登陆注册
34538600000567

第567章

"You are a sharp fellow."

"Yes, sir, as sharp as most of them; I will get you a new apron. The pretty one asked me who you were."

"What did you tell her?"

"I said you were an Italian; that's all."

"If you will hold your tongue I will double that piece of gold."

"I have asked your Spaniard to help me, sir, as I am single-handed, and supper has to be served at the same time both upstairs and downstairs."

"Very good; but the rascal mustn't come into the room or he would be sure to laugh. Let him go to the kitchen, bring up the dishes, and leave them outside the door."

The waiter went out, and returned soon after with the apron and Le Duc, to whom I explained in all seriousness what he had to do. He laughed like a madman, but assured me he would follow my directions.

I procured a carving-knife, tied my hair in a queue, took off my coat, and put on the apron over my scarlet waistcoat ornamented with gold lace. I then looked at myself in the glass, and thought my appearance mean enough for the modest part I was about to play. I

was delighted at the prospect, and thought to myself that as the ladies came from Soleure they would speak French.

Le Duc came to tell me that the waiter was going upstairs. I went into the ladies' room and said, "Supper is about to be served, ladies."

"Make haste about it, then," said the ugliest of them, "as we have got to rise before day-break."

I placed the chairs round the table and glanced at my fair one, who looked petrified. The waiter came in, and I helped him to put the dishes on the table, and he then said to me, "Do you stay here, as I

have to go downstairs."

I took a plate and stood behind a chair facing the lady, and without appearing to look at her I saw her perfectly, or rather I saw nothing else. She was astonished the others did not give me a glance, and they could not have pleased me better. After the soup I hurried to change her plate, and then did the same office for the rest: they helped themselves to the boiled beef.

While they were eating, I took a boiled capon and cut it up in a masterly manner.

"We have a waiter who knows his work," said the lady of my thoughts.

"Have you been long at this inn?"

"Only a few weeks, madam."

"You wait very well."

"Madam is very good."

I had tucked in my superb ruffles of English point lace, but my frilled shirt front of the same material protruded slightly through my vest, which I had not buttoned carefully. She saw it, and said, "Come here a moment."

"What does madam require?"

"Let me see it. What beautiful lace!"

"So I have been told, madam, but it is very old. An Italian gentleman who was staying here made me a present of it."

"You have ruffles of the same kind, I suppose?"

"Yes, madam;" and so saying I stretched out my hand, unbuttoning my waistcoat. She gently drew out the ruffle, and seemed to place herself in a position to intoxicate me with the sight of her charms, although she was tightly laced. What an ecstatic moment! I knew she had recognized me, and the thought that I could not carry the masquerade beyond a certain point was a veritable torment to me.

When she had looked a long time, one of the others said, "You are certainly very curious, my dear, one would think you had never seen lace before."

At this she blushed.

When the supper was done, the three ugly ladies each went apart to undress, while I took away the dishes, and my heroine began to write.

I confess that I was almost infatuated enough to think that she was writing to me; however, I had too high an opinion of her to entertain the idea.

As soon as I had taken away the dishes, I stood by the door in the respectful manner becoming the occasion.

"What are you waiting for?" she said.

"For your orders, madam."

"Thank you, I don't want anything."

"Your boots, madam, you will like them removed before you retire."

"True, but still I don't like to give you so much trouble."

"I am here to attend on you, madam."

So saying, I knelt on one knee before her, and slowly unplaced her boots while she continued writing. I went farther; I unbuckled her garters, delighting in the contemplation and still more in the touch of her delicately-shaped legs, but too soon for me she turned her head, and said, "That will do, thank you. I did not notice that you were giving yourself so much trouble. We shall see you to-morrow evening."

"Then you will sup here, ladies?"

"Certainly."

I took her boots away, and asked if I should lock the door.

"No, my good fellow," said she, in the voice of a syren, "leave the key inside."

Le Duc took the charmer's boots from me, and said, laughing,--

"She has caught you."

"What?"

"I saw it all, sir, you played your part as well as any actor in Paris; and I am certain that she will give you a louis to-morrow, but if you don't hand it over to me I will blow on the whole thing."

"That's enough, you rascal; get me my supper as quickly as possible."

Such are the pleasures which old age no longer allows me to enjoy, except in my memory. There are monsters who preach repentance, and philosophers who treat all pleasures as vanity. Let them talk on.

Repentance only befits crimes, and pleasures are realities, though all too fleeting.

A happy dream made me pass the night with the fair lady; doubtless it was a delusion, but a delusion full of bliss. What would I not give now for such dreams, which made my nights so sweet!

同类推荐
热门推荐
  • 无为修仙

    无为修仙

    一个误入修真路的读书人,如何在残酷的世界中挣扎生存。
  • 北水之畔

    北水之畔

    我有书半卷,送与鬼神听。 上谈天地命,下道世人心。悠悠讲风波,玩笑际遇中。今日奉诸君,还请倾耳听。
  • 大佬的赘婿生活

    大佬的赘婿生活

    某爸:儿咂,家里缺钱了,我给你找了个婆家!程成:???俗话说得好,嫁鸡随鸡嫁狗随狗,可随着家庭经济危机,家庭矛盾爆发……程成本来以为可以继续闲鱼下去,老老实实当个赘婿,但没想到,还是脱下了咸鱼的马甲,露出了大佬的真面目
  • 你值得我去爱吗

    你值得我去爱吗

    “你的婉儿怎么不会飞啊?”“哦?那你教我。”横如千里阵云,折如百钧弩发AnenemyhasbeendefeatedDoublekillTriplekillQuadrakillPentakillACE
  • 彼岸花,黄泉路

    彼岸花,黄泉路

    号称九天十地,曼妙无穷宇宙世界,何处有仙人?
  • 总裁到我怀里来

    总裁到我怀里来

    古代的刁蛮公主穿越到了现代,遇到了两位帅气迷人的男子,刚进现代,就被人用脚踹到了子宫,又被的寒夜非无缘无故所扇,臣妾冤枉啊
  • 你好邱愍

    你好邱愍

    无简介无简介无简介无简介无简介无简介无简介无简介
  • 溺宠彪悍嫡妃

    溺宠彪悍嫡妃

    传闻请王爷美色倾城,文武双全,温文尔雅,礼贤下士,胸怀天下。听说,凌国府嫡小姐无才无德,性子懦弱,花痴神经质,还克夫?某王爷:这不男不女,伤风败俗,勾三搭四,心肠歹毒的女人是谁?额!理论是是你的未婚妻,王爷!某王爷一头黑线。(本文纯属虚构,请勿模仿。)
  • 斗罗大陆维度生活

    斗罗大陆维度生活

    看主角用,维度武魂如何来秀操作,在穿越的背后是阴谋
  • 火影世界之pk狂魔

    火影世界之pk狂魔

    火影世界.因为懒.所以只能玩玩游戏了.没想到这游戏还可以赚钱.一开始只是想玩玩.到后来的不离不弃.