登陆注册
34538600000055

第55章

"I wonder at Lucie acting in such a way."

"He seduced her, and her running away made us suspect the truth, for she had become very stout."

"Had he known her long?"

"About a month after your last visit she saw him for the first time.

He must have thrown a spell over her, for our Lucie was as pure as a dove, and you can, I believe, bear testimony to her goodness."

"And no one knows where they are?"

"No one. God alone knows what this villain will do with her."

I grieved as much as the unfortunate parents; I went out and took a long ramble in the woods to give way to my sad feelings. During two hours I cogitated over considerations, some true, some false, which were all prefaced by an if. If I had paid this visit, as I might have done, a week sooner, loving Lucie would have confided in me, and I would have prevented that self-murder. If I had acted with her as with Nanette and Marton, she would not have been left by me in that state of ardent excitement which must have proved the principal cause of her fault, and she would not have fallen a prey to that scoundrel.

If she had not known me before meeting the courier, her innocent soul would never have listened to such a man. I was in despair, for in my conscience I acknowledged myself the primary agent of this infamous seduction; I had prepared the way for the villain.

Had I known where to find Lucie, I would certainly have gone forth on the instant to seek for her, but no trace whatever of her whereabouts had been discovered.

Before I had been made acquainted with Lucie's misfortune I felt great pride at having had sufficient power over myself to respect her innocence; but after hearing what had happened I was ashamed of my own reserve, and I promised myself that for the future I would on that score act more wisely. I felt truly miserable when my imagination painted the probability of the unfortunate girl being left to poverty and shame, cursing the remembrance of me, and hating me as the first cause of her misery. This fatal event caused me to adopt a new system, which in after years I carried sometimes rather too far.

I joined the cheerful guests of the countess in the gardens, and received such a welcome that I was soon again in my usual spirits, and at dinner I delighted everyone.

My sorrow was so great that it was necessary either to drive it away at once or to leave Pasean. But a new life crept into my being as I

examined the face and the disposition of the newly-married lady. Her sister was prettier, but I was beginning to feel afraid of a novice;

I thought the work too great.

This newly-married lady, who was between nineteen and twenty years of age, drew upon herself everybody's attention by her over-strained and unnatural manners. A great talker, with a memory crammed with maxims and precepts often without sense, but of which she loved to make a show, very devout, and so jealous of her husband that she did not conceal her vexation when he expressed his satisfaction at being seated at table opposite her sister, she laid herself open to much ridicule. Her husband was a giddy young fellow, who perhaps felt very deep affection for his wife, but who imagined that, through good breeding, he ought to appear very indifferent, and whose vanity found pleasure in giving her constant causes for jealousy. She, in her turn, had a great dread of passing for an idiot if she did not shew her appreciation of, and her resentment for, his conduct. She felt uneasy in the midst of good company, precisely because she wished to appear thoroughly at home. If I prattled away with some of my trilling nonsense, she would stare at me, and in her anxiety not to be thought stupid, she would laugh out of season. Her oddity, her awkwardness, and her self-conceit gave me the desire to know her better, and I began to dance attendance upon her.

My attentions, important and unimportant, my constant care, ever my fopperies, let everybody know that I meditated conquest. The husband was duly warned, but, with a great show of intrepidity, he answered with a joke every time he was told that I was a formidable rival. On my side I assumed a modest, and even sometimes a careless appearance, when, to shew his ******* from jealousy, he excited me to make love to his wife, who, on her part, understood but little how to perform the part of fancy free.

I had been paying my address to her for five or six days with great constancy, when, taking a walk with her in the garden, she imprudently confided to me the reason of her anxiety respecting her husband, and how wrong he was to give her any cause for jealousy. I

told her, speaking as an old friend, that the best way to punish him would be to take no apparent notice of her, husband's preference for her sister, and to feign to be herself in love with me. In order to entice her more easily to follow my advice, I added that I was well aware of my plan being a very difficult one to carry out, and that to play successfully such a character a woman must be particularly witty. I had touched her weak point, and she exclaimed that she would play the part to perfection; but in spite of her self-

confidence she acquitted herself so badly that everybody understood that the plan was of my own scheming.

