登陆注册
34538600000557

第557章

The Austrian ambassador was a good-natured, easygoing, and generous man; as for her husband he was not worthy of her, and she never saw him. I spent a pleasant day with her, talking of our old friends, and as I had nothing to keep me in Wurtemburg I decided to leave in two days, as I had promised the Toscani and her daughter to go with them on the next day to Louisbourg. We were to start at five in the morning, but the following adventure befell me:--

As I was leaving Binetti's house I was greeted very courteously by three officers whom I had become acquainted with at the coffee house, and I walked along the promenade with them.

"We are going," said one of them, "to visit certain ladies of easy virtue; we shall be glad to have you of our company."

"I only speak a few words of German," I answered, "and if I join you I shall be bored."

"Ah! but the ladies are Italians," they exclaimed, "nothing could suit you better."

I did not at all like following them, but my evil genius led me in that wretched town from one blunder to another, and so I went in spite of myself.

We turned back into the town, and I let myself be led up to the third floor of an ill-looking house, and in the meanest of rooms I saw the pretended nieces of Peccini. A moment after Peccini appeared, and had the impudence to throw his arms around my neck, calling me his best friend. His nieces overwhelmed me with caresses, and seemed to confirm the idea that we were old friends. I did nothing and held my tongue.

The officers prepared for a debauch; I did not imitate their example, but this made no difference to them. I saw into what an evil place I

had been decoyed, but a false shame prevented me from leaving the house without ceremony. I was wrong, but I determined to be more prudent for the future.

Before long a pot-house supper was served, of which I did not partake; but not wishing to seem bad company I drank two or three small glasses of Hungarian wine. After supper, which did not last very long, cards were produced, and one of the officers held a bank at faro. I punted and lost the fifty or sixty Louis I had about me.

I felt that I was drunk, my head was reeling, and I would have gladly given over playing and gone away, but I have never been so possessed as on that day, either from false shame or from the effects of the drugged wine they gave me. My noble officers seemed vexed that I had lost, and would give me my revenge. They made me hold a bank of a hundred Louis in fish, which they counted out to me. I did so, and lost. I made a bank again, and again I lost. My inflamed understanding, my increasing drunkenness, and my anger, deprived me of all sense, and I kept increasing my bank, losing all the time, till at midnight my good rascals declared they would play no more.

They made a calculation, and declared that I had lost nearly a hundred thousand francs. So great was my intoxication, although I

had had no more wine, that they were obliged to send for a sedan chair to take me to my inn. While my servant was undressing me he discovered that I had neither my watches nor my gold snuff-boy.

"Don't forget to wake me at four in the morning," said I. Therewith I went to bed and enjoyed a calm and refreshing sleep.

While I was dressing next morning I found a hundred Louis in my pocket, at which I was much astonished, for my dizziness of brain being over now, I remembered that I had not this money about me the evening before; but my mind was taken up with the pleasure party, and I put off thinking of this incident and of my enormous losses till afterwards. I went to the Toscani and we set out for Louisbourg, where we had a capital dinner, and my spirits ran so high that my companions could never have guessed the misfortune that had just befallen me. We went back to Stuttgart in the evening.

When I got home my Spaniard told me that they knew nothing about my watches and snuff-box at the house where I had been the evening before, and that the three officers had come to call on me, but not finding me at home they had told him to warn me that they would breakfast with me on the following morning. They kept the appointment.

"Gentlemen," said I, as soon as they came in, "I have lost a sum which I cannot pay, and which I certainly should not have lost without the drugged wine you gave me. You have taken me to a den of infamy, where I was shamefully robbed of jewellery to the value of more than three hundred Louis. I complain of no one, since I have only my own folly to complain of. If I had been wiser all this would not have happened to me."

They exclaimed loudly at this speech, and tried to play the part of men of honour. They spoke in vain, as I had made up my mind to pay nothing.

Whilst we were in the thick of the fight, and were beginning to get angry over it, Baletti, Toscani, and Binetti came in, and heard the discussion. I then had breakfast brought in, and after we had finished my friends left me.

When we were once more alone, one of the rascals addressed me as follows:

"We are too honest, sir, to take advantage of your position. You have been unfortunate, but all men are sometimes unfortunate, and we ask nothing better than a mutual accommodation. We will take over all your properties; jewels, diamonds, arms, and carriage, and have them valued; and if the sum realized does not cover your debt we will take your acceptance, payable at date, and remain good friends."

