登陆注册
34538600000116

第116章

I asked Bellino to sit on my bed with the intention of ****** love to him, and of treating him like a girl, but the two young sisters ran into my room and disturbed my plans. Yet the trio formed before me a very pleasing sight; they represented natural beauty and artless cheerfulness of three different kinds; unobtrusive familiarity, theatrical wit, pleasing playfulness, and pretty Bolognese manners which I witnessed for the first time; all this would have sufficed to cheer me if I had been downcast. Cecilia and Marina were two sweet rosebuds, which, to bloom in all their beauty, required only the inspiration of love, and they would certainly have had the preference over Bellino if I had seen in him only the miserable outcast of mankind, or rather the pitiful victim of sacerdotal cruelty, for, in spite of their youth, the two amiable girls offered on their dawning bosom the precious image of womanhood.

Petronio came with the coffee which he poured out, and I sent some to the mother, who never left her room. Petronio was a true male harlot by taste and by profession. The species is not scare in Italy, where the offence is not regarded with the wild and ferocious intolerance of England and Spain. I had given him one sequin to pay for the coffee, and told him to keep the change, and, to chew me his gratitude, he gave me a voluptuous kiss with half-open lips, supposing in me a taste which I was very far from entertaining. I

disabused him, but he did not seem the least ashamed. I told him to order dinner for six persons, but he remarked that he would order it only for four, as he had to keep his dear mother company; she always took her dinner in bed. Everyone to his taste, I thought, and I let him do as he pleased.

Two minutes after he had gone, the landlord came to my room and said, "Reverend sir, the persons you have invited here have each the appetite of two men at least; I give you notice of it, because I must charge accordingly." "All right," I replied, "but let us have a good dinner."

When I was dressed, I thought I ought to pay my compliments to the compliant mother. I went to her room, and congratulated her upon her children. She thanked me for the present I had given to Petronio, and began to make me the confidant of her distress. "The manager of the theatre," she said, "is a miser who has given us only fifty Roman crowns for the whole carnival. We have spent them for our living, and, to return to Bologna, we shall have to walk and beg our way."

Her confidence moved my pity, so I took a gold quadruple from my purse and offered it to her; she wept for joy and gratitude.

"I promise you another gold quadruple, madam," I said, "if you will confide in me entirely. Confess that Bellino is a pretty woman in disguise."

"I can assure you it is not so, although he has the appearance of a woman."

"Not only the appearance, madam, but the tone, the manners; I am a good judge."

"Nevertheless, he is a boy, for he has had to be examined before he could sing on the stage here."

"And who examined him?"

"My lord bishop's chaplain."

"A chaplain?"

"Yes, and you may satisfy yourself by enquiring from him."

"The only way to clear my doubts would be to examine him myself."

"You may, if he has no objection, but truly I cannot interfere, as I

do not know what your intentions are."

"They are quite natural."

I returned to my room and sent Petronio for a bottle of Cyprus wine.

He brought the wine and seven sequins, the change for the doubloon I

had given him. I divided them between Bellino, Cecilia and Marina, and begged the two young girls to leave me alone with their brother.

"Bellino, I am certain that your natural conformation is different from mine; my dear, you are a girl."

"I am a man, but a castrato; I have been examined."

"Allow me to examine you likewise, and I will give you a doubloon."

"I cannot, for it is evident that you love me, and such love is condemned by religion."

"You did not raise these objections with the bishop's chaplain."

"He was an elderly priest, and besides, he only just glanced at me."

"I will know the truth," said I, extending my hand boldly.

But he repulsed me and rose from his chair. His obstinacy vexed me, for I had already spent fifteen or sixteen sequins to satisfy my curiosity.

I began my dinner with a very bad humour, but the excellent appetite of my pretty guests brought me round, and I soon thought that, after all, cheerfulness was better than sulking, and I resolved to make up for my disappointment with the two charming sisters, who seemed well disposed to enjoy a frolic.

I began by distributing a few innocent kisses right and left, as I

sat between them near a good fire, eating chestnuts which we wetted with Cyprus wine. But very soon my greedy hands touched every part which my lips could not kiss, and Cecilia, as well as Marina, delighted in the game. Seeing that Bellino was smiling, I kissed him likewise, and his half-open ruffle attracting my hand, I ventured and went in without resistance. The chisel of Praxiteles had never carved a finer bosom!

"Oh! this is enough," I exclaimed; "I can no longer doubt that you are a beautifully-formed woman!"

"It is," he replied, "the defect of all castrati."

No, it is the perfection of all handsome women. Bellino, believe me, I am enough of a good judge to distinguish between the deformed breast of a castrato, and that of a beautiful woman; and your alabaster bosom belongs to a young beauty of seventeen summers."

