登陆注册
34538600000127

第127章

During the five following days, my life was uniform and rather dull, but on the sixth day the same French officer was on guard, and I was very glad to see him. He told me, with a hearty laugh, that he was delighted to find me still in the guard-house, and I accepted the compliment for what it was worth. In the evening, we had the same bank at faro, with the same result as the first time, except a violent blow from the stick of one of the punters upon the back of the banker, of which the Greek stoically feigned to take no notice.

I saw the same man again nine years afterwards in Vienna, captain in the service of Maria Theresa; he then called himself d'Afflisso. Ten years later, I found him a colonel, and some time after worth a million; but the last time I saw him, some thirteen or fourteen years ago, he was a galley slave. He was handsome, but (rather a singular thing) in spite of his beauty, he had a gallows look. I have seen others with the same stamp--Cagliostro, for instance, and another who has not yet been sent to the galleys, but who cannot fail to pay them a visit. Should the reader feel any curiosity about it, I can whisper the name in his ear.

Towards the ninth or tenth day everyone in the army knew and liked me, and I was expecting the passport, which could not be delayed much longer. I was almost free, and I would often walk about even out of sight of the sentinel. They were quite right not to fear my running away, and I should have been wrong if I had thought of escaping, but the most singular adventure of my life happened to me then, and most unexpectedly.

It was about six in the morning. I was taking a walk within one hundred yards of the sentinel, when an officer arrived and alighted from his horse, threw the bridle on the neck of his steed, and walked off. Admiring the docility of the horse, standing there like a faithful servant to whom his master has given orders to wait for him I got up to him, and without any purpose I get hold of the bridle, put my foot in the stirrup, and find myself in the saddle. I was on horseback for the first time in my life. I do not know whether I

touched the horse with my cane or with my heels, but suddenly the animal starts at full speed. My right foot having slipped out of the stirrup, I press against the horse with my heels, and, feeling the pressure, it gallops faster and faster, for I did not know how to check it. At the last advanced post the sentinels call out to me to stop; but I cannot obey the order, and the horse carrying me away faster than ever, I hear the whizzing of a few musket balls, the natural consequence of my, involuntary disobedience. At last, when I

reach the first advanced picket of the Austrians, the horse is stopped, and I get off his back thanking God.

An officer of Hussars asks where I am running so fast, and my tongue, quicker than my thought, answers without any privity on my part, that I can render no account but to Prince Lobkowitz, commander-in-chief of the army, whose headquarters were at Rimini. Hearing my answer, the officer gave orders for two Hussars to get on horseback, a fresh one is given me, and I am taken at full gallop to Rimini, where the officer on guard has me escorted at once to the prince.

I find his highness alone, and I tell him candidly what has just happened to me. My story makes him laugh, although he observes that it is hardly credible.

"I ought," he says, "to put you under arrest, but I am willing to save you that unpleasantness." With that he called one of his officers and ordered him to escort me through the Cesena Gate. "Then you can go wherever you please," he added, turning round to me; "but take care not to again enter the lines of my army without a passport, or you might fare badly."

I asked him to let me have the horse again, but he answered that the animal did not belong to me. I forgot to ask him to send me back to the place I had come from, and I regretted it; but after all perhaps I did for the best.

The officer who accompanied me asked me, as we were passing a coffee-

house, whether I would like to take some chocolate, and we went in.

At that moment I saw Petronio going by, and availing myself of a moment when the officer was talking to someone, I told him not to appear to be acquainted with me, but to tell me where he lived. When we had taken our chocolate the officer paid and we went out. Along the road we kept up the conversation; he told me his name, I gave him mine, and I explained how I found myself in Rimini. He asked me whether I had not remained some time in Ancona; I answered in the affirmative, and he smiled and said I could get a passport in Bologna, return to Rimini and to Pesaro without any fear, and recover my trunk by paying the officer for the horse he had lost. We reached the gate, he wished me a pleasant journey, and we parted company.

I found myself free, with gold and jewels, but without my trunk.

