登陆注册
34538600000681

第681章

How are you off? If you want money, I can give you back all you gave me, and with compound interest. All I have belongs to me; my husband is not master of anything. I have fifty thousand ducats at Naples, and an equal sum in diamonds. Tell me how much you want--quick! the chocolate is coming."

Such a woman was Therese. I was deeply moved, and was about to throw my arms about her neck without answering when the chocolate came. Her husband was followed by a girl of exquisite beauty, who carried three cups of chocolate on a silver-gilt dish. While we drank it Palesi amused us by telling us with much humour how surprised he was when he recognized the man who made him rise at such an early hour as the same who had asked him his wife's name the night before. Therese and I laughed till our sides ached, the story was told so wittily and pleasantly. This Roman displeased me less than I expected; his jealousy seemed only put on for form's sake.

"At ten o'clock," said Theresa, "I have a rehearsal here of the new opera. You can stay and listen if you like. I hope you will dine with us every day, and it will give me great pleasure if you will look upon my house as yours."

"To-day," said I, "I will stay with you till after supper, and then I will leave you with your fortunate husband."

As I pronounced these words M. Palesi embraced me with effusion, as if to thank me for not objecting to his enjoying his rights as a husband.

He was between the ages of twenty and twenty-two, of a fair complexion, and well-made, but too pretty for a man. I did not wonder at Therese being in love with him, for I knew too well the power of a handsome face; but I thought that she had made a mistake in marrying him, for a husband acquires certain rights which may become troublesome.

Therese's pretty maid came to tell me that my carriage was at the door.

"Will you allow me," said I to her, "to have my footman in?"

"Rascal," said I, as soon as he came in, "who told you to come here with my carriage?"

"Nobody, sir, but I know my duty."

"Who told you that I was here?"

"I guessed as much."

"Go and fetch Le Duc, and come back with him."

When they arrived I told Le Duc to pay the impertinent fellow three days' wages, to strip him of his livery, and to ask Dr.

Vannini to get me a servant of the same build, not gifted with the faculty of divination, but who knew how to obey his master's orders. The rascal was much perturbed at the result of his officiousness, and asked Therese to plead for him; but, like a sensible woman, she told him that his master was the best judge of the value of his services.

At ten o'clock all the actors and actresses arrived, bringing with them a mob of amateurs who crowded the hall. Therese received their greetings graciously, and I could see she enjoyed a great reputation. The rehearsal lasted three hours, and wearied me extremely. To relieve my boredom I talked to Palesi, whom I liked for not asking me any particulars of my acquaintance with his wife. I saw that he knew how to behave in the position in which he was placed.

A girl from Parma, named Redegonde, who played a man's part and sang very well, stayed to dinner. Therese had also asked a young Bolognese, named Corticelli. I was struck with the budding charms of this pretty dancer, but as I was just then full of Therese, I

did not pay much attention to her. Soon after we sat down I saw a plump abbe coming in with measured steps. He looked to me a regular Tartuffe, after nothing but Therese. He came up to her as soon as he saw her, and going on one knee in the Portuguese fashion, kissed her hand tenderly and respectfully. Therese received him with smiling courtesy and put him at her right hand;

I was at their left. His voice, manner, and all about him told me that I had known him, and in fact I soon recognized him as the Abbe Gama, whom I had left at Rome seventeen years before with Cardinal Acquaviva; but I pretended not to recognize him, and indeed he had aged greatly. This gallant priest had eyes for no one but Therese, and he was too busy with saying a thousand soft nothings to her to take notice of anybody else in the company. I

hoped that in his turn he would either not recognize me or pretend not to do so, so I was continuing my trifling talk with the Corticelli, when Therese told me that the abbe wanted to know whether I did not recollect him. I looked at his face attentively, and with the air of a man who is trying to recollect something, and then I rose and asked if he were not the Abbe Gama, with whose acquaintance I was honoured.

"The same," said he, rising, and placing his arms round my neck he kissed me again and again. This was in perfect agreement with his crafty character; the reader will not have forgotten the portrait of him contained in the first volume of these Memoirs.

After the ice had been thus broken it will be imagined that we had a long conversation. He spoke of Barbaruccia, of the fair Marchioness G----, of Cardinal S---- C----, and told me how he had passed from the Spanish to the Portuguese service, in which he still continued. I was enjoying his talk about numerous subjects which had interested me in my early youth, when an unexpected sight absorbed all my thinking faculties. A young man of fifteen or sixteen, as well grown as Italians usually are at that age, came into the room, saluted the company with easy grace, and kissed Therese. I was the only person who did not know him, but I

was not the only one who looked surprised. The daring Therese introduced him to me with perfect coolness with the words:--

"That is my brother."

I greeted him as warmly as I could, but my manner was slightly confused, as I had not had time to recover my composure. This so-

同类推荐
热门推荐
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 打洛修仙记

    打洛修仙记

    这只是一个开始,并不是终点,等到你看见的都是不可估计的
  • 死神不哭

    死神不哭

    世人皆说他是杀人不眨眼的死神,又有谁知道他心中的无奈。落魄贵族屈辱而死,异界宅男携死神之力占其肉身。为了生存和心中的那一抹柔情,他选择化身不哭死神,投入大陆各族的争斗中,甚至不悔对上众神,谱写一曲属于他的传说!
  • 曾经的错真的很傻

    曾经的错真的很傻

    那些年我们都错了,我不该认识你高穆弦,我不该认识你张乐,不过不认识你们我的一生又不能圆满,我还是很开心遇见了你们,再见了
  • 为狗

    为狗

    只是只狗的故事……誓者入之、以魂约束,以力助之、净气回哺,侍魂不灭、侍体不消。
  • 毕生之爱

    毕生之爱

    一次约拍的机会,千善子和摄像师云岭相识,一回眸一笑谈,已婚的云岭对千善子生出爱慕之心,大胆追寻爱情的云岭和千善子自此纠葛一世。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 长生道果

    长生道果

    混沌深处,万法根源。一切玄妙境界之上,是亘古不变的长生。宣武二十三年,看似平静的世间暗潮涌动。气运鼎革只在朝夕。无上皇朝,方外仙派,太上魔修……大小势力纠结角力,只为万年一遇的契机。那年秋,我得天君授长生。
  • 坐而论道

    坐而论道

    在文学体裁中,杂文无疑是一种比较特殊的文学体裁,它因时代性和思想性强而深受人们的喜爱。杂文有时像一把锋利的手术刀,直指社会的“病症”;杂文有时又像一支响亮的号角,唤醒人们心中的希望。本书选编了百余篇杂文。入选作品,或立论新颖独到、发人所未发、令人为之一震,或极具思想锋芒、尖锐触及习俗及传统、给人以醒醐灌顶、拍案惊奇感觉。
  • 狐娇男缠

    狐娇男缠

    穿越成狐狸精不可怕,可怕的是有一个惟恐天下不乱的娘;好不容易摆脱了娃娃亲找到个可爱的如意郎君私奔,却走失在西汉年代;招摇撞骗是她的拿手好戏,可惜半路里杀出个东方朔;妈妈呀,吓的她魂飞魄散,这……这个无良的家伙,不是她的大师兄会是谁?可是,那该死的家伙,居然不认识她了,小狐狸要……发飙啦!