登陆注册
34538600000189

第189章

"I think you are quite right," I said. "Will you allow me to have some breakfast with you?"

"Do you suppose I could refuse you?"

"I should be very sorry to disturb you in any way. How did you use to amuse yourself at home?"

"I am very fond of books and music; my harpsichord was my delight."

I left her after breakfast, and in the evening I came back with a basket full of good books and music, and I sent her an excellent harpsichord. My kindness confused her, but I surprised her much more when I took out of my pocket three pairs of slippers. She blushed, and thanked me with great feeling. She had walked a long distance, her shoes were evidently worn out, her feet sore, and she appreciated the delicacy of my present. As I had no improper design with regard to her, I enjoyed her gratitude, and felt pleased at the idea she evidently entertained of my kind attentions. I had no other purpose in view but to restore calm to her mind, and to obliterate the bad opinion which the unworthy Steffani had given her of men in general.

I never thought of inspiring her with love for me, and I had not the slightest idea that I could fall in love with her. She was unhappy, and her unhappiness--a sacred thing in my eyes--called all the more for my most honourable sympathy, because, without knowing me, she had given me her entire confidence. Situated as she was, I could not suppose her heart susceptible of harbouring a new affection, and I

would have despised myself if I had tried to seduce her by any means in my power.

I remained with her only a quarter of an hour, being unwilling that my presence should trouble her at such a moment, as she seemed to be at a loss how to thank me and to express all her gratitude.

I was thus engaged in a rather delicate adventure, the end of which I

could not possibly foresee, but my warmth for my prot1gee did not cool down, and having no difficulty in procuring the means to keep her I had no wish to see the last scene of the romance. That singular meeting, which gave me the useful opportunity of finding myself endowed with generous dispositions, stronger even than my love for pleasure, flattered my self-love more than I could express. I

was then trying a great experiment, and conscious that I wanted sadly to study myself, I gave up all my energies to acquire the great science of the 'xxxxxxxxxxxx'.

On the third day, in the midst of expressions of gratitude which I

could not succeed in stopping she told me that she could not conceive why I shewed her so much sympathy, because I ought to have formed but a poor opinion of her in consequence of the readiness with which she had followed me into the caf? She smiled when I answered that I

could not understand how I had succeeded in giving her so great a confidence in my virtue, when I appeared before her with a mask on my face, in a costume which did not indicate a very virtuous character.

"It was easy for me, madam," I continued, "to guess that you were a beauty in distress, when I observed your youth, the nobleness of your countenance, and, more than all, your candour. The stamp of truth was so well affixed to the first words you uttered that I could not have the shadow of a doubt left in me as to your being the unhappy victim of the most natural of all feelings, and as to your having abandoned your home through a sentiment of honour. Your fault was that of a warm heart seduced by love, over which reason could have no sway, and your flight--the action of a soul crying for reparation or for revenge-fully justifies you. Your cowardly seducer must pay with his life the penalty due to his crime, and he ought never to receive, by marrying you, an unjust reward, for he is not worthy of possessing you after degrading himself by the vilest conduct."

"Everything you say is true. My brother, I hope, will avenge me."

"You are greatly mistaken if you imagine that Steffani will fight your brother; Steffani is a coward who will never expose himself to an honourable death."

As I was speaking, she put her hand in her pocket and drew forth, after a few moments' consideration, a stiletto six inches long, which she placed on the table.

"What is this?" I exclaimed.

"It is a weapon upon which I reckoned until now to use against myself in case I should not succeed in obtaining reparation for the crime I

have committed. But you have opened my eyes. Take away, I entreat you, this stiletto, which henceforth is useless to me. I trust in your friendship, and I have an inward certainty that I shall be indebted to you for my honour as well as for my life."

I was struck by the words she had just uttered, and I felt that those words, as well as her looks, had found their way to my heart, besides enlisting my generous sympathy. I took the stiletto, and left her with so much agitation that I had to acknowledge the weakness of my heroism, which I was very near turning into ridicule; yet I had the wonderful strength to perform, at least by halves, the character of a Cato until the seventh day.

I must explain how a certain suspicion of the young lady arose in my mind. That doubt was heavy on my heart, for, if it had proved true, I should have been a dupe, and the idea was humiliating. She had told me that she was a musician; I had immediately sent her a harpsichord, and, yet, although the instrument had been at her disposal for three days, she had not opened it once, for the widow had told me so. It seemed to me that the best way to thank me for my attentive kindness would have been to give me a specimen of her musical talent. Had she deceived me? If so, she would lose my esteem. But, unwilling to form a hasty judgment, I kept on my guard, with a firm determination to make good use of the first opportunity that might present itself to clear up my doubts.

