登陆注册
34538600000149

第149章

wanted to practise French conversation. He was a good-for-nothing fellow, a drunkard and a debauchee, a peasant from Picardy, and he could hardly read or write, but I did not mind all that; all I wanted from him was to serve me, and to talk to me, and his French was pretty good. He was an amusing rogue, knowing by heart a quantity of erotic songs and of smutty stories which he could tell in the most laughable manner.

When I had sold my stock of goods from Constantinople (except the wines), I found myself the owner of nearly five hundred sequins.

I redeemed all the articles which I had pledged in the hands of Jews, and turned into money everything of which I had no need. I was determined not to play any longer as a dupe, but to secure in gambling all the advantages which a prudent young man could obtain without sullying his honour.

I must now make my readers acquainted with the sort of life we were at that time leading in Corfu. As to the city itself, I will not describe it, because there are already many descriptions better than the one I could offer in these pages.

We had then in Corfu the 'proveditore-generale' who had sovereign authority, and lived in a style of great magnificence. That post was then filled by M. Andre Dolfin, a man sixty years of age, strict, headstrong, and ignorant. He no longer cared for women, but liked to be courted by them. He received every evening, and the supper-table was always laid for twenty-four persons.

We had three field-officers of the marines who did duty on the galleys, and three field-officers for the troops of the line on board the men-of-war. Each galeass had a captain called 'sopracomito', and we had ten of those captains; we had likewise ten commanders, one for each man-of-war, including three 'capi di mare', or admirals. They all belonged to the nobility of Venice. Ten young Venetian noblemen, from twenty to twenty-two years of age, were at Corfu as midshipmen in the navy. We had, besides, about a dozen civil clerks in the police of the island, or in the administration of justice, entitled 'grandi offciali di terra'. Those who were blessed with handsome wives had the pleasure of seeing their houses very much frequented by admirers who aspired to win the favours of the ladies, but there was not much heroic love-******, perhaps for the reason that there were then in Corfu many Aspasias whose favours could be had for money.

Gambling was allowed everywhere, and that all absorbing passion was very prejudicial to the emotions of the heart.

The lady who was then most eminent for beauty and gallantry was Madame F----. Her husband, captain of a galley, had come to Corfu with her the year before, and madam had greatly astonished all the naval officers. Thinking that she had the privilege of the choice, she had given the preference to M. D---- R-----, and had dismissed all the suitors who presented themselves. M. F---- had married her on the very day she had left the convent; she was only seventeen years of age then, and he had brought her on board his galley immediately after the marriage ceremony.

I saw her for the first time at the dinner-table on the very day of my installation at M. D---- R-----'s, and she made a great impression upon me. I thought I was gazing at a supernatural being, so infinitely above all the women I had ever seen, that it seemed impossible to fall in love with her She appeared to me of a nature different and so greatly superior to mine that I did not see the possibility of rising up to her. I even went so far as to persuade myself that nothing but a Platonic friendship could exist between her and M. D----R-----, and that M. F---- was quite right now not to shew any jealousy. Yet, that M. F---- was a perfect fool, and certainly not worthy of such a woman. The impression made upon me by Madame F----was too ridiculous to last long, and the nature of it soon changed, but in a novel manner, at least as far as I was concerned.

My position as adjutant procured me the honour of dining at M. D----

R-----'s table, but nothing more. The other adjutant, like me, an ensign in the army, but the greatest fool I had ever seen, shared that honour with me. We were not, however, considered as guests, for nobody ever spoke to us, and, what is more, no one ever honoured us with a look. It used to put me in a rage. I knew very well that people acted in that manner through no real contempt for us, but it went very hard with me. I could very well understand that my colleague, Sanzonio, should not complain of such treatment, because he was a blockhead, but I did not feel disposed to allow myself to be put on a par with him. At the end of eight or ten days, Madame F----, not having con descended to cast one glance upon my person, began to appear disagreeable to me. I felt piqued, vexed, provoked, and the more so because I could not suppose that the lady acted in that manner wilfully and purposely; I would have been highly pleased if there had been premeditation on her part. I felt satisfied that I was a nobody in her estimation, and as I was conscious of being somebody, I wanted her to know it. At last a circumstance offered itself in which, thinking that she could address me, she was compelled to look at me.

M. D---- R----- having observed that a very, very fine turkey had been placed before me, told me to carve it, and I immediately went to work. I was not a skilful carver, and Madame F----, laughing at my want of dexterity, told me that, if I had not been certain of performing my task with credit to myself, I ought not to have undertaken it. Full of confusion, and unable to answer her as my anger prompted, I sat down, with my heart overflowing with spite and hatred against her. To crown my rage, having one day to address me, she asked me what was my name. She had seen me every day for a fortnight, ever since I had been the adjutant of M. D---- R-----;

therefore she ought to have known my name. Besides, I had been very lucky at the gaming-table, and I had become rather famous in Corfu.

My anger against Madame F was at its height.

同类推荐
热门推荐
  • 玩网少女

    玩网少女

    初中经历和玩网经历.我有故事,你们愿意听吗
  • 世事人心

    世事人心

    世间的事,人们的心。故事将会讲述人如何从性本善到后来的贪婪,好色,势利之徒........
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 大大故事有酸甜

    大大故事有酸甜

    酸酸甜甜的短篇小说,一个故事一个味道,来自于作者的想象空间T﹏T,欢迎各位读者大大光临(若有雷同,纯属巧合)
  • 我突然变得很有钱

    我突然变得很有钱

    女主人公是一位大学毕业两年的学生,社会的压力有些让她神经质,在一场意外后,她昏迷了一个月,在这一个月的时间,她做了一个很美的梦。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 都市黑客之王者荣耀

    都市黑客之王者荣耀

    游戏王者荣耀的出现,一个黑客从英雄联盟转游戏到王者荣耀。组织了一个游戏战队,战队从一个普通的战队到世界第一战队的路程。书友QQ交流群:565261596本人QQ:1750321720
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 快穿之位面守则

    快穿之位面守则

    系统:“宿主,鉴于你的恶毒行径,给你一个赎罪的机会,补缺位面可消除你的罪恶。”纪初:“呵!小东西,说错话可是要罚的哦。”【避雷:本书无cp,女主走无敌路线,不喜欢的请转身谢谢】