登陆注册
34538600000199

第199章

"And if anyone should inform your mistress that we are in love with each other, or even that you have given your arm to a young girl?"

"I have no mistress, and I shall have none in future, because I could not find a girl as pretty as you in all Venice."

"I am very sorry for you, for we cannot go again to Venice; and even if we could, how could we remain there six months? You said that six months were necessary to know a girl well."

"I would willingly defray all your expenses."

"Indeed? Then say so to my uncle, and he will think it over, for I

could not go alone."

"In six months you would know me likewise."

"Oh! I know-you very well already."

"Could you accept a man like me?"

"Why not?"

"And will you love me?"

"Yes, very much, when you are my husband."

I looked at the young girl with astonishment. She seemed to me a princess in the disguise of a peasant girl. Her dress, made of 'gros de Tours' and all embroidered in gold, was very handsome, and cost certainly twice as much as the finest dress of a Venetian lady. Her bracelets, matching the neckchain, completed her rich toilet. She had the figure of a nymph, and the new fashion of wearing a mantle not having yet reached her village, I could see the most magnificent bosom, although her dress was fastened up to the neck. The end of the richly-embroidered skirt did not go lower than the ankles, which allowed me to admire the neatest little foot and the lower part of an exquisitely moulded leg. Her firm and easy walk, the natural ******* of all her movements, a charming look which seemed to say, "I am very glad that you think me pretty," everything, in short, caused the ardent fire of amorous desires to circulate through my veins. I

could not conceive how such a lovely girl could have spent a fortnight in Venice without finding a man to marry or to deceive her.

I was particularly delighted with her ******, artless way of talking, which in the city might have been taken for silliness.

Absorbed in my thoughts, and having resolved in my own mind on rendering brilliant homage to her charms, I waited impatiently for the end of the mass.

After breakfast I had great difficulty in convincing the curate that my seat in the carriage was the last one, but I found it easier to persuade him on our arrival in Treviso to remain for dinner and for supper at a small, unfrequented inn, as I took all the expense upon myself. He accepted very willingly when I added that immediately after supper a carriage would be in readiness to convey him to P----, where he would arrive in an hour after a peasant journey by moonlight. He had nothing to hurry him on, except his wish to say mass in his own church the next morning.

I ordered a fire and a good dinner, and the idea struck me that the curate himself might pledge the ring for me, and thus give me the opportunity of a short interview with his niece. I proposed it to him, saying that I could not very well go myself, as I did not wish to be known. He undertook the commission at once, expressing his pleasure at doing something to oblige me.

He left us, and I remained alone with Christine. I spent an hour with her without trying to give her even a kiss, although I was dying to do so, but I prepared her heart to burn with the same desires which were already burning in me by those words which so easily inflame the imagination of a young 'girl.

The curate came back and returned me the ring, saying that it could not be pledged until the day after the morrow, in consequence of the Festival of the Holy Virgin. He had spoken to the cashier, who had stated that if I liked the bank would lend double the sum I had asked.

"My dear sir," I said, "you would greatly oblige me if you would come back here from P---- to pledge the ring yourself. Now that it has been offered once by you, it might look very strange if it were brought by another person. Of course I will pay all your expenses."

"I promise you to come back."

I hoped he would bring his niece with him.

I was seated opposite to Christine during the dinner, and discovered fresh charms in her every minute, but, fearing I might lose her confidence if I tried to obtain some slight favour, I made up my mind not to go to work too quickly, and to contrive that the curate should take her again to Venice. I thought that there only I could manage to bring love into play and to give it the food it requires.

"Reverend sir," I said, "let me advise you to take your niece again to Venice. I undertake to defray all expenses, and to find an honest woman with whom your Christine will be as safe as with her own mother. I want to know her well in order to make her my wife, and if she comes to Venice our marriage is certain."

"Sir, I will bring my niece myself to Venice as soon as you inform me that you have found a worthy woman with whom I can leave her in safety."