同类推荐
热门推荐
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 秋之末,冬之初

    秋之末,冬之初

    年轻心理学教授莫景辰爱上双重人格校花顾九月。甜蜜的爱情,无法走出的自责……坐在第一排睡眼朦胧的九月刚抬起头,便看见了那张脸:处处透着柔和的五官,那样赏心悦目的容颜,为什么却有一种拒人与千里之外的冷漠?‘真是有趣啊。’九月忽然来了兴趣。“莫景辰!!!”九月突然地声音引来周围人惊讶的目光与议论。,莫景辰挑了挑眉,慢慢地靠近顾九月。顾九月没有防备的后退着,‘砰’身体贴住了墙,内心无助的呐喊:……生气了?真生气了?!……九月忽然抬起头:“莫教授,我想起来我作业还没写完,先走啦,拜拜。”莫景辰看着她离开的背影,然后向着相反的方向走了。
  • 柴米油盐理财经

    柴米油盐理财经

    贴心的理财顾问,实用的理财读本。你可能是一个刚毕业的大学生,正做着“房车”梦;你可能是一个初为人父的年轻爸爸,正为孩子未来的生活和教育绞尽脑汁……如何实现“房车”梦?如何让子女享受更好的教育?你所要做的就是:尽早学会理财。
  • 如果我们有来生

    如果我们有来生

    如果没有来生我们就尽量少留遗憾。或喜或悲,或好或坏。对与错是与非,我们都要好好的。
  • 道妙之门

    道妙之门

    古往今来,历史仿佛被刻意的隐瞒着,充斥着大量的谜团。在其上,留下了太多太多的传奇,西方的奇闻怪谈,从未停止,直到.................这一天,我们才知道纵横八方的神皇,仍存世间!七星续命的卧龙,布局大地!传播世间的天使,信念永生!.............古来尚存的遗迹,最终成了我们无法摆脱的的依靠,更使得我们接近了世间的真相。欢迎来到一场无法抗拒的“游戏”.................
  • 网游之护花盗贼

    网游之护花盗贼

    苏宇,世界里一个很猥琐的疾风盗贼,什么泡MM,拿神器都是他的专利。一群小弟抱着苏宇:宇哥你怎么泡妞的,教教我们吧。苏宇:大家要淡定啊,其实都是妞来找我的!某小弟:宇哥我没武器了,给把武器吧。苏宇{摇了摇头}丢过去一把神器道:那你用吧,不用还了。没有最YY,只有更YY。本书乃极品爽文,错过你会后悔的。
  • 锦鲤甜妻在八零

    锦鲤甜妻在八零

    离家多年的顾景山,一回来就发现自己多了个小媳妇。他看着媳妇那张可爱的娃娃脸,感觉自己是个坏大叔,坚决不要。可是,当这可爱媳妇给他送吃的,送喝的,还送了收音机后,他突然感叹:“唔,真香!”顾景山:“媳妇,等我收拾衣服过来跟你一块住!”小鱼:“好啊,我隔壁房间让你住!”顾景山委屈:“你知道啥叫夫妻不?”小鱼:“收音机里面说了,夫妻本是同林鸟,大难来时各自飞。”欠收拾!
  • 恶魔掌控

    恶魔掌控

    当恶魔横空出世。叶秋,作为修真界第一天才,现在乃是修真界第一门派“青龙门”大长老青龙老祖的亲传弟子,叶秋修道至今近两百年,有着结丹期巅峰的修为,随时有可能跨入元婴期,而青龙老祖也是把叶秋当做下任门主来培养。修真等级:练气,筑基,结丹,元婴,化神,大乘,每个境界又分初期,中期,后期三个境界。魔法等级:一级魔法师至三级魔法师为初级,四至六为中级,七至九级为高级,十级为圣魔导。
  • 吴佩衡医案

    吴佩衡医案

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 容华倾世妻

    容华倾世妻

    一场意外,让她死在了二十一世纪,死后的她,才看清了人世间的人情冷暖,在绝对的利益面前,不过尔尔。时空异变,命道轮回,她的灵魂重生在另一个女孩的身上:妘青鸾,让我替你活下去...最后声明一下,本文专注于对男女主颜值不高,天赋不逆天的有极度强迫症的读者们,其他童鞋请继续路过。还有,本文乃我轻风大大原创,如有雷同,纯属巧合~