登陆注册
34538600000839

第839章

"That is a very extraordinary circumstance; I have never heard of such a thing before. It must be the work of an evil genius."

"I have never heard of such a thing, either; but now let us dine. We shall have to work hard to-day at the consecration of the tin."

"All the better. We must offer an expiatory sacrifice to Oromasis, for, awful thought! in three days he would have to regenerate me, and the operation would be performed in that condition."

"Let us eat now," I repeated; "I fear lest the hour of Jupiter be over-past."

"Fear nothing, I will see that all goes well."

After the consecration of the tin had been performed, I transferred that of Oromasis to another day, while I consulted the oracle assiduously, the marchioness translating the figures into letters.

The oracle declared that seven salamanders had transported the true Querilinthos to the Milky Way, and that the man in the next room was the evil genius, St. Germain, who had been put in that fearful condition by a female gnome, who had intended to make him the executioner of Semiramis, who was to die of the dreadful malady before her term had expired. The oracle also said that Semiramis should leave to Payaliseus Galtinardus (myself) all the charge of getting rid of the evil genius, St. Germain; and that she was not to doubt concerning her regeneration, since the word would be sent me by the true Querilinthos from the Milky Way on the seventh night of my worship of the moon. Finally the oracle declared that I was to embrace Semiramis two days before the end of the ceremonies, after an Undine had purified us by bathing us in the room where we were.

I had thus undertaken to regenerate the worthy Semiramis, and I began to think how I could carry out my undertaking without putting myself to shame. The marchioness was handsome but old, and I feared lest I

should be unable to perform the great act. I was thirty-eight, and I

began to feel age stealing on me. The Undine, whom I was to obtain of the moon, was none other than Marcoline, who was to give me the necessary generative vigour by the sight of her beauty and by the contact of her hands. The reader will see how I made her come down from heaven.

I received a note from Madame Audibert which made me call on her before paying my visit to Marcoline. As soon as I came in she told me joyously that my niece's father had just received a letter from the father of the Genoese, asking the hand of his daughter for his only son, who had been introduced to her by the Chevalier de Seingalt, her uncle, at the Paretti's.

"The worthy man thinks himself under great obligations to you," said Madame Audibert. "He adores his daughter, and he knows you have cared for her like a father. His daughter has drawn your portrait in very favourable colors, and he would be extremely pleased to make your acquaintance. Tell me when you can sup with me; the father will be here to meet you, though unaccompanied by his daughter."

"I am delighted at what you tell me, for the young man's esteem for his future wife will only be augmented when he finds that I am her father's friend. I cannot come to supper, however; I will be here at six and stop till eight."

As the lady left the choice of the day with me I fixed the day after next, and then I repaired to my fair Venetian, to whom I told my news, and how I had managed to get rid of the abbe.

On the day after next, just as we were sitting down to dinner, the marchioness smilingly gave me a letter which Possano had written her in bad but perfectly intelligible French. He had filled eight pages in his endeavour to convince her that I was deceiving her, and to make sure he told the whole story without concealing any circumstance to my disadvantage. He added that I had brought two girls with me to Marseilles; and though he did not know where I had hidden them, he was sure that it was with them that I spent my nights.

After I had read the whole letter through, with the utmost coolness I

gave it back to her, asking her if she had had the patience to read it through. She replied that she had run through it, but that she could not make it out at all, as the evil genius seemed to write a sort of outlandish dialect, which she did not care to puzzle herself over, as he could only have written down lies calculated to lead her astray at the most important moment of her life. I was much pleased with the marchioness's prudence, for it was important that she should have no suspicions about the Undine, the sight and the touch of whom were necessary to me in the great work I was about to undertake.

After dining, and discharging all the ceremonies and oracles which were necessary to calm the soul of my poor victim, I went to a banker and got a bill of a hundred louis on Lyons, to the order of M. Bono, and I advised him of what I had done, requesting him to cash it for Possano if it were presented on the day named thereon.

I then wrote the advice for Possano to take with him, it ran as follows: "M. Bonno, pay to M. Possano, on sight, to himself, and not to order, the sum of one hundred louis, if these presents are delivered to you on the 30th day of April, in the year 1763; and after the day aforesaid my order to become null and void."