While we were talking I kept looking at Christine, and I could see her smile with contentment.

"My dear Christine," I said, "within a week I shall have arranged the affair. In the meantime, I will write to you. I hope that you have no objection to correspond with me."

"My uncle will write for me, for I have never been taught writing."

"What, my dear child! you wish to become the wife of a Venetian, and you cannot write."

"Is it then necessary to know how to write in order to become a wife?

I can read well."

"That is not enough, and although a girl can be a wife and a mother without knowing how to trace one letter, it is generally admitted that a young girl ought to be able to write. I wonder you never learned."

"There is no wonder in that, for not one girl in our village can do it. Ask my uncle."

"It is perfectly true, but there is not one who thinks of getting married in Venice, and as you wish for a Venetian husband you must learn."

"Certainly," I said, "and before you come to Venice, for everybody would laugh at you, if you could not write. I see that it makes you sad, my dear, but it cannot be helped."

"I am sad, because I cannot learn writing in a week."

同类推荐
热门推荐
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 别挡道

    别挡道

    少年穿越异界,却并没有像其他那些勇者那般,斩妖除魔。而是开启了一家店挣钱,世界上没有钱解决不了的事情,如果有的话那就嫩死他!
  • 绝世天尊

    绝世天尊

    武道世界,精彩绝伦。强者一剑可凌天,一拳能崩山。带着神奇兑换系统,许云重生在一个资质平平的小家族子弟身上,从此逆天崛起。当别的天才在为了一个修炼宝地而打得头破血流时,许云悠哉哉的兑换出五十倍修炼效果。当别的天才为了追赶长辈和师尊而吐血苦修时,许云已经可以轻松把他们的靠山打得吐血狂逃。当别的天才为了追求某位女神而绞尽脑汁时,许云却已经悄然收起了后宫。这是一段热血而又快意的传奇至尊之路。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 绝世无双:那位大神等等我

    绝世无双:那位大神等等我

    她是自幼儿园开始就被孤立的天才杀手,却被自己培育的三个手下给暗算。她是丧心病狂的祁络制造出来的傀儡,手起刀落,杀伐果断。但是,当她变成了她,一个有意识的失忆傀儡,逆天而行,抢夺珍宝,敢不敢更屌!
  • 龙王传说之后

    龙王传说之后

    简介不说什么好了,主角是男的,终极斗罗前的二十年。
  • 总有一天,你会对过去的伤痛微笑

    总有一天,你会对过去的伤痛微笑

    本书以治愈伤痛为主题,帮助读者学会面对过往中的苦痛与挫折,保持淡定的心境和平和的心态;学着与人为善,坚守友情与爱情;努力实现梦想,永不言悔。希冀每个人都能以坚强向上的心,等待过往成为花开般的温暖;让那些曾经痛苦的事,成为飞上云霄的力量。
  • 泡沫易破烟易散

    泡沫易破烟易散

    民国初年,军阀当道,四大家族白、沈、江、赵进行权力纷争,从而展开一系列的爱恨情仇。以一个女子沈烟沫的一生为明线,以军阀主权的变动为暗线,叙述她遭遇两段刻骨铭心的爱情。
  • 重生一次

    重生一次

    重生一次,朱明不经意间重生到1993年,他该做什么?
  • 魔法系:四大美少女

    魔法系:四大美少女

    四大美少女接受去人间寻找元灵的任务。她们会有什么奇幻旅程呢?而拿回元灵的任务处处有人阻拦,到达是为什么。三个月后,她们又能否找回并安全地把元灵带回艾丝飞亚星呢?艾丝飞亚星的魔法族人会被黑暗统治吗?本书专写魔法,爱情的部分只是写那么一点点而已,不要惊讶啦,爱情只是衬托罢了,不过很奇幻的哦!希望大家来观摩观摩。呵呵。读者群:492821902(QQ)魔法系:四大美少女