登陆注册
33139200000303

第303章

Finally, a drinking goblet was used, but this resulted in death, after much suffering and lay treatment. In his memoirs of the old Academy of Surgery in Paris, Morand speaks of a monk who, to cure a violent colic, introduced into his fundament a bottle of l'eau de la reine de Hongrie, with a small opening in its mouth, by which the contents, drop by drop, could enter the intestine. He found he could not remove the bottle, and violent inflammation ensued. It was at last necessary to secure a boy with a small hand to extract the bottle. There is a record of a case in which a tin cup or tumbler was pushed up the rectum and then passed into the colon where it caused gangrene and death. It was found to measure 3 1/2 by 3 1/2 by two inches. There is a French case in which a preserve-pot three inches in diameter was introduced into the rectum, and had to be broken and extracted piece by piece.

Cloquet had a patient who put into his rectum a beer glass and a preserving pot. Montanari removed from the rectum of a man a mortar pestle 30 cm. long, and Poulet mentions a pederast who accidentally killed himself by introducing a similar instrument, 55 cm. long, which perforated his intestine. Studsgaard mentions that in the pathologic collection at Copenhagen there is a long, smooth stone, 17 cm. long, weighing 900 gm., which a peasant had introduced into his rectum to relieve prolapsus. The stone was extracted in 1756 by a surgeon named Frantz Dyhr. Jeffreys speaks of a person who, to stop diarrhea, introduced into his rectum a piece of wood measuring seven inches.

There is a remarkable case recorded of a stick in the anus of a man of sixty, the superior extremity in the right hypochondrium, the inferior in the concavity of the sacrum. The stick measured 32 cm. in length; the man recovered. It is impossible to comprehend this extent of straightening of the intestine without great twisting of the mesocolon. Tompsett mentions that he was called to see a workman of sixty-five, suffering from extreme rectal hemorrhage. He found the man very feeble, without pulse, pale, and livid. By digital examination he found a hard body in the rectum, which he was sure was not feces. This body he removed with a polyp-forceps, and found it to be a cylindric candle-box, which measured six inches in circumference, 2 1/2 in length, and 1 1/2 in diameter. The removal was followed by a veritable flood of fecal material, and the man recovered. Lane reports perforation of the rectum by the introduction of two large pieces of soap; there was coincident strangulated hernia.

Hunter mentions a native Indian, a resident of Coorla, who had introduced a bullock's horn high up into his abdomen, which neither he nor his friends could extract. He was chloroformed and placed in the lithotomy position, his buttocks brought to the edge of the bed, and after dilatation of the sphincter, by traction with the fingers and tooth-forceps, the horn was extracted. It measured 11 inches long. The young imbecile had picked it up on the road, where it had been rendered extremely rough by exposure, and this caused the difficulty in extraction.

In Nelson's Northern Lancet, 1852, there is the record of a case of a man at stool, who slipped on a cow's horn, which entered the rectum and lodged beyond the sphincter. It was only removed with great difficulty.

A convict at Brest put up his rectum a box of tools. Symptoms of vomiting, meteorism, etc., began, and became more violent until the seventh day, when he died. After death, there was found in the transverse colon, a cylindric or conic box, made of sheet iron, covered with skin to protect the rectum and, doubtless, to aid expulsion. It was six inches long and five inches broad and weighed 22 ounces. It contained a piece of gunbarrel four inches long, a mother-screw steel, a screw-driver, a saw of steel for cutting wood four inches long, another saw for cutting metal, a boring syringe, a prismatic file, a half-franc piece and four one-franc pieces tied together with thread, a piece of thread, and a piece of tallow, the latter presumably for greasing the instruments. On investigation it was found that these conic cases were of common use, and were always thrust up the rectum base first. In excitement this prisoner had pushed the conic end up first, thus rendering expulsion almost impossible. Ogle gives an interesting case of foreign body in the rectum of a boy of seventeen. The boy was supposed to be suffering with an abdominal tumor about the size of a pigeon's egg under the right cartilages; it had been noticed four months before. On admission to the hospital the lad was suffering with pain and jaundice;sixteen days later he passed a stick ten inches long, which he reluctantly confessed that he had introduced into the anus.