With this letter in my hand I went to the traitor who had been lanced an hour before.

"You're an infamous traitor," I began, "but as Madame d'Urfe knows of the disgraceful state you are in she would not so much as read your letter. I have read it, and by way of reward I give you two alternatives which you must decide on immediately. I am in a hurry.

You will either go to the hospital--for we can't have pestiferous fellows like you here--or start for Lyons in an hour. You must not stop on the way, for I have only given you sixty hours, which is ample to do forty posts in. As soon as you get to Lyons present this to M. Bono, and he will give you a hundred louis. This is a present from me, and afterwards I don't care what you do, as you are no longer in my service. You can have the carriage I bought for you at Antibes, and there is twenty-five louis for the journey: that is all.

同类推荐
  • 奋迅王问经

    奋迅王问经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 女科经纶

    女科经纶

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛说灯指因缘经

    佛说灯指因缘经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 香咳集

    香咳集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 说琴

    说琴

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 海雾少女洛绫和她的舰长羽田

    海雾少女洛绫和她的舰长羽田

    洛凌,原本是个宅男,却在家里意外地死掉了。结果重生成了一艘二战时期未完工的蒙大拿,还是雾战舰,最最最要紧的是:心智模型是女孩子!女孩子!女孩子!洛凌:我真是日了****了。算了,不管了,去其他世界看看吧。
  • 不要错过在说爱

    不要错过在说爱

    大气豪爽的孤女晏香儿从没有想过,自己的一生会这样的凄惨多桀。每天都充满着希望,如同向阳花一样努力生长,可是在她21岁那年的夏天,却发生了天崩地裂的变化。一脚跨入深如海的豪门生活,蒙在赎罪的婚姻骗局中,顶着帮忙的头衔引进影视圈的陷阱,受到黑帮不良少主的致命威胁,没想到一桩桩,一件件始作俑者的人竟然是他。等一切恢复如初,风平浪静,开始新的生活时,晏香儿惊醒的意识到,邪恶的潘多拉才刚刚打开盒子的一角,原来这一切都只是一个开始。基友群107533373,喜欢的可以前来报到,有你想不到惊喜呦!
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 书穿之挽救男配谋略

    书穿之挽救男配谋略

    一剑苍生,众生不念。*[简略版文案]星河颠倒,日月停滞。有仙人破虚空,入浊世,执一笔。苍黄半生,只为改一人局。*●更新不定●慢热.非正统仙侠
  • 被神遗弃的世界

    被神遗弃的世界

    在没有魔法的世界里,我出生了,本想着可以开挂一生,结果一切又发生了改变,在人生中第36次表白被拒绝后倒霉的我又卷入了事件之中穿越到了异世界。等等,好像有什么不对,“主角光环呢跑哪去了,老天你在逗我吧!”在数百米的高空我不禁感慨到。
  • 罪与真

    罪与真

    罪为人祸,生于人而降于人;罪为人本,源于心而存于心。罪为人足,助其行且终其行;罪为人影,伴其生且伴余生。罪为人心,生相伴,死相随;罪为人性,随其始,伴其终。罪有其真,时人所恶,真亦有罪,后人相颂。罪与真,善与恶,以何为界?
  • 风神剑谱

    风神剑谱

    剑之所至,心之所往!正邪?且看执剑之人。在这世人中,剑即是道之所在。入剑一道,便要修行心境和剑境,但要达到剑的巅峰!便是无数的令执剑之人梦寐以求的剑谱!这才是人们对这片大陆的神往之处。。。。
  • 长嫂难为

    长嫂难为

    写实的文字,经过艺术加工,这是一本小说。我是方家的小孙子,只想透过我的眼睛去描写我的所见所闻。国民好媳妇,真的就是这样。
  • 役界崛起

    役界崛起

    多年后,面对昔日战友,梁一博将会想起父亲抱着他远离母亲尸体时的那个遥远的下午。那时的天空已不再湛蓝,空气中刺鼻的味道被响彻天地的警报声拉扯成一缕缕缥缈的阴霾。
  • 爷爷的抗战史

    爷爷的抗战史

    以我爷爷的亲身经历描写日寇的残忍和抗战的艰苦历程