登陆注册
34538600000694

第694章

"That would be treating me like a bookseller; I will not receive any payment."

"Then he will return the volume of the 'Pandects'; we are sure of it, he always does so."

"If his eminence returns me the 'Pandects', I will return him his funeral oration."

At this the Pope laughed till his sides shook.

"We shall be pleased to hear the end of the story without anyone being informed of our innocent curiosity."

With these words, a long benediction delivered with much unction informed me that my audience was at an end.

As I was leaving His Holiness's palace, I was accosted by an old abbe, who asked me respectfully if I were not the M. Casanova who had escaped from The Leads.

"Yes," said I, "I am the man."

"Heaven be praised, worthy sir, that I see you again in such good estate!"

"But whom have I the honour of addressing?"

"Don't you recollect me? I am Momolo, formerly gondolier at Venice."

"Have you entered holy orders, then?"

"Not at all, but here everyone wears the cassock. I am the first scopatore (sweeper) of His Holiness the Pope."

"I congratulate you on your appointment, but you mustn't mind me laughing."

"Laugh as much as you like. My wife and daughters laugh when I

put on the cassock and bands, and I laugh myself, but here the dress gains one respect. Come and see us."

"Where do you live?"

"Behind the Trinity of Monti; here's my address."

"I will come to-night."

I went home delighted with this meeting, and determined to enjoy the evening with my Venetian boatman. I got my brother to come with me, and I told him how the Pope had received me.

The Abbe Winckelmann came in the afternoon and informed me that I

was fortunate enough to be high in favour with his cardinal, and that the book I had sent him was very valuable; it was a rare work, and in much better condition than the Vatican copy.

"I am commissioned to pay you for it."

"I have told his eminence that it was a present."

"He never accepts books as presents, and he wants yours for his own library; and as he is librarian of the Vatican Library he is afraid lest people might say unpleasant things."

"That's very well, but I am not a bookseller; and as this book only cost me the trouble of accepting it, I am determined only to sell it at the same price. Pray ask the cardinal to honour me by accepting it."

"He is sure to send it back to you."

"He can if he likes, but I will send back his funeral oration, as I am not going to be under an obligation to anyone who refuses to take a present from me."

Next morning the eccentric cardinal returned me my Pandects, and I

immediately returned his funeral oration, with a letter in which I

pronounced it a masterpiece of composition, though I laid barely glanced over it in reality. My brother told me I was wrong, but I

did not trouble what he said, not caring to guide myself by his rulings.

In the evening my brother and I went to the 'scopatore santissimo', who was expecting me, and had announced me to his family as a prodigy of a man. I introduced my brother, and proceeded to a close scrutiny of the family. I saw an elderly woman, four girls, of whom the eldest was twenty-four, two small boys, and above all universal ugliness. It was not inviting for a man of voluptuous tastes, but I was there, and the best thing was to put a good face on it; so I stayed and enjoyed myself. Besides the general ugliness, the household presented the picture of misery, for the 'scopatore santissimo' and his numerous family were obliged to live on two hundred Roman crowns a year, and as there are no perquisites attached to the office of apostolic sweeper, he was compelled to furnish all needs out of this slender sum. In spite of that Momolo was a most generous man. As soon as he saw me seated he told me he should have liked to give me a good supper, but there was only pork chops and a polenta.

"They are very nice," said I ; "but will you allow me to send for half a dozen flasks of Orvieto from my lodging?"

"You are master here."

I wrote a note to Costa, telling him to bring the six flasks directly, with a cooked ham. He came in half an hour, and the four girls cried when they saw him, "What a fine fellow!" I saw Costa was delighted with this reception, and said to Momolo, "If you like him as well as your girls I will let him stay."

Costa was charmed with such honour being shewn him, and after thanking me went into the kitchen to help the mother with the polenta.

The large table was covered with a clean cloth, and soon after they brought in two huge dishes of polenta and an enormous pan full of chops. We were just going to begin when a knocking on the street door was heard.

"'Tis Signora Maria and her mother," said one of the boys.

At this announcement I saw the four girls pulling a wry face.

"Who asked them?" said one. "What do they want?" said another.

"What troublesome people they are!" said a third. "They might have stayed at home," said the fourth. But the good, kindly father said, "My children, they are hungry, and they shall share what Providence has given us."

I was deeply touched with the worthy man's kindness. I saw that true Christian charity is more often to be found in the breasts of the poor than the rich, who are so well provided for that they cannot feel for the wants of others.

