将相宁有种乎?凝星蕴掌星辰,且看少年如何成为一代强者。。。。。。。。
  • 纪元剑神域

    纪元剑神域

    两次跳崖,两次穿越,得到上古超神器从此纵横天下播种天下,踏上人生巅峰。
  • 小唇丹

    小唇丹

    她是赵国云阳伯不受宠庶女,是南王府受尽折磨的前王妃,是寄人篱下的小厨娘。后来,她是齐大少的朱砂痣,是殷族唯一嫡长媳…是殷家十六爷的命!大赵亡国那日,他兵临城下,他的姑娘一袭红妆立于城楼,他笃定:“别怕。”三千箭雨擦身而过,独未伤她。南王的凄厉的声音定格在了即将碰到季绾的最后一刻。他上前抱走了自己的姑娘,将她的头摁在怀里,遮住身后血泊,扭头轻笑:“亡国而已,是最轻的惩罚了。”【男主重生狼犬系,女主也非小白兔。】
  • 毒埋郁血爱幽来

    毒埋郁血爱幽来

    《侧伴君心倾》一袭黑衣衬倩影扣动那心弦满身伤痕在江湖只为你奔波伴你身侧已八秋心事你不知口口声声控诉我的叛乱在你眼中我心里好似只有他一道殺翎到我手来换他命归消息已世人皆知他的死因却是未知数携一身常异血只愿伴随你不只因君家训还有心已倾八秋前被你救那并不是偶然呢只为我和你遇见伏笔携一身常异血只愿伴随你说什么按命令其实我爱你如今以异常身份伴在你身侧你眼满柔情
  • 神纪之神魔战纪

    神纪之神魔战纪

    一位毫无名气的作者火焰之星和知名公司董事长的千金小姐周浪瑛相恋,却遇重重阻碍,火焰之星绝望跳楼自尽。却发现自己意外进入自己小说里,小说里的一切都在渐渐的发生,林炎(火焰之星饰)能和林浪瑛(周浪瑛饰)在玄幻的神隐大陆在一起吗?两世的爱情能得到结果吗?双重人格,复杂的爱情纠葛,请看《神魔之神魔战纪(后改名神纪一)》。神隐大陆人类修真等级为:淬体、练气、金丹、真元、飞升、成神。
  • 我可能成不了仙

    我可能成不了仙

    这是全新的上西天旅程,一人一龙马,外加三只妖怪。原本以为大道可成,却没想到这一切的一切都是某些人的游戏而已……
  • 从何而谈

    从何而谈

    一些小想法,结合平时喜欢一个人是的经历而写。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 随身空间宅生活

    随身空间宅生活

    有个随身空间你会怎么做?发家致富?富甲敌国?统治世界?要那么累吗?悠然田园不好吗?