登陆注册
34538600000595

第595章

Before going away, I followed the ambassador to his room to thank him as he deserved, for his kindness, and to ask him to give me a letter of introduction for Berne, where I thought of staying a fortnight.

I also begged him to send Lebel to me that we might settle our accounts. He told me that Lebel should bring me a letter for M. de Muralt, the Mayor of Thun.

When I got home, feeling sad on this, the eve of my leaving a town where I had but trifling victories and heavy losses, I thanked my housekeeper for waiting for me, and to give her a good night I told her that in three days we should set out for Berne, and that my mails must be packed.

Next day, after a somewhat silent breakfast, she said,--

"You will take me with you, won't you?"

"Certainly, if you like me well enough to want to go."

"I would go with you to the end of the world, all the more as you are now sick and sad, and when I saw you first you were blithe and well.

If I must leave you, I hope at least to see you happy first."

The doctor came in just then to tell me that my poor Spaniard was so ill that he could not leave his bed.

"I will have him cured at Berne," said I ; "tell him that we are going to dine there the day after to-morrow."

"I must tell you, sir, that though it's only a seven leagues'

journey, he cannot possibly undertake it as he has lost the use of all his limbs."

"I am sorry to hear that, doctor."

"I dare say, but it's true."

"I must verify the matter with my own eyes;" and so saying I went to see Le Duc.

I found the poor rascal, as the doctor had said, incapable of motion.

He had only the use of his tongue and his eyes.

"You are in a pretty state," said I to him.

"I am very ill, sir, though otherwise I feel quite well."

"I expect so, but as it is you can't move, and I want to dine at Berne the day after to-morrow."

"Have me carried there, I shall get cured."

"You are right, I will have you carried in a litter."

"I shall look like a saint out for a walk."

I told one of the servants to look after him, and to see to all that was necessary for our departure. I had him taken to the "Falcon" by two horses who drew his litter.

Lebel came at noon and gave me the letter his master had written for M. de Murat. He brought his receipts and I paid everything without objection, as I found him an entirely honest man, and I had him to dinner with Madame Dubois and myself. I did not feel disposed to talk, and I was glad to see that they got on without me; they talked away admirably and amused me, for Lebel was by no means wanting in wit. He said he was very glad I had given him an opportunity of knowing the housekeeper, as he could not say he had known her before, having only seen her two or three times in passing through Lausanne.

On rising from the table he asked my permission to write to her, and she, putting in her voice, called on him not to forget to do so.

Lebel was a good-natured man, of an honest appearance, and approaching his fiftieth year. Just as he was going, without asking my leave, he embraced her in the French fashion, and she seemed not to have the slightest objection.

She told me as soon as he was gone that this worthy man might be useful to her, and that she was delighted to enter into a correspondence with him.

The next day was spent in putting everything in order for our short journey, and Le Duc went off in his litter, intending to rest for the night at four leagues from Soleure. On the day following, after I

had remembered the door-keeper, the cook, and the man-servant I was leaving behind, I set out in my carriage with the charming Dubois, and at eleven o'clock I arrived at the inn at Berne, where Le Duc had preceded me by two hours. In the first place, knowing the habits of Swiss innkeepers, I made an agreement with the landlord; and I then told the servant I had kept, who came from Berne, to take care of Le Duc, to put him under good medical superintendence, and to bid the doctor spare nothing to cure him completely.

I dined with my housekeeper in her room, for she had a separate lodging, and after sending my letter to M. de Muralt I went out for a walk.

同类推荐
热门推荐
  • 尊者之界

    尊者之界

    天要我万般磨难与无奈共存,我定当不凡!失去的东西我会一样样从主宰者的手中躲回!请看天鑫在这个无奈的世界如何从善良变得冷酷无情,如何从懦弱变成强者之尊。
  • 神州塑

    神州塑

    他们为中华民族的稳定在潜行,他们是一群特立独行的人,他们维护法律尊严,伸张正义,他们有自己的原则,不畏权贵,冷血是他们的习惯,严谨是他们的性格,嚣张是他们的方式。他们开始是国家的人,后来。。。。。。心还在中华,
  • 未来式