Who does not know that love, inflamed by all that can excite it, never stops in young people until it is satisfied, and that one favour granted kindles the wish for a greater one? I had begun well, I tried to go further and to smother with burning kisses that which my hand was pressing so ardently, but the false Bellino, as if he had only just been aware of the illicit pleasure I was enjoying, rose and ran away. Anger increased in me the ardour of love, and feeling the necessity of calming myself either by satisfying my ardent desires or by evaporating them, I begged Cecilia, Bellino's pupil, to sing a few Neapolitan airs.

同类推荐
热门推荐
  • 双生无语泪珠落

    双生无语泪珠落

    一场意外,二人相逢,她以为他是她的命定,她从不信命,但那一刻她信了。然而,这不过是一场棋局,而她不过以一颗棋子。而他,一直以为自己是下棋人,殊不知,自己的心早就深陷囹圄,当命运之轮滚滚而来,真相大白之时,他们究竟何去何从。“楚楚,若我以后跟你打仗,输的人肯定是我”“为何?”“打仗自是攻心为上,我机关算尽,却也算不透你的心”
  • 柯基启示录

    柯基启示录

    一次学校组织的野营活动让高三少女蔡柯姬遇险,她滑到山沟里,没有如看客所愿地穿越,只是被什么东西砸到了而已,而这东西,势必改变她的一生。
  • 文弱书生的滑头护卫

    文弱书生的滑头护卫

    一卷画,带给他一位翩跹的少年护卫。一首诗,他无意中写下了相携不相忘。说好的,两两相伴同走天涯。他却不得不一而再地将少年从身边驱除。他的狠心相负,换来了少年的怨恨。再次见到少年护卫时。少年竟然是要他以身偿还他的亏欠……
  • 修真之长生之路

    修真之长生之路

    一个世俗世界的皇子,因为母亲留下的心法和心得莫名其妙的就筑基成功了,于是见识到修真世界的他毅然决然的去追寻母亲的脚步。他在追寻母亲的路途中遇到了自己的师尊、恋人、灵兽,且看他如何一步步踏上了修真界的巅峰
  • 萌妻来袭之大叔别跑

    萌妻来袭之大叔别跑

    “狼来啦!狼来啦!”某大叔顿时满头黑线,看着怀中娇小的丫头顿时咬牙切齿:“哪来的狼!”某丫头气鼓鼓的回眸:“你这头色狼!”“你个小白眼狼!”大叔咬牙切齿,这个该死的臭丫头!顿时某丫头高兴了,淡淡一笑,抱住某大叔脖子:“色狼、白眼狼,反正都是狼,绝配!”。。。。。。这是一则猥琐大叔与腹黑丫头斗智斗勇的故事,是一则狼来了的yy小故事,内容搞怪雷多多,纯属娱乐,切勿当真!
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 重生之博士女王

    重生之博士女王

    她,林晓嫄,国家秘密部队博士,偶然发现无人星的大陨石却无人能切开,她却被幸运女神所眷顾,陨石含有的秘密能量遭到别人眼红,不惜一切代价去带回她,终死在核弹爆炸,你不仁,我便不义!她,墨晓嫄,墨家嫡女,从小天赋异禀,身体却不堪重负,灵魂更是虚弱,当她与她交易,“我愿用把身体允你,从此我的灵魂灰飞烟灭,只要你待我墨家如亲人,不论灾难困苦,锦衣玉食,一直祸福相依!”喜欢的人记得加交流群哦:473710446验证书中任一人名字喜欢的人记得加书架收藏哦~随便投出你们手中的推荐票~谢谢~
  • 黑色启示录

    黑色启示录

    世界充斥着虚妄腐坏,人性流淌出野蛮肮脏。一切早已扭曲,如何触及真实。凡人,汝等生而碌碌,死而平庸,被世界所奴役,被现实所桎梏。放下无谓的戒备,直面自我的灵魂,服从才能获得解放,信仰方可得以救赎。我已紧握至高王权,即将革新整个世界,认知将被颠覆,依靠已化为乌有,臣服或死亡,坦然面对这神圣的抉择。领主,旧王,异物编织的陈腐秩序已然,失败者的尸骨中诞生出美好的新世界。
  • 夏暖冬暖

    夏暖冬暖

    一个孤独的男孩何宇冬因为遇见那个散发光与热的女孩夏暖逐渐变得坚强,原以为会是一段唯美的爱情故事,但夏暖在经历了命运的打击之后销声匿迹,多年之后,再次相遇的两个人,还能否继续。缘起缘灭,缘深缘浅,遇见花半生运气遇见的女孩,就用后半生好好珍惜。
  • 半裂星空

    半裂星空

    在神之后,人类继龙再一次统治世界。公元31世纪,也就是上古纪元之后3000年,神再一次把眼睛看向宇宙,他们要寻找那个称得上神王的人。十二圣早已作古,新的生命在诞生,有人清楚,又有人落后。造神?呵,这是神与人并存的时代!