"Sir, I do not wish for the friendship of robbers, and I will not play a single farthing."

At this they tried threats, but I kept cool and said,--

"Gentlemen, your menaces will not intimidate me, and, as far as I can see, you have only two ways of getting paid; either by way of the law, in which case I do not think I shall find it difficult to get a barrister to take up my case, or, secondly, you can pay yourselves on my body, honourably, with sword in hand."

As I had expected, they replied that if I wished they would do me the honour of killing me after I had paid them. They went off cursing, telling me that I would be sorry for what I had said.

同类推荐
  • 菩提行经

    菩提行经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 梁书

    梁书

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • THE MILL ON THE FLOSS

    THE MILL ON THE FLOSS

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 木兰奇女传

    木兰奇女传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • A Child's History of England

    A Child's History of England

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 从精灵开始的聊天群

    从精灵开始的聊天群

    一觉醒来重生精灵世界,获得了诸天万界聊天群,来自不同世界的群员从此有改命崛起的机会。《一气化三清》,《盘古不灭身》,《混元证道始魔经》《剑道总纲》看着聊天群高大上的秘籍,刘林淡定地说:“我对秘籍不敢兴趣......”鸣人:“佐助,我这招从天而降的掌法你接得住吗?”许仙:“群主你说没错,我娘子真是条蛇精啊,那个九阳神功真的有效吗?”龙珠克林:“天下第一武道会冠军是我的了。”至尊宝:“群主牛魔王杀过来了,救命啊!!!”刘林看着手中的精灵球,陷入沉思:接下应该让精灵学什么呢,不如就开始炼气吧。
  • 完美人生进化论

    完美人生进化论

    继母领着女儿登堂入室,老的抢我家产,小的抢我爱人。简直是欺人太甚。古语有云:人不犯我,我不犯人,人若犯我,我必犯人。何况我还是个没人惹我,想法惹人的主。既然到了我的地盘上,还想兴风作浪,本姑娘就让你们见识见识,什么叫有眼不识泰山!
  • 星空之主从地球开始

    星空之主从地球开始

    当地球穿越到陌生星系,当空间通道开启,当人类面对强大异族,一个拥有星空的男人出现了!本书关键词:高武、副本、技能、属性、三观正、猥琐发育、苟住能赢、躺赢、轻松欢乐、智商在线、文笔流畅、间歇性发车……嗯,就酱吧。老司机群:493218820
  • 培养皿中的永恒

    培养皿中的永恒

    生命与死亡的究极,往往不是你一人在研究!
  • 重生之科比再战NBA

    重生之科比再战NBA

    科比的灵魂寄生!再次征战NBA!科比朝着第六座总冠军一路杀去!
  • 似光一般

    似光一般

    我喜欢你,就像空中那颗轻轻闪烁的星星,孤寂地等候着千万光年,仅仅,只为一个你。你就像是我灰暗人生中的一缕耀眼的阳光,无畏地撕裂我心中那厚重的云层,从天而降,让我心中小鹿乱撞。遭了,鹿被撞死了Σ(っ°Д°;)っ-----乌鱼烟
  • 多愁善感的不是青春,是生活

    多愁善感的不是青春,是生活

    这是本人的真实故事,初一到初三,我想你经历过与我一样的故事与困惑,看看吧,愿它对你有好处
  • 吾为王者

    吾为王者

    这是个万族并存,强者为尊,弱肉强食的世界。人族出现了俩种新的职业,其一为魔师,其二为魔纹师。司马南望着碧蓝的天空,一道精光在眸子中一闪而过,发自内心的说道:“莫要欺我!总有一天,在你们眼中的蝼蚁会将你们一剑封喉!颤抖吧!因为我是司马南,我是司马家族的人!”问苍天大地,谁主沉浮?且看司马南如何成为一代强者!颤抖吧!战栗吧!只因为我是司马南!
  • 云荒月

    云荒月

    天地异象,乱世将起。神秘的转世,将会掀起怎样的万丈波澜。一代天才的崛起,是众生之幸,还是天地之不幸。一切尽在云荒月。求推荐,求收藏!新书不易,倘若看的有兴趣的客官,能来书评区评价留言,毕竟我们写书的也是需要你们的肯定得,拜谢!