登陆注册
34538600000844

第844章

For instance, on the third day after her regeneration, she requested me to ask Paralis where she was to die--that is, to be brought to bed. I made the oracle reply that she must sacrifice to the water-

spirits on the banks of two rivers, at the same hour, and that afterwards the question of her lying-in would be resolved. The oracle added that I must perform three expiatory sacrifices to Saturn, on account of my too harsh treatment of the false Querilinthos, and that Semiramis need not take part in these ceremonies, though she herself must perform the sacrifices to the water-spirits.

As I was pretending to think of a place where two rivers were sufficiently near to each other to fulfil the requirements of the oracle, Semiramis herself suggested that Lyons was watered by the Rhone and the Saone, and that it would be an excellent place for the ceremony. As may be imagined, I immediately agreed with her. On asking Paralis if there were any preparations to be made, he replied that it Would be necessary to pour a bottle of sea-water into each river a fortnight before the sacrifice, and that this ceremony was to be performed by Semiramis in person, at the first diurnal hour of the moon.

"Then," said the marchioness, "the bottles must be filled here, for the other French ports are farther off. I will go as soon as ever I

can leave my bed, and will wait for you at Lyons; for as you have to perform expiatory sacrifices to Saturn in this place, you cannot come with me."

I assented, pretending sorrow at not being able to accompany her.

The next morning I brought her two well-sealed bottles of sea-water, telling her that she was to pour them out into the two rivers on the 15th of May (the current month). We fixed her departure for the 11th, and I promised to rejoin her before the expiration of the fortnight. I gave her the hours of the moon in writing, and also directions for the journey.

As soon as the marchioness had gone I left the "Treize Cantons" and went to live with Marcoline, giving her four hundred and sixty louis, which, with the hundred and forty she had won at biribi, gave her a total of six hundred louis, or fourteen thousand four hundred francs.

With this sum she could look the future in the face fearlessly.

The day after Madame d'Urfe's departure, the betrothed of Mdlle.

Crosin arrived at Marseilles with a letter from Rosalie, which he handed to me on the day of his arrival. She begged me in the name of our common honour to introduce the bearer in person to the father of the betrothed. Rosalie was right, but as the lady was not my real niece there were some difficulties in the way. I welcomed the young man and told him that I would first take him to Madame Audibert, and that we could then go together to his father-in-law in prospective.

The young Genoese had gone to the "Treize Cantons," where he thought I was staying. He was delighted to find himself so near the goal of his desires, and his ecstacy received a new momentum when he saw how cordially Madame Audibert received him. We all got into my carriage and drove to the father's who gave him an excellent reception, and then presented him to his wife, who was already friendly disposed towards him.

I was pleasantly surprised when this good and sensible man introduced me to his wife as his cousin, the Chevalier de Seingalt, who had taken such care of their daughter. The good wife and good mother, her husband's worthy partner, stretched out her hand to me, and all my trouble was over.

My new cousin immediately sent an express messenger to his sister, telling her that he and his wife, his future son-in-law, Madame Audibert, and a cousin she had not met before, would come and dine with her on the following day. This done he invited us, and Madame Audibert said that she would escort us. She told him that I had another niece with me, of whom his daughter was very fond, and would be delighted to see again. The worthy man was overjoyed to be able to increase his daughter's happiness.

I, too, was pleased with Madame Audibert's tact and thoughtfulness;

and as ****** Marcoline happy was to make me happy also, I expressed my gratitude to her in very warm terms.

I took the young Genoese to the play, to Marcoline's delight, for she would have liked the French very much if she could have understood them. We had an excellent supper together, in the course of which I

told Marcoline of the pleasure which awaited her on the morrow. I

thought she would have gone wild with joy.

The next day we were at Madame Audibert's as punctually as Achilles on the field of battle. The lady spoke Italian well, and was charmed with Marcoline, reproaching me for not having introduced her before.

At eleven we got to St. Louis, and my eyes were charmed with the dramatic situation. My late niece had an air of dignity which became her to admiration, and received her future husband with great graciousness; and then, after thanking me with a pleasant smile for introducing him to her father, she passed from dignity to gaiety, and gave her sweetheart a hundred kisses.

The dinner was delicious, and passed off merrily; but I alone preserved a tender melancholy, though I laughed to myself when they asked me why I was sad. I was thought to be sad because I did not talk in my usual vivacious manner, but far from being really sad that was one of the happiest moments of my life. My whole being was absorbed in the calm delight which follows a good action. I was the author of the comedy which promised such a happy ending. I was pleased with the thought that my influence in the world was more for good than for ill, and though I was not born a king yet I contrived to make many people happy. Everyone at table was indebted to me for some part of their happiness, and the father, the mother, and the betrothed pair wholly so. This thought made me feel a peaceful calm which I could only enjoy in silence.

同类推荐
热门推荐
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 极王朝

    极王朝

    这里是一个万朝共从的世界,没有华丽呼哨的斗气,只有流传下来的太极之力承载着这个世界
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 杀戮大帝

    杀戮大帝

    楚云,本来只是战天大陆上一个再普通不过的少年。在偶然机会下,他修习了《元经杀夺篇》这门奇异功法,获得了杀宗的传承之后,便拥有了能够通过击杀别人,吸收对方战气提升自己实力的能力。别人修炼靠闭关,楚云修炼靠杀戮。一将功成万骨枯,楚云的晋级之路上,从其获得了这门功法之后,便注定了要堆满累累的尸骨!《元经杀夺篇》总纲:吾若不死,凶杀天下!————————————————————————好吧,说简单点,这就是一本杀人升级流的书。看过小暖礼包的朋友都知道,小暖的笔风比较适合写这个题材的书。小暖继礼包之后再发新书,希望大家能够继续支持。嫌太瘦了的可以先收藏,等着养肥了再宰,不过推荐票能不能先给着小暖呢?谢谢了哈。
  • 网游之霸唱天下

    网游之霸唱天下

    且看一个屌丝青年的神奇之旅,李俊无意间捡到一个破乱戒指,没想到戴上去却怎么也摘不下来了,跟神奇的是居然悄无声息的不见了。
  • 我的天劫之道

    我的天劫之道

    汪无敌,一个平凡普通的人。因为她的出现刷新了他的世界观,这里没有斗气,没有武魂,但这个世界却拥有汪无敌想都没想过的仙力,这里叫做神州大陆……
  • 海德格尔

    海德格尔

    在本书中,作者以极具个人风格的方式向广大读者介绍了海德格尔的主要作品,并在导论中讲解了语言与哲学的关系。作者站在整个西方思想发展史的高度,对海德格尔思想产生的根源、时代背景,以及海德格尔哲学所具有的影响,进行了客观的解析,清晰地勾划出了海德格尔重要思想发展的来龙去脉。同时,作者作为一位语言学家,还阐释了海德格尔独特的“词源学”研究。因此,从某种意义上来说,本传记也是一部关于海德格尔语言哲学的研究专著。
  • 异界圣陆之魔咒

    异界圣陆之魔咒

    世界上的三大势力:世界政府,神秘组织,魔咒。当那十个带有魔咒的少年在一起时,这个世界将会被颠覆……
  • 培育企业持续营销力

    培育企业持续营销力

    本书作者采用定性和定量相结合的方法,通过大量的调查、实证研究,结合系统分析法,深入探讨企业持续营销力的内涵、系统结构、动力作用机制以及培育策略等。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!