登陆注册
34538600000310

第310章

"But that is fair, and your trick is a very different thing."

"Yet it has given me the victory, and Vincasi per fortund o per ingano, Il vincer sempre fu laudabil cosa"...

"I have often heard those words from my brother, but never from my father. Well, never mind, I have lost. Give your judgment now, I

will obey."

"Wait a little. Let me see. Ah! my sentence is that you shall exchange your garters for mine."

"Exchange our garters! But you have seen mine, they are ugly and worth nothing."

"Never mind. Twice every day I shall think of the person I love, and as nearly as possible at the same hours you will have to think of me."

"It is a very pretty idea, and I like it. Now I forgive you for having deceived me. Here are my ugly garters! Ah! my dear deceiver, how beautiful yours are! What a handsome present! How they will please my mother! They must be a present which you have just received, for they are quite new."

"No, they have not been given to me. I bought them for you, and I

have been racking my brain to find how I could make you accept them.

Love suggested to me the idea of ****** them the prize of the race.

You may now imagine my sorrow when I saw that you would win.

Vexation inspired me with a deceitful stratagem which arose from a feeling you had caused yourself, and which turned entirely to your honour, for you must admit that you would have shewn a very hard heart if you had not come to my assistance."

"And I feel certain that you would not have had recourse to that stratagem, if you could have guessed how deeply it would pain me."

"Do you then feel much interest in me?"

"I would do anything in the world to convince you of it. I like my pretty garters exceedingly; I will never have another pair, and I

promise you that my brother shall not steal them from me."

"Can you suppose him capable of such an action?"

"Oh! certainly, especially if the fastenings are in gold."

"Yes, they are in gold; but let him believe that they are in gilt brass."

"Will you teach me how to fasten my beautiful garters?"

"Of course I will."

We went upstairs, and after our dinner which we both enjoyed with a good appetite, she became more lively and I more excited by love, but at the same time more to be pitied in consequence of the restraint to which I had condemned myself. Very anxious to try her garters, she begged me to help her, and that request was made in good faith, without mischievous coquetry. An innocent young girl, who, in spite of her fifteen years, has not loved yet, who has not frequented the society of other girls, does not know the violence of amorous desires or what is likely to excite them. She has no idea of the danger of a tete-a-tete. When a natural instinct makes her love for the first time, she believes the object of her love worthy of her confidence, and she thinks that to be loved herself she must shew the most boundless trust.

Seeing that her stockings were too short to fasten the garter above the knee, she told me that she would in future use longer ones, and I

immediately offered her those that I had purchased. Full of gratitude she sat on my knees, and in the effusion of her satisfaction she bestowed upon me all the kisses that she would have given to her father if he had made her such a present. I returned her kisses, forcibly keeping down the violence of my feelings. I

only told her that one of her kisses was worth a kingdom. My charming C---- C---- took off her shoes and stockings, and put on one of the pairs I had given her, which went halfway up her thigh. The more innocent I found her to be, the less I could make up my mind to possess myself of that ravishing prey.

We returned to the garden, and after walking about until the evening we went to the opera, taking care to keep on our masks, because, the theatre being small, we might easily have been recognized, and my lovely friend was certain that her father would not allow her to come out again, if he found out that she had gone to the opera.

We were rather surprised not to see her brother. On our left we had the Marquis of Montalegre, the Spanish ambassador, with his acknowledged mistress, Mdlle. Bola, and in the box on our right a man and a woman who had not taken off their masks. Those two persons kept their eyes constantly fixed upon us, but my young friend did not remark it as her back was turned towards them. During the ballet, C---- C---- having left the libretto of the opera on the ledge of the box, the man with the mask stretched forth his hand and took it.

That proved to me that we were known to him, and I said so to my companion, who turned round and recognized her brother. The lady who was with him could be no other than Madame C----. As P---- C----

knew the number of our box, he had taken the next one; he could not have done so without some intention, and I foresaw that he meant to make his sister have supper with that woman. I was much annoyed, but I could not prevent it without breaking off with him, altogether, and I was in love.

After the second ballet, he came into our box with his lady, and after the usual exchange of compliments the acquaintance was made, and we had to accept supper at his casino. As soon as the two ladies had thrown off their masks, they embraced one another, and the mistress of P---- C---- overwhelmed my young friend with compliments and attentions. At table she affected to treat her with extreme affability, and C---- C---- not having any experience of the world behaved towards her with the greatest respect. I could, however, see that C----, in spite of all her art, could hardly hide the vexation she felt at the sight of the superior beauty which I had preferred to her own charms. P---- C----, who was of an extravagant gaiety, launched forth in stupid jokes at which his mistress alone laughed;

in my anger, I shrugged my shoulders, and his sister, not understanding his jests, took no notice of them. Altogether our 'partie caree' was not formed of congenial spirits, and was rather a dull affair.

