登陆注册
33133200000041

第41章

"That's velvet for a king!" the flatterer swears 'Tis true, for ten days hence 'twill be King Lear's.

Our Court may justly to our stage give rules, That helps it both to fools-coats and to fools.

And why not players strut in courtiers' clothes?

For these are actors too, as well as those:

Wants reach all states; they beg but better drest, And all is splended poverty at best.

Painted for sight, and essenced for the smell, Like frigates fraught with spice and cochinel, Sail in the ladies: how each pirate eyes So weak a vessel, and so rich a prize!

Top-gallant he, and she in all her trim, He boarding her, she striking sail to him:

"Dear Countess! you have charms all hearts to hit!"And "Sweet Sir Fopling! you have so much wit!"Such wits and beauties are not praised for nought, For both the beauty and the wit are bought.

'Twould burst even Heraclitus with the spleen To see those antics, Fopling and Courtin:

The presence seems, with things so richly odd, The mosque of Mahound, or some queer Pagod.

See them survey their limbs by Durer's rules, Of all beau-kind the best proportioned fools!

Adjust their clothes, and to confession draw Those venial sins, an atom, or a straw;But oh! what terrors must distract the soul Convicted of that mortal crime, a hole;Or should one pound of powder less bespread Those monkey tails that wag behind their head.

Thus finished, and corrected to a hair, They march, to prate their hour before the fair.

So first to preach a white-gloved chaplain goes, With band of lily, and with cheek of rose, Sweeter than Sharon, in immaculate trim, Neatness itself impertinent in him.

Let but the ladies smile, and they are blest:

Prodigious! how the things protest, protest:

Peace, fools, or Gonson will for Papists seize you, If once he catch you at your Jesu! Jesu!

Nature made every fop to plague his brother, Just as one beauty mortifies another.

But here's the captain that will plague them both, Whose air cries Arm! whose very look's an oath:

The captain's honest, Sirs, and that's enough, Though his soul's bullet, and his body buff.

He spits fore-right; his haughty chest before, Like battering rams, beats open every door:

And with a face as red, and as awry, As Herod's hangdogs in old tapestry, Scarecrow to boys, the breeding woman's curse, Has yet a strange ambition to look worse;Confounds the civil, keeps the rude in awe, Jests like a licensed fool, commands like law.

Frighted, I quit the room, but leave it so As men from jails to execution go;For hung with deadly sins I see the wall, And lined with giants deadlier than 'em all:

Each man an Askapart, of strength to toss For quoits, both Temple Bar and Charing Cross.

Scared at the grizzly forms, I sweat, I fly, And shake all o'er, like a discovered spy.

Courts are too much for wits so weak as mine:

Charge them with Heaven's artillery, bold divine!

From such alone the great rebukes endure Whose satire's sacred, and whose rage secure:

'Tis mine to wash a few light stains, but theirs To deluge sin, and drown a Court in tears.

However, what's now Apocrypha, my wit, In time to come, may pass for holy writ.

EPILOGUE TO THE SATIRES.

IN TWO DIALOGUES.

WRITTEN IN MDCCXXXVIII.

DIALOGUE I.

Fr. Not twice a twelvemonth you appear in print, And when it comes, the Court see nothing in't.

You grow correct, that once with rapture writ, And are, besides, too moral for a wit.

Decay of parts, alas! we all must feel--

Why now, this moment, don't I see you steal?

'Tis all from Horace; Horace long before ye Said, "Tories called him Whig, and Whigs a Tory;"And taught his Romans, in much better metre, "To laugh at fools who put their trust in Peter."But Horace, sir, was delicate, was nice;

Bubo observes, he lashed no sort of vice;Horace would say, Sir Billy served the crown, Blunt could do business, H-ggins knew the town;In Sappho touch the failings of the ***, In reverend bishops note some small neglects, And own, the Spaniard did a waggish thing, Who cropped our ears, and sent them to the king.

His sly, polite, insinuating style Could please at Court, and make Augustus smile:

An artful manager, that crept between His friend and shame, and was a kind of screen.

But 'faith, your friends will soon be sore;Patriots there are, who wish you'd jest no more--And where's the glory? 'twill be only thought The Great Man never offered you a groat.

Go, see Sir Robert-- P. See Sir Robert!--hum--And never laugh--for all my life to come?

Seen him I have, but in his happier hour Of social pleasure, ill-exchanged for power;Seen him, unencumbered with the venal tribe, Smile without art, and win without a bribe.

Would he oblige me? let me only find He does not think me what he thinks mankind.

Come, come, at all I laugh he laughs, no doubt;The only difference is I dare laugh out.

F. Why, yes: with Scripture still you may be free;A horse-laugh, if you please, at honesty:

A joke on Jekyl, or some odd old Whig Who never changed his principle, or wig:

A patriot is a fool in every age, Whom all Lord Chamberlains allow the stage:

These nothing hurts; they keep their fashion still, And wear their strange old virtue, as they will.

If any ask you, "Who's the man, so near His prince, that writes in verse, and has his ear?"Why, answer, Lyttelton, and I'll engage The worthy youth shall ne'er be in a rage;But were his verses vile, his whisper base, You'd quickly find him in Lord Fanny's case.

Sejanus, Wolsey, hurt not honest Fleury, But well may put some statesmen in a fury.

Laugh, then, at any, but at fools or foes;These you but anger, and you mend not those.

Laugh at your friends, and, if your friends are sore, So much the better, you may laugh the more.

