登陆注册
34538600000678

第678章

A Clever Cheat--Passano--Pisa--Corilla--My Opinion of Squinting Eyes--Florence- I See Therese Again--My Son--Corticelli I was standing at some distance from my carriage into which they were putting four horses, when a man accosted me and asked me if I

would pay in advance or at the next stage. Without troubling to look at him I said I would pay in advance, and gave him a coin requesting him to bring me the change.

"Directly, sir," said he, and with that he went into the inn.

A few minutes after, just as I was going to look after my change, the post-master came up and asked me to pay for the stage.

"I have paid already, and I am waiting for my change. Did I not give the money to you?"

"Certainly not, sir."

"Whom did I give it to, then?"

"I really can't say; but you will be able to recognize the man, doubtless."

"It must have been you or one of your people."

I was speaking loud, and all the men came about me.

"These are all the men in my employ," said the master, and he asked if any of them had received the money from me.

They all denied the fact with an air of sincerity which left no room for suspicion. I cursed and swore, but they let me curse and swear as much as I liked. At last I discovered that there was no help for it, and I paid a second time, laughing at the clever rascal who had taken me in so thoroughly. Such are the lessons of life; always full of new experiences, and yet one never knows enough. From that day I have always taken care not to pay for posting except to the proper persons.

In no country are knaves so cunning as in Italy, Greece ancient and modern excepted.

When I got to the best inn at Leghorn they told me that there was a theatre, and my luck made me go and see the play. I was recognized by an actor who accosted me, and introduced me to one of his comrades, a self-styled poet, and a great enemy of the Abbe Chiari, whom I did not like, as he had written a biting satire against me, and I had never succeeded in avenging myself on him.

I asked them to come and sup with me--a windfall which these people are not given to refusing. The pretended poet was a Genoese, and called himself Giacomo Passano. He informed me that he had written three hundred sonnets against the abbe, who would burst with rage if they were ever printed. As I could not restrain a smile at the good opinion the poet had of his works, he offered to read me a few sonnets. He had the manuscript about him, and I could not escape the penance. He read a dozen or so, which I thought mediocre, and a mediocre sonnet is necessarily a bad sonnet, as this form of poetry demands sublimity; and thus amongst the myriads of sonnets to which Italy gives birth very few can be called good.

If I had given myself time to examine the man's features, I

should, no doubt, have found him to be a rogue; but I was blinded by passion, and the idea of three hundred sonnets against the Abbe Chiari fascinated me.

I cast my eyes over the title of the manuscript, and read, "La Chiareide di Ascanio Pogomas."

"That's an anagram of my Christian name and my surname; is it not a happy combination?"

This folly made me smile again. Each of the sonnets was a dull diatribe ending with "l'abbate Chiari e un coglione." He did not prove that he was one, but he said so over and over again, ****** use of the poet's privilege to exaggerate and lie. What he wanted to do was to annoy the abbe, who was by no means what Passano called him, but on the contrary, a wit and a poet; and if he had been acquainted with the requirements of the stage he would have written better plays than Goldoni, as he had a greater command of language.

I told Passano, for civility's sake, that he ought to get his Chiareide printed.

"I would do so," said he, "if I could find a publisher, for I am not rich enough to pay the expenses, and the publishers are a pack of ignorant beggars. Besides, the press is not free, and the censor would not let the epithet I give to my hero pass. If I

could go to Switzerland I am sure it could be managed; but I must have six sequins to walk to Switzerland, and I have not got them."

"And when you got to Switzerland, where there are no theatres, what would you do for a living?"

"I would paint in miniature. Look at those."

He gave me a number of small ivory tablets, representing obscene subjects, badly drawn and badly painted.

"I will give you an introduction to a gentleman at Berne," I said;

and after supper I gave him a letter and six sequins. He wanted to force some of his productions on me, but I would not have them.

I was foolish enough to give him a letter to pretty Sara's father, and I told him to write to me at Rome, under cover of the banker Belloni.