同类推荐
热门推荐
  • 成语故事·第三辑

    成语故事·第三辑

    成语故事是我国历史的一部分,它是历史的积淀。阅读成语故事。可以了解历史、通达事理、学习知识、积累优美的语言素材。成语故事以深刻形象的故事典故讲述一些道理,在让人们了解历史的同时,又获得了现实的收益。
  • 第八系统之王爷逼我学猫叫

    第八系统之王爷逼我学猫叫

    “亲,您因为阅读本系列上一本小说,献出了自己宝贵的生命,荣获第八个“要文不要命”称号,因此荣升您为本系列第八副本女主人公。”呵呵,不就是副本吗,程漱伊都看过上届考生的答卷了,应付这些情况,还不是手到擒来?在第八副本里,程漱伊两面三刀,七窍玲珑,安然过了六年“太上皇”的生活,直到虚伪的面具被三皇子荣殷王轻易撕碎。马脚一露,麻烦不断!三皇子?荣殷王?麻烦不要盯着我,我真的只是个普通侍婢啊!
  • 消失的人们都去了哪里

    消失的人们都去了哪里

    如果人都可以轻易消失,那么还有什么东西是不会逝去的?在接连不断的失踪和惨无人道的连环杀人案下,追寻真相的人们逐渐发现事实恐怕早已超越人类能理解的范畴……
  • 帝霸苍天

    帝霸苍天

    一代妖孽圣子秦圣惊艳诸天,遭遇魔族圣女风流陨落,重生之际,又遇韵事,破除心魔。锻不灭之体,御太初之气,蕴无敌之心,奴役万千神魔,帝御诸天!一眼,破恒古,翻手,覆乾坤!
  • 王俊凯你说过会爱我的

    王俊凯你说过会爱我的

    王俊凯和冷冰默(听女主的名字就知道很冰山)冷冰默是一个从小到大一直很独立的冰山女神不管遇到什么事都会自己扛,但是遇到王俊凯慢慢的变得温柔可爱!但是面对陌生人一直只有冷漠!
  • 魂箍咒

    魂箍咒

    一个众神为了逃避天地惩罚,实施代号为‘魂箍咒’的逆袭之战。他们用通天之能,在命运棋盘上放了一个会跳舞的苹果。翻手云,覆手雨,掌乾坤,恋红尘,百花丛中泪满襟。各种厄运纷至沓来,各种美女投怀送抱。在忠诚与背叛,在爱情与虚伪,在冰与火中洗练铅华!不爱江山,独爱美人!美人碎,英雄泪,卿不在,我是谁?今后与谁睡(醉)?!
  • 她曾是我的人间幻想

    她曾是我的人间幻想

    江凌轩,商界青年才俊,声名在外,是三姑六婆口中的“金龟婿”,各大名门千金的梦中情人;高胜寒,穷学生一枚,来自偏僻落后小县城,平凡的大馅饺子店的三女儿,性格跳脱,出于因材施教的原则,被送去武校八年,一身运动细胞,初生牛犊不怕虎;三十而立的年纪,他自从被谈了六年的女友分手后,便与相亲结下不解之缘;那吊儿郎当的态度和对女方的屡次戏弄让他逐渐在相亲圈臭名昭著,以至于无亲可相;她,莫名其妙的机缘闯进他的世界,大大咧咧的性格和不解风情的样子让他放下戒备,两人从冤家路窄发展为称兄道弟;其实她明白他所谓的恐婚只是放不下那段刻骨铭心的感情;他猜测她对自己无感源于她心中的那个人,她也许真得与男人绝缘;若能这样相安无事,那不妨以朋友之名解一日三秋相思之苦!可他偏偏没忍住。为她,不顾一切阻挠。可是,他小看了身边觊觎自己多年的那个富家千金韩英娜。重重误会令彼此心力交瘁。虽依然相爱,他终选择放手。“离开这里。”他命令。“你爱过我吗?”她流泪问。“曾经爱过。”五年后。再相遇。她已为人母。他经历了怎样的五年?她未曾知……
  • 海棠浮梦

    海棠浮梦

    又名《何当倚红妆》旧日烟花虽易散,暗将遗烬扰清芳。欲掩花容侵娇色,剪去琼枝枉断肠。因怜兰心降仙木,留得一脉迎春香。未解情钟碎玉恨,不教海棠倚红妆。莫叹因缘无结处,奈何东西恩怨长。公子扶琴遇知己,美人作酒醉君王。本来无心入帝室,哪堪牵连复陵阳。离合几时箫琴梦,悲欢从此在宫墙。
  • 萝莉杀手:美男碗里来

    萝莉杀手:美男碗里来

    啊啊啊,猪友坑爹,劈成孤魂,醒来发现穿越了,堂堂杀手王竟一朝成为废物,晕,某只枫落却表现得很镇定,废物又怎样,你见过哪个废物是绝世虚羽,十系天才,拥有兽族好感度的?随便一翻手就是圣级高阶丹药的?神兽骗骗一大群哒?但是废物就算了,可这一堆美蓝子真的看得某只口水流成河,哎哎哎,放我下来,我要看美篮兰纸,那边的小正太,你等等啊!可那人邪魅一笑:娘子,你都看过摸过了,要负责
  • 与君绝:三生三世

    与君绝:三生三世

    三生三世的情,我只能与君绝,不管我是陌灵、彩儿还是云兮,我都还是我,也不管你是乌鳢、樊煜卿还是血煞,你仍是那个带我纵观世事的他,只可惜……