登陆注册
34538600000009

第9章 TRANSLATOR'S PREFACE

A series of adventures wilder and more fantastic than the wildest of romances, written down with the exactitude of a business diary; a view of men and cities from Naples to Berlin, from Madrid and London to Constantinople and St. Petersburg; the 'vie intime' of the eighteenth century depicted by a man, who to-day sat with cardinals and saluted crowned heads, and to morrow lurked in dens of profligacy and crime; a book of confessions penned without reticence and without penitence; a record of forty years of "occult" charlatani**;

a collection of tales of successful imposture, of 'bonnes fortunes', of marvellous escapes, of transcendent audacity, told with the humour of Smollett and the delicate wit of Voltaire. Who is there interested in men and letters, and in the life of the past, who would not cry, "Where can such a book as this be found?"

Yet the above catalogue is but a brief outline, a bare and meagre summary, of the book known as "THE MEMOIRS OF CASANOVA"; a work absolutely unique in literature. He who opens these wonderful pages is as one who sits in a theatre and looks across the gloom, not on a stage-play, but on another and a vanished world. The curtain draws up, and suddenly a hundred and fifty years are rolled away, and in bright light stands out before us the whole life of the past; the gay dresses, the polished wit, the careless morals, and all the revel and dancing of those merry years before the mighty deluge of the Revolution. The palaces and marble stairs of old Venice are no longer desolate, but thronged with scarlet-robed senators, prisoners with the doom of the Ten upon their heads cross the Bridge of Sighs, at dead of night the nun slips out of the convent gate to the dark canal where a gondola is waiting, we assist at the 'parties fines' of cardinals, and we see the bank made at faro. Venice gives place to the assembly rooms of Mrs. Cornely and the fast taverns of the London of 1760; we pass from Versailles to the Winter Palace of St.

Petersburg in the days of Catherine, from the policy of the Great Frederick to the lewd mirth of strolling-players, and the presence-

chamber of the Vatican is succeeded by an intrigue in a garret. It is indeed a new experience to read this history of a man who, refraining from nothing, has concealed nothing; of one who stood in the courts of Louis the Magnificent before Madame de Pompadour and the nobles of the Ancien Regime, and had an affair with an adventuress of Denmark Street, Soho; who was bound over to keep the peace by Fielding, and knew Cagliostro. The friend of popes and kings and noblemen, and of all the male and female ruffians and vagabonds of Europe, abbe, soldier, charlatan, gamester, financier, diplomatist, viveur, philosopher, virtuoso, "chemist, fiddler, and buffoon," each of these, and all of these was Giacomo Casanova, Chevalier de Seingalt, Knight of the Golden Spur.

And not only are the Memoirs a literary curiosity; they are almost equally curious from a bibliographical point of view. The manuscript was written in French and came into the possession of the publisher Brockhaus, of Leipzig, who had it translated into German, and printed. From this German edition, M. Aubert de Vitry re-translated the work into French, but omitted about a fourth of the matter, and this mutilated and worthless version is frequently purchased by unwary bibliophiles. In the year 1826, however, Brockhaus, in order presumably to protect his property, printed the entire text of the original MS. in French, for the first time, and in this complete form, containing a large number of anecdotes and incidents not to be found in the spurious version, the work was not acceptable to the authorities, and was consequently rigorously suppressed. Only a few copies sent out for presentation or for review are known to have escaped, and from one of these rare copies the present translation has been made and soley for private circulation.

In conclusion, both translator and 'editeur' have done their utmost to present the English Casanova in a dress worthy of the wonderful and witty original.

同类推荐
  • 辇下岁时记

    辇下岁时记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 太上卫灵神化九转丹砂法

    太上卫灵神化九转丹砂法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Cousin Maude

    Cousin Maude

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 续墨客挥犀

    续墨客挥犀

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 滇略

    滇略

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 十年相思百年偿

    十年相思百年偿

    三年前,她为了救他,身重剧毒。她不顾众人劝阻,毅然决定让他去古墓解毒。三年里,她翻手为,云覆手为雨,内稳朝纲,外御匈奴。三年后,他携美归来,立她于险地。当一切阴谋尽破,她没想到让他忆起她竟要那般……
  • 冲出宇宙从小强开始

    冲出宇宙从小强开始

    与秦始皇对话的宛渠人真的存在吗?伏羲和女娲是不是人类?黄帝打败蚩尤之后乘龙而去,他究竟去了哪里……一切的答案或许就在星辰大海!一只小强站在黄土山巅仰望星空,心底发出无声的呐喊:我将来的目标就是这星辰大海!!!简单说来,这是一只被魂穿后的小强,在未知的废土变强变帅,发现远古奥秘,冲出宇宙进入星辰大海,纵横逍遥的故事。
  • 让青少年学会知错就改的故事

    让青少年学会知错就改的故事

    本书是根据教育部颁布的《中小学生守则》以及《中小学生日常规范》相关内容编写的一部用来树立学生知错就改观念,适合在校青少年阅读的故事选集。
  • 那些流年记忆

    那些流年记忆

    景逸轩,如果我可以像鱼一样只拥有七秒记忆,是不是就可以不用那么痛了?你说过,你希望我开心,可你的离去让我无法在笑,我会守着那些回忆,直到你回来
  • 对眼就是你

    对眼就是你

    宠妹狂魔与霸气女“学渣”的爱恨情仇某言:啧,伤风败俗,带坏我妹妹宛:……?一段时间后某言:宛宛,也看看我吧宛:滚吧你,我要清清妹妹某言日常今天老婆又是重视妹妹的一天妹妹是我追妻路上的绊脚石清清:????……
  • 此生与你相交之羽化如梦

    此生与你相交之羽化如梦

    男主,因丧偶多年的父亲终于找到了自己的真爱想要享受生活被逼褪去特种兵的军装回家经营家业。冷静自持,敏锐危险。女主,因一场意外魂穿到了女主的身体内,这一世只想平静度日,随遇而安。而女主的母亲便是男主父亲的真爱,结为一家人。因父母的恋情,让两个原本毫无交际的两个人有了相交点。而当女主因母亲结婚而搬进男主家大宅时,因救了一只外形是猫的灵界生物,这只猫给在这个平凡的世界的女主开启了一个奇异的另一个世界,也让男主的大宅蒙上了一层神秘的面纱。废话不多说,故事开始了……
  • 道主游戏

    道主游戏

    九天上的一缕风,卷起凡尘的一片。叶是借风飞上天,还是因风落入渊?
  • 洛朝殇华录

    洛朝殇华录

    岁月白驹过隙转瞬即逝,人短短的一生能守护多少人?流年匆匆忙忙可堪回首故土成殇。他还是个孩子就算他轮圆了胳膊,也挡不住汹涌而来的悲伤。“你叫什么”“赫...赫连画瑜“”我叫楚烨礼,以后我就是你的朋友”那一刻未来的帝王遇见孱弱的女孩,女孩眼眸里满藏忧伤。
  • 易象图说外篇

    易象图说外篇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 网游之虚拟危机

    网游之虚拟危机

    得到了阿尔博士三款游戏之中王者之名的卢冷,在兄弟带回来的《生化末日》的高端游戏仓,而选择继续续写自己的传奇,一步步的努力,一个个谜团随着时间的推移而浮出了水面。三个特殊的奖励,U盘之中的代码所代表的意义,未完成的智能超脑,一个个谜团,卢冷的又一代传奇之路如何续写?