登陆注册
34538600000902

第902章

The worthy Martinelli, thinking to oblige me, told me that he had arranged with Lord Spencer the day on which I was to be introduced to the club, but I answered that my fancy for going there was over. I

ought to have treated this learned and distinguished man with more politeness, but who can sound human weakness to its depths? One often goes to a wise man for advice which one has not the courage to follow.

In the evening I went to the general's, and found the self-styled Countess Castelbajac seated on Lord Pembroke's knees. The supper was a good one, and passed off pleasantly; the two rascals were not there, and their absence was not remarked. When we left the table we went into another room, and played till day-break. I left the board with a loss of two or three hundred guineas.

I did not wake till late the next morning, and when I did my man told me that a person wanted to speak to me. I had him shewn in, and as he only spoke English the negro had to be our interpreter. He was the chief of the police, and told me that if I would pay for the journey he would arrest Castelbajac at Dover, for which town he had started at noon. As to the other he was sure of having him in the course of the night. I gave him a guinea, and told him it would be enough to catch the one, and that the other could go where he liked.

The next day was Sunday, the only day on which Madame Cornelis could go abroad without fear of the bailiff. She came to dine with me, and brought her daughter, whom the prospect of leaving her mother had quite cured. The school which Madame Cornelis had chosen was at Harwich, and we went there after dinner.

The head-mistress was a Catholic, and though she must have been sixty, she looked keen, witty, and as if she knew the ways of the world. She had received an introduction from Lady Harrington, and so welcomed the young lady in the most cordial manner. She had about fifteen young boarders of thirteen or fourteen years of age. When she presented Sophie to them as a new companion, they crowded round her and covered her with caresses. Five or six were perfect angels of beauty, and two or three were hideously ugly; and such extremes are more common in England than anywhere else. My daughter was the smallest of them all, but as far as beauty went she had nothing to fear by comparison, and her talents placed her on a par with the eldest, while she responded to their caresses with that ease which later in life is only acquired with great difficulty.

We went over the house, and all the girls followed us, and those who could speak French or Italian spoke to me, saying how much they would love my daughter, while those who could not speak sufficiently well held off as if ashamed of their ignorance. We saw the bedrooms, the dining-room, the drawing-room, the harps and the pianos--in fact, everything, and I decided that Sophie could not be better placid. We went into the head-mistress's private room, and Madame Cornelis paid her a hundred guineas in advance, and obtained a receipt. We then agreed that Sophie should be received as a boarder as soon as she liked to come, that she was to bring her bed with her, and all the necessary linen. Madame Cornelis made the final arrangements on the ensuing Sunday.

Next day the alderman told me that Count Schwerin was a prisoner, and wanted to speak to me. I declined at first, but as the alderman's messenger told me, through Jarbe, that the poor devil had not a farthing in his pocket, I was moved with compassion. As he was charged with uttering forged notes he had been taken to Newgate, and was in danger of being hanged.

I followed the magistrate's messenger, and cannot say how the woeful aspect, the tears and supplications for mercy of the poor wretch, moved my heart. He swore that Castelbajac had given him the notes, but he added that he knew where they came from originally, and would tell me if I would release him.

A little bitterness still remained in my breast, so I told him that if he knew who forged the notes he could certainly escape the gallows, but that I should keep him prisoner till I got my money back. At this threat his tears and supplications began over again and with renewed force, and telling me that he was in utter poverty he emptied his pockets one after the other to shew me that he had no money, and at last offered me the bloodstained badge of his uncle. I

was delighted to be able to relieve him without any appearance of weakness, and accepted the bauble as a pledge, telling him that he should have it back on payment of forty pounds.

I wrote out a formal release, and in his presence and in that of the alderman I burnt the four notes and set him free.

Two days afterwards the so-called countess came to my house, saying that now Castelbajac and Schewirin were gone, she knew not where to lay her head. She complained bitterly of Lord Pembroke, who deserted her after ****** her give him the clearest proofs of her affection.

By way of consolation I told her that it would be very foolish of him to have abandoned her before instead of after.

To get rid of her I was obliged to give her the money to pay her journey to Calais. She told me she did not want to rejoin the Gascon, who was not really her husband. We shall hear more of these persons in the course of three years.

Two or three days later an Italian called on me, and gave me a letter from my friend Baletti, which recommended the bearer, Constantini, a native of Vicenza, to my good offices. He had come to London on a matter of importance in which I could help him.