During all his treatment he was conscious of the nature of his trouble, but he suffered rather than confess. Studsgaard mentions a man of thirty-five who, for the purpose of stopping diarrhea, introduced into his rectum a preserve-bottle nearly seven inches long with the open end uppermost. The next morning he had violent pain in the abdomen, and the bottle could be felt through the abdominal wall. It was necessary to perform abdominal section through the linea alba, divide the sigmoid flexure, and thus remove the bottle. The intestine was sutured and the patient recovered. The bottle measured 17 cm. long, five cm. in diameter at its lower end, and three cm. at its upper end.

同类推荐
热门推荐
  • A JOURNAL OF THE PLAGUE YEAR

    A JOURNAL OF THE PLAGUE YEAR

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 轮回灵魂传说

    轮回灵魂传说

    一切众生从“无始”以来,即在“六道”中轮回,循环往复,如车轮旋转不息,灵魂的消亡止于生与灭的转换,其信则嫣,其不知为不明。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 缘木求鱼之我家编辑身价过亿

    缘木求鱼之我家编辑身价过亿

    白切黑小竹马默默守护傲娇小青梅十三年。牧云胡:“你喜欢文学,我为你踏足文坛;你想当作者,我转而放弃写书及家产继承权投身职业编辑,只为在你拼搏梦想的路上助你一臂之力;你说你喜欢他,我也愿意为了成全你的幸福,默默退场。可是如果你不幸福,对不起,拼尽一切我也要将你留在身边,再不放手。我捧在心尖儿上十三年都舍不得碰的人,不是给人欺负的。”某天冬日的早晨,沈鱼在晨曦的召唤下缓缓睁开眼睛,看着躺在自己身侧的男人,温柔地勾起唇角,想起自己似乎曾在某处看过这样一句话——【在日常生活中,我们总喜欢朝着自己既定的目标奋力拼搏,但并不是每个人的愿望和理想都能实现,相反,我们最不经意的一个回眸,可能我们看到的,就是我们最期待的。】沈鱼:“我亲爱的牧先生,早安。”
  • 玄幻之魂天帝

    玄幻之魂天帝

    葬天世界:混沌初开有着万千魔神最后相互厮杀都为了证得大道,最终相杀亿万年,通通不幸陨落、化为养料,成就一方世界,名曰葬天世界。万物无不可杀,以杀戮大道,成就天帝之位,阻吾道者皆死。
  • 回首那时的锦年

    回首那时的锦年

    “谁哭的太痛了,谁爱的太执著,谁为谁着了魔,谁又知道谁错了。谁吻得太认真,谁动了我的心,谁要谁永不分,谁说我们太年轻,对的也错了。你哭的太痛了,你爱的太执著,你为他着了魔,你说错了就错了。你吻的太认真,你动了我的心,你要他永不分,你说就要趁年轻,错的当对的。...”小天轻轻的唱着《错与对》,而我们却全都哭了。
  • 修仙飘渺纪实

    修仙飘渺纪实

    一个算得上豪门子弟,但似乎豪门也不是那么好混的一个优秀的宗门子弟,在宗门混的风生水起。一个被管的天才,呃。。。反正我是天生有才!仙人扶我顶。。。。。。
  • 江湖道义

    江湖道义

    所谓江湖,就是爱恨情仇更为凸显。有人的地方,就有江湖。一群人是个江湖,一个人内心也是一个江湖。所谓道义,就是剔除尘世俗规,以感情为最高的行事准则。一入江湖,身不由己,心,也不由己。用汗和血,绘出无悔的年华。用情和义,书写青春的浮夸。用爱和恨,定格岁月的流沙。用生和死,对抗命运的木枷。我写一地浮夸,你看一段年华。
  • 醉灰梦:永世风暴

    醉灰梦:永世风暴

    为了力量,行走在不同空间,时间的自己;为了心爱的你,不惜一切代价获得力量,我成神了,你却找不到了。