Therese was in Rimini, and I could not enter that city. I made up my mind to go to Bologna as quickly as possible in order to get a passport, and to return to Pesaro, where I should find my passport from Rome, for I could not make up my mind to lose my trunk, and I

did not want to be separated from Therese until the end of her engagement with the manager of the Rimini Theatre.

It was raining; I had silk stockings on, and I longed for a carriage.

I took shelter under the portal of a church, and turned my fine overcoat inside out, so as not to look like an abbe. At that moment a peasant happened to come along, and I asked him if a carriage could be had to drive me to Cesena. "I have one, sir," he said, "but I

live half a league from here."

"Go and get it, I will wait for you here."

同类推荐
热门推荐
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 三世情缘之彼岸花开

    三世情缘之彼岸花开

    牛郎织女间的真情打动了王母,王母让他们下凡并消除他们的记忆,若还能在一起,便不再阻挠他们......
  • 妖女魔男

    妖女魔男

    爱与不爱是最痛苦的徘徊。她穿越千年寻找自己命里注定的爱恋,却发现命里的他是一个魔男,现代和古代发生了一次次的碰撞。不做悲情的软弱女,奋力反抗魔男的欺压,谁怕谁?
  • 觉醒作弊器

    觉醒作弊器

    有人说百无一用是书生,有一天,一个来自远方的书灵之魂意外掉入地球,改变了这个星球!书不再是那个书,很多书化作书灵,成为了一些人的本命书籍,这些人慢慢成为了改变这个世界的人!
  • 开局成了一只蚂蚁

    开局成了一只蚂蚁

    幕然睁眼,楚天河转世重生成了这片天地最弱的生物,一只小蚂蚁。系统觉醒,吞噬天下万物,觉醒自身技能。成千上万的蚂蚁在他的指挥之下成为攻无不克的军队,从最弱的黑蚁长出犄角,八只巨脚成为最强悍的武器,底层生物傲立世界之巅。可是……咆哮的巨龙、狰狞的饕鬄、烈焰焚天的朱雀……无时无刻不想将楚天河这个异类吞入腹中!
  • 鹤鸣彼岸

    鹤鸣彼岸

    凤凰霓裳,涅槃重生!三生一梦,她被奸人所害,进入轮回。凤族生死,危在旦夕!有人想玩,她就让他们玩到上天!龙王传说,威震八方!青花悬想,他被推上龙座,调查死因龙族死活,一念之间!有人想死,他就让他们生不如死!她浅唱一句花容明媚,他轻念一词眉目温柔。她明眸潋滟烟火纷然。他一剑苍凉心起涟漪,此生,有你足矣;一瞥,人间惊鸿。
  • 明日方舟的刀客与塔

    明日方舟的刀客与塔

    身为一名特种部队的作战人员,风影在中东的一场战斗中未能幸免。随即一阵呼唤让他睁眼醒来,却发现世界已然不是原来的世界。然而,原本对他来说应该一无所知的这个世界,却又是如此的熟悉……身怀各种特种战技,尤其在刀技上超出常人的的刀客塔,会在这个世界留下怎样的足迹?
  • 丛林书

    丛林书

    童话的主人公毛格利,是吃狼奶长大的人之子;与现实中的狼孩不同,毛格利没有被丛林吞噬,也没有在人间夭折。在弱肉强食、优胜劣汰的丛林里,在狼性和人性之间,他学会了坚强、勇敢、思考和爱,从而长大成人。
  • 重回豪门千金逆袭记

    重回豪门千金逆袭记

    叶浅浅本该是豪门千金小姐,却不想被人趁机掉包成普通人家的孩子。十八年后重回豪门却不得喜,最后被养女设计至死。从星际界再次穿回来,看叶浅浅的逆袭之星途璀璨。
  • 故乡是家兵营似海

    故乡是家兵营似海

    由作家毕淑敏创作的短篇小说《藏红花》是惟一一篇获得《小说月报》第10届百花奖大奖的军事题材作品。它具有同类作品所不可多得的艺术魅力。作品描写和讴歌了边防军人的战友情和爱情,准确地把握了边防军人独特的感情世界,因为准确,所以真实,因为真实,所以感人……