    未来式

    留意身边看似没什么用的一切,因为往往也会是一场误会的开始。
  • 绝色特工穿越:逆天狂妃

    绝色特工穿越:逆天狂妃

    【全文已完结,放心看】她,是二十一世纪绝色女特工,隐世门中身怀灵术的天才少女。一次意外穿越,她成为了被姐姐暗算,坠崖而亡的洛家废材五小姐。废材?丑女?可笑!谁知,山洞中,冰棺旁,废材变成了怎样的绝世天才?那漫不经心的眼光中,究竟隐藏着怎样的绝代光华?丑陋的容颜下,又是怎样的倾国倾城之貌?当废材大放异彩,注定是一场风起云涌。当草包不再懦弱,天下唯我独尊。一朝惊变,翻手为云,覆手为雨,她猖狂的不可一世。绝色锋芒,袖手乾坤,纵横世间,她铁血冷酷震天下!凤凰涅盘,火舞飞天,翱翔在天际的不是凤凰,而是蜕变的骄龙!看她如何以狂龙之姿,睥睨天下,震慑群英!本文系列文《很狂很嚣张:医妃有毒》
  • 极品高富帅

    极品高富帅

    作为富家子弟,林轩的属性很亮眼。海龟,高,富,帅……这些特质让他总能成为众人眼中的焦点。可惜他有个改不掉的坏毛病——喜欢恶作剧。比如他铁哥们林力,他曾经安排胖妞直接压上林力的床,让林力做了几天噩梦。天有不测风云。被迫害后的林力流落酒店混吃混喝,没钱付账被人追的像条死狗。可是纵使他逃过被暴打,孤苦伶仃的他要如何拿回自己曾经有过的一切?
  • 疯狂学院之幼师班男神

    疯狂学院之幼师班男神

    这是一个从海边贫困小村的女孩子学习奋斗的历程。简莱的人生目标就是:学习、赚钱、学习、赚钱……可是,总是有一些阻碍她前程的人,明明她很想低调做人,却每次都被推上了风口浪尖。这是一个疯狂的学院,霸气又八卦慕容校长,兼职代班的面瘫东方老师,宠妻狂魔的遆校董……精彩片段一:纪尘宇:我是来报恩的。我要给简莱所有她需要的一切……慕容秋夕:那你觉得她现在需要什么?纪尘宇:我觉得她太瘦了,我要先把她养胖!慕容秋夕:……这孩子,你确定这是报恩不是报仇?没有一个女孩子想要自己变胖的!精彩片段二:某个一直很高冷的老师在所有事情被揭穿时,显得很淡定。简莱:咖啡厅是你的?我的工作也是你找的?东方豪:嗯,顺手而已。简莱:高级休闲会所也是你的?同意面试也是你授意的?东方豪:嗯,顺便而已。简莱:你还背着我帮我了多少事情?东方豪:嗯,你猜?简莱:……【本文是《疯狂学院》系列第二本】
  • 教育,诗意地哲思

    教育,诗意地哲思

    本书是由多篇散文式的教育随笔编辑而成,以一线教师的视野审视教育,在行云流水般的笔触中倾注笔者对教育的理解。书稿主要分三部分:第一部分是教育散文,第二部分是教育效应,第三部分是心理反思。书稿为随笔原创,随意洒脱,有别于一般的教育论文,有一定的可读性。
  • 斗罗之龙神降临

    斗罗之龙神降临

    有一个2b青年,在一次车祸中不幸去世。没想到他没死,意外穿越到了斗罗世界,获得祖龙传承,看他如何在这个世界上闯出一片天地
  • 一品夫人:我家娘子凶又狠

    一品夫人:我家娘子凶又狠

    重生成了一个匪女,死在大婚当夜。穆清觉得既然得了这个身份,就不能忍这口气,直接带着人打出门去,将新姑爷给绑了回来。看着上门寻衅的堂妹,一副气急的样子:“你还有一点规矩吗!”闻言穆清毫不在乎,吩咐人直接将她丢进水里:“我是匪女,你是吗!”既然重活一世,自要肆意洒脱。望着一脸宠溺的顾怀瑜,穆清退避三舍:“说好找到机会就和离,你这是要作甚?”闻言顾怀瑜不要脸的贴上去:“娘子,走先睡觉。”
  • 有字天经

    有字天经

    《有字天经》是岳勇的故事作品,因为悬念迭起、可读性强,而广受读者好评。《有字天经》共收入作者近年发表的悬念故事十二篇,其中有现代都市悬疑故事,也有古典题材的悬念小说,或以奇见长,让人读罢有绝处逢生之感,或以情动人,读罢令人回味无穷,拍案叫绝……