While I was ****** these wholesome reflections the two hungry ones came in. One was a young woman of a modest and pleasant aspect, and the other her mother, who seemed very humble and as if ashamed of their poverty. The daughter saluted the company with that natural grace which is a gift of nature, apologizing in some confusion for her presence, and saying that she would not have taken the liberty to come if she had known there was company. The worthy Momolo was the only one who answered her, and he said, kindly, that she had done quite right to come, and put her a chair between my brother and myself. I looked at her and thought her a perfect beauty.

同类推荐
热门推荐
  • 快走贩子

    快走贩子

    用近光速旅行来投资和兜售物品的“快走贩子”。在一个星球星域投资了相应资金或资源之后,写好字据,然后继续进行星际旅行。“一段时间”后再回来,因相对论原因,投资地已经有所收益,这时候要求回报并再次离开。以此展开自己的环绕式旅行和生活的乐趣。主角就是贩子学徒之一。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 九鬼秋

    九鬼秋

    故事共分四段1.剑使人间相会2.凤会拜师学艺3.剑使上鬼王山4.历险记大结局,讲的是一位隐匿人间的少年鬼王子去秋界的鬼王山阻止九鬼王降临的悲情故事。(有同人漫画在作)作者小说更新时间段规划长篇少卷或无卷,更三休四,长篇多卷,更三休四,有夏冬休期(7.1-8.31,1.1-二月末),一般12-0点左右更新
  • 古穿今之异世情缘

    古穿今之异世情缘

    他,少年侠义,心存江湖,挥剑卫道,却因一场刺杀居然把自己带到了几百年后!她,巾帼不让须眉,强势嚣张,有拼劲有能力,孤傲自信且习惯了高高在上,唯我独尊。一次莫明其妙的穿越,拐回一个清朝少侠当男佣兼职情人保镖外加超级奶爸!!!OMG!是缘是孽无人晓!*一次普通的天空异象一趟奇异的穿越之旅一场扑朔迷离的爱恋是情感的纠结还是命运的玩弄?当【清朝少侠】巧遇【现代女强人】会掀起什么样的狂风巨浪呢?且看清朝少侠勇闯21世纪,看现代女强人玩转大清无人敌!本文女攻男受,女强男俊,女人有人追,男人有人抢,感情真实,故事温良无大虐。
  • 十宗罪2

    十宗罪2

    本书是系列的第二季。根据真实案例改编而成,涉案地名人名均为化名。十起变态恐怖凶杀案,就发生在我们身边。每一个都是曾被媒体严密封锁,大众讳莫如深的奇案大案。公厕女尸、有鬼电梯、蔷薇杀手、鬼胎娃娃、恐怖旅馆……以及轰动网络、骇人听闻的红衣男孩案,案情均极其恐怖变态。步步追查,步步惊心!让你惊声尖叫!
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 逆袭的堕天使

    逆袭的堕天使

    讲述主人梁晓军公意外获得超能力,在现实世界生活的故事。讲述晓军从小就被家里人嫌弃,父母对待自己与哥哥梁晓华方式完全不同,从小就被嫌弃。哥哥却从小就是父母眼中的宝贝。再一次意外中获得的超能力。
  • 二次元世界征服

    二次元世界征服

    此故事发生在《二次元世界穿越》17年后,曾经差点统一全世界的阿帕丁帝国,在一夜之间瞬间倒塌了。帝国倒塌之后,世界在经历了长达十年的混乱当中,全世界出现了两个强大的国家,宣称是继承前阿帕丁帝国遗志的德开帝国和由各各共和制国家组成联邦国。此两国围绕着边界进行着长达数年的拉锯战,而其中受损最严重是位于联邦边境的一个加盟国——哈萨国。 目前开始穿越樱花大战
  • 你一定要知道的经济常识全集

    你一定要知道的经济常识全集

    经济学是一门经世济民的实用科学。与人们的日常生活密切相关。其研究对象,既包括政策制定者如何“经纶济世”,也包括一家一户一人怎样消费、购物、储蓄、投资的小计划。所以说,经济学是一门生活化的学问,它就在我们身边。本书摆脱了经济学惯有的复杂与枯燥,用通俗易懂的语言将其内在的深刻原理与奥妙进行深入浅出的分析,使读者轻松了解经济学的基本面貌。同时,将经济常识同每一个普通人的生活联系起来,便于读者用经济学的视角和思维来开展行动,从而培养经济头脑,创造人生财富。
  • 废土追凶者

    废土追凶者

    曾经侦破无数大案的启万里,在一场末日灾变中跌入深沟。醒来后,竟来到了三百年后面目全非的世界!怪物、修炼、神殿、妖物……还有自称为神的诡异寄生物。为了寻找亲人后代的线索、也为了获得更强大的能力在乱世中生存,他踏上漫长的旅程。一次意外、一块神石,末日的真相也被慢慢揭开……