To vice and folly to confine the jest, Sets half the world, God knows, against the rest;Did not the sneer of more impartial men At sense and virtue, balance all again.

Judicious wits spread wide the ridicule, And charitably comfort knave and fool.

P. Dear sir, forgive the prejudice of youth;Adieu distinction, satire, warmth, and truth!

同类推荐
  • 七臣七主

    七臣七主

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 醒世录

    醒世录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 明朝作品集

    明朝作品集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Steep Trails

    Steep Trails

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 元始天尊说药王救八十一难真经

    元始天尊说药王救八十一难真经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 英雄联盟之神界征战

    英雄联盟之神界征战

    我们披上寂寞的外衣告诉自己什么叫做死亡的来临你怕吗?死亡是一件终究的来临我不怕,任何事情均有着句号的完结赞美吧,高声赞美这死亡的唯一
  • 重生异界之亦正亦邪

    重生异界之亦正亦邪

    本书以传统的穿越风格,叙述主角穿重生越到异界的一些发展。相对于一路开挂,本书主角没有太多特殊能力,偏向于稳重发育,和个人情感上的叙述。本书也不止融入了,修炼,功法,技能等等,还有半人,巫术,妖精等一系列新的元素,以及职业间的克制不再特别严重。本书空间架构很大,有望再添加新的元素。
  • 符旨

    符旨

    夜黑风高,万家灯灭,苍穹上乌云沉沉,不见有月亮,只有天际几黠仅存的星光,闪烁着微弱光芒。夜风从烟云城上方「嗖嗖」吹过,如野鬼夜哭,委实有几分寒意与可怖,联想到这里刚刚历经的暴风雨,城里城外的街道上,更是一个人影都看不到。漫漫长街古道之上,只有偶尔被风吹落的几片枯叶,在其中孤独的翻滚起伏,飘向远方。然而,在这样孤寂的夜里,城内最高的一座古建筑上少年负手而立。这少年一双明眸亮若星辰,黑发衣襟在大风之中飞舞飘荡,长衣飘飘,凛冽在风中。「轰隆隆┅┅」书友群:614921096
  • 红楼贾琮

    红楼贾琮

    红楼即是盛世也是乱世,四大家族命运悲惨,且看贾琮逆天改命。
  • 重生后成了大佬的心尖宠

    重生后成了大佬的心尖宠

    上辈子,没有任何记忆的路卿在实验室遇见了傅行昱,最后他为保护她而死。重生后她主动出击赖上了他,为了傅行昱她伪装自己成为一只披着兔皮的小狼崽。“你为什么会出现在这里?”“不知道”“家在哪里?”“不知道”“父母叫什么名字?”“不知道”————第一次见路卿时,傅行昱想:这tam哪来的小孩?能活?后来,抱着身体软绵绵的小孩,傅行昱想:这小孩养着也不错~【重生甜文,无渣男】
  • 千金归来:重生之大少奶奶

    千金归来:重生之大少奶奶

    昏暗的花园里,两具纠缠的身躯,衣裳半垂,声声糜烂渲染着夜色。重生之后,她站在花园上观摩着这场火辣辣的戏码。如果她没有死的话,戏里的男主角会是她的未婚夫,而女主角是她亲爱的姐姐。多么可笑的一幕。那一夜,她喝得伶仃大醉,对着一个素不相识的男人拳打脚踢,将前世的怨恨全部发泄在他身上。等她清醒过来,那男人早已不知所踪,只留下一滩鲜红的血,让她回忆昨晚的疯狂……重生一世,面对早已知晓的未来,她决定改变命运,将过去的遗憾统统补偿给自己。却偏偏有人一次又一次的踩在她头上,如此,就别怪她下手太狠。本文纯属虚构,请勿模仿。
  • 两人回家路

    两人回家路

    原来做好事真的能穿越啊,但是神呐,我想回家啊,我妈给我寄的麦油脂还在冰箱里呢,我爸马上就答应给我买车了啊....我要回去,弟弟还没找到,我不能丢下他,我答应过爸妈一定要找到他保护他的....两个人两个世界,两个原先不相干的人一起踏上回家路
  • 极速时劫者

    极速时劫者

    当速度超越了音速,就会产生音爆。当速度超越了光速,就会突破时间的束缚,超越空间的极限!
  • 你还欠我一个梦

    你还欠我一个梦

    “啊啊啊!陆央非,你快看,华祝余要来我们这里开演唱会了!”我知道,他前几天已经把vip座的票子给我了。
  • 美女如琴

    美女如琴

    .美女如琴琴声瑟瑟,余音绕梁。一个叫做丹桂的抚琴女子,为追寻爱情和绝音古琴价值,不屈不挠奋争和奋斗的故事一个克服柔弱,羞涩的成功美女1.古琴刚刚被联合国定为人类口头和非物质文化遗产,被称为中国历史最悠久的音乐艺术,所以,以古琴为线索,专门描写古琴的书稿,必定受到海内外观众的追捧.2.开题材之先河.本书稿为第一个描写古琴艺术和古琴艺人生活的书稿,开了艺术之先河,题材之先河,人物故事之先河.艺术贵为新,新才能美,才能奇,才能吸引人.3.故事人物全部采用中国传统的构思方式,大量运用了中国传统文化的技巧,技艺,艺术,手法,所以,让观众可以时刻感受到此书稿的中国化,传统化.情节曲折,变幻多端,引人入胜.