I set out from Leghorn the next day and went to Pisa, where I

stopped two days. There I made the acquaintance of an Englishman, of whom I bought a travelling carriage. He took me to see Corilla, the celebrated poetess. She received me with great politeness, and was kind enough to improvise on several subjects which I suggested. I was enchanted, not so much with her grace and beauty, as by her wit and perfect elocution. How sweet a language sounds when it is spoken well and the expressions are well chosen. A language badly spoken is intolerable even from a pretty mouth, and I have always admired the wisdom of the Greeks who made their nurses teach the children from the cradle to speak correctly and pleasantly. We are far from following their good example; witness the fearful accents one hears in what is called, often incorrectly, good society.

Corilla was 'straba', like Venus as painted by the ancients--why, I cannot think, for however fair a squint-eyed woman may be otherwise, I always look upon her face as distorted. I am sure that if Venus had been in truth a goddess, she would have made the eccentric Greek, who first dared to paint her cross-eyed, feel the weight of her anger. I was told that when Corilla sang, she had only to fix her squinting eyes on a man and the conquest was complete; but, praised be God! she did not fix them on me.

同类推荐
  • 里乘

    里乘

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 阙题

    阙题

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 蓝公案

    蓝公案

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • THE YELLOW FAIRY BOOK

    THE YELLOW FAIRY BOOK

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 警世钟

    警世钟

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 与傲娇同桌的相处日常

    与傲娇同桌的相处日常

    今天的天气很冷,教室里的暖气有些略显无能。傅瑜然把自己的小手偷偷伸进了方成揣兜里的手中。方成一下子就甩开了。TMD,这么冰的手想冻老子。ps:正文会比这更甜更有趣。客官进来玩啊!
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 怪兽双生录

    怪兽双生录

    来到一个怪兽主宰的世界,他能用一本能收服怪兽的书,在那个残酷的世界活下来吗?天舟大陆与地球,一月一次的转换,背后的操纵者最终能把他指引到何方?两个世界的故事,一个人类的传奇。铠妖、独角兽、九尾狐、麒麟……他们是怪兽,更是我拯救世界的钥匙。
  • 遁天星辰诀

    遁天星辰诀

    遁天九星辰,灭世一玄月。妖火焚苍穹,神剑镇乾坤。星月遥相望,聚首血染衣。“什么狗屁‘一生一死一轮回,九劫历尽天下惊。’我不想要,也不想站在武道的巅峰,更不想去傲视群雄。我只想做一个寻常人,一个寻常人而已!”少年仰望苍天怒声咆哮:“为什么要强加给我所谓的‘宿命’?为什么要让我经历九生九死,还要经受诸多磨难?为什么?为什么?”一缕阳光透过云层播散在他身上,仿佛是苍天那冷漠的目光睥睨着这个凡尘少年。
  • 鉴宝眼

    鉴宝眼

    好好看的小说,好好看的小说。好好看的小说。
  • 异界大皇帝之六界召唤系统

    异界大皇帝之六界召唤系统

    六界召唤系统值得拥有,可以召唤仙界、神界、魔界、鬼界、妖界、人界的一切为我所用。本系统可以召唤封神诸仙、西游诸神、聊斋之鬼、众多历史英雄武林豪侠。系统在手六界我有。
  • 余生不必再相见

    余生不必再相见

    陈雍成全了陈嘉一,陈雍也毁了陈嘉一。“陈雍?哪个yong?”“雍正的yong。”-“陈雍,你是庸俗的yong”“随你怎么说吧,余生,不必再相见了。”
  • 珠光宝妻

    珠光宝妻

    为了救妈妈,苏千汐被迫生下陌生男人的孩子。却被妹妹一家算计遇害,孩子被夺,妈妈惨死。五年后,她变身知名珠宝设计师,回江北算旧账,讨血债。虐渣正开心的时候,误惹了江北最权势滔天的男人——霍景年,她成为江北名媛淑女嫉妒声讨的对象。某日,她被记者追问:苏小姐,大家说你企图借霍思辰上位成为霍景年太太,是否属实?苏千汐:纯属捏造。霍思辰:这是我妈咪,亲的。霍景年:她是我老婆,名副其实。全江北:!!!
  • 怡遇而安

    怡遇而安

    无知的小懵虫,竟然魂穿了;什么都不太会,什么都不太懂;那就既来之,则安之吧。
  • 青春是诱惑

    青春是诱惑

    怀念美好的青春生活!