I assured M. Constantini that I was only too happy to do anything to justify the confidence placed in my by one of my best friends, and he said that the long journey had almost exhausted his purse; but he added,--

"I know that my wife lives here, and that she is rich. I shall easily find out where she lives, and you know that as I am her husband all that is hers is mine."

"I was not aware of that."

"Then you don't know the laws of this country?"

"Not at all."

同类推荐
热门推荐
  • 无花蔷薇

    无花蔷薇

    不是所有感情都会有始有终孤独尽头不一定惶恐可是生命总免不了最初的一阵痛旧的过去新的生活______无花蔷薇
  • 巫仆

    巫仆

    六大弑神血染天,五十三人屠世间。两千巫仆尽问世,一人站在神魔肩。两千零五十九人,加上其所效忠的主人共两千零六十人,却可以让人闻之色变,让神对其忌惮不已,让魔对其自叹不如!他究竟干了什么!让人神魔对其惧怕三分...甚至...可以说恐惧!请继续关注《巫仆》谢谢!
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 黑暗之魂狼骑之名

    黑暗之魂狼骑之名

    在人类诸国遍布的凯顿大陆。刚刚加入法兰不死队的队员们以及他们的队长都没有想到,他们的首战,即将成为他们的最后一战,这一战,也将是末世真正的开端。(本作为黑暗之魂同人作品)
  • 雾雨的尘埃后

    雾雨的尘埃后

    我们如同向下坠落的尘埃,孤独中最渺小的期盼……
  • 仙家何处有

    仙家何处有

    你说什么?你要仙露?有,兔子尿。你说什么?你要灵药?有,化骨草。你说什么?你要奇香?有,昙花郎。你说什么?你要美男?有,逍遥兽。你说什么?你要修仙?这个,慢慢来,没准有……你说什么?我脸红了,没有吧?我没干什么呀,怎么就脸红了呢?(亲们,求票票,收藏、推荐、评价……饥饿中……)
  • 斧劈天地

    斧劈天地

    天命为何物,如何逆天来改命。苏畅本为侯府长子,奈何却为通房丫鬟所生。为了家庭和谐,苏畅父亲决定送苏畅学艺,远离侯府。苏畅在学艺途中偶得天命珠,离奇梦见未来。为了改变即将到来的命运,苏畅决定改变未来。在偶然的情况下苏畅得到开天斧,并传承《天罡地煞斧法》。且看苏畅如何凭借自己手中的开天斧一步步改变自己的命运......
  • 仙剑帝途

    仙剑帝途

    武修,凭借强悍肉身翻江倒海,无所不能!法修,借用天地之力号令苍穹,谁敢不从!剑修,仅凭一人一剑征战四方,谁与争锋!但无论是剑、法、武三修,皆在岁月面前,最终也化成一抔黄土,只有仙,只有天地朽而我不朽的长生仙,才能永世不死!修炼证长生!因一块玉佩而逆转阴阳而再活一世的秦源,如何要在这个世界踏破九霄,逆转生死,成为天地朽而我不朽的长生仙!
  • 暴躁大佬偏要分我亿万家产

    暴躁大佬偏要分我亿万家产

    坐拥亿万家产的宫氏集团总裁宫厉当众表白,表白对象竟然是有美少女作者之称的大神作家云想想!当天微博热搜:#宫总当众表白被拒#、#云想想好美#、#心疼宫总一分钟#……宫厉助理满目震惊:“宫总,你上微博头条了!”宫厉不屑:“大惊小怪。”宫厉助理平稳了一下心情,再次开口:“宫总,微博上说你表白被拒了!”宫厉怒吼:“那你还站在这做什么,还不快去处理,找死啊!”宫厉助理落荒而跳,大佬又双叒暴走了!
  • 永昼潭

    永昼潭

    元始,世界复苏,伴生一潭。潭被一层光幕包裹,漆黑的光,永弥漫不到这里。在天的穹顶,地的尽头,没有人能找到它的源头。而因没有黑夜,时时绽放出七色的彩霞,飘荡天际。潭,是一个遮天的水幕。潭水漂浮在天空,漏斗装,宛若银河飘荡,盖住了天的一边。世人不知潭水何名,只因永昼,取名为永昼潭。——《地鉴-永昼潭录-片段》