If I happened to be alone with her in the dark paths of the garden, and tried to make her play her part in real earnest, she would take the dangerous step of running away, and rejoining the other guests;

同类推荐
热门推荐
  • 在巫界玩牌的日子

    在巫界玩牌的日子

    秘法会中的窃窃私语,嚎叫堡中飞驰而出的死灵骑士。自然教会中忽然苏醒的古老意志。骑士学院办公桌上的一封密信。宫廷巫师打开封禁已久的观星台。女巫们重新吟唱起了失传的预言。而我们的主人公安曼,此时正在后厨,清洗着堆积如山的餐盘……
  • 黎明的最后一颗星星

    黎明的最后一颗星星

    【已完结】风,带着黎明的歌声,吹醒女孩的梦。梦中,她的生活是那么美好。而现实却显得格外残酷。不过,好在有他……她,一个才女。却被那些不知天高地厚的渣滓所欺负。忍无可忍,无需再忍!双倍奉还?不存在的!万倍也不过如此呐。(黑化了的天真少女能否如愿?)
  • 漫威之科技娱乐神话

    漫威之科技娱乐神话

    科技改变生活,科技改变命运,科技力量可以与超级英雄较量,我的梦想就是实现兄弟们的愿望,什么都会办到,一切都会变好。PS:世界观框架是孜然腰花《满级导演》里的电影宇宙以及漫威宇宙的部分融合体。
  • 氪命玩家

    氪命玩家

    陈景乐:“我愿意用50年寿命换个金手指!”“叮~您的系统已上线。”陈景乐:“……”等等,现在后悔还来得及么?
  • 人类之谜的故事(世界科幻故事精选丛书)

    人类之谜的故事(世界科幻故事精选丛书)

    科幻故事,主要是描写想象中的科学或技术对社会或个人的影响的虚构性文学作品。科幻故事是西方近代文学的一种新体裁,诞生于19世纪,是欧洲工业文明崛起后特殊的文化现象之一。人类在19世纪,全面进入以科学发明和技术革命为主导的时代后,一切关注人类未来命运的文艺题材,都不可避免地要表现未来的科学技术。
  • 最屌捉鬼师

    最屌捉鬼师

    诶,不要再问老子为毛你总觉得冷好吗!要么是撞鬼,要么是感冒罗。不过撞鬼就来找我,诺,这是老子的名片。黄泉路181号,欢迎光临!
  • 爱情的三枚硬币

    爱情的三枚硬币

    他给她收拾房间的时候,发现了一个黑色的四四方方的小盒子,盒子里装满了来自各国不同年代的硬币和纸币,有三枚硬币绑在了一起,一枚银币,一枚铜币,一枚金币。
  • 暗刃

    暗刃

    传说中的圣器,赋予持有者主宰黑暗的权力。身具暗黑之体的沈沉,为爱而踏上了一条充满死亡与陷阱的不归路。经历了伤痛与背叛,在阴谋与杀戮中获取至强的力量。而在与无情命运的抗争中面对的却又是另一个被命运束缚着的人的深深的无奈-----
  • 萌恫之异世邪尘

    萌恫之异世邪尘

    一名喜欢苦中作乐的战士,在履行职责的时候,却让自己陷入了近乎绝望的边缘。然而,他并不气馁,可当命运的齿轮重新转动,他却发现,自己身边的一切都变了……灵王?那是什么货色?我十几岁的时候就赢过!打赌,打赌赢得,嘿嘿。那谁谁谁,你是看病,抓药,还是……甭管你想干什么,先交钱,后办事!什么?没有金币,没金币你瞎搅和个屁,没听说过大妈么?不知道现在是硬通货时代么?没见识要有常识,没常识也要经常看,看……算了,哥办张小报给你们看吧。善又何妨?恶又何妨?褪尽伪善慑圣域,逆破浮屠傲九霄——邹子谦
  • 大旅行者

    大旅行者

    优秀大学生陈洛艾意外重生到瑞士某个小镇的青年诺埃尔身上,他从这里出发,在白雪皑皑的学上和千里大草原上呼吸了一口空气后,踏上这广阔的欧洲大陆……