登陆注册
34538600000938

第938章

Augusta Becomes Lord Pembroke's Titular Mistress The King of Corsica's Son--M. du Claude, or the Jesuit Lavalette--Departure of the Hanoverians I Balance My Accounts--The Baron Stenau--The English Girl, and What She Gave Me--Daturi--My Flight from London--Comte St.

Germain--Wesel Lord Pembroke wrote to Augusta offering her fifty guineas a month for three years, with lodging,, board, servants, and carriage at St.

Albans, without reckoning what she might expect from his grateful affection if it were returned.

Augusta translated the letter for me, and asked for my advice.

"I can't give you any counsel," said I, "in a matter which only concerns your own heart and your own interests."

She went up to her mother, who would come to no conclusion without first consulting me, because, as she said, I was the wisest and most virtuous of men. I am afraid the reader will differ from her here, but I comfort myself by the thought that I, too, think like the reader. At last it was agreed that Augusta should accept the offer if Lord Pembroke would find a surety in the person of some reputable London merchant, for with her beauty and numerous graces she was sure to, become Lady Pembroke before long. Indeed, the mother said she was perfectly certain of it, as otherwise she could not have given her consent, as her daughters were countesses, and too good to be any man's mistresses.

The consequence was that Augusta wrote my lord a letter, and in three days it was all settled. The merchant duly signed the contract, at the foot of which I had the honour of inscribing my name as a witness, and then I took the merchant to the mother, and he witnessed her cession of her daughter. She would not see Pembroke, but she kissed her daughter, and held a private colloquy with her.

The day on which Augusta left my house was signalized by an event which I must set down.

The day after I had given the Marquis Petina's future bride the required certificate, I had taken out Gabrielle and Hippolyta for a ride. When I got home I found waiting for me a person calling himself Sir Frederick, who was said to be the son of Theodore, King of Corsica, who had died in London. This gentleman said he wished to speak to me in private, and when we were alone he said he was aware of my acquaintance with the Marquis Petina, and being on the eve of discounting a bill of two hundred guineas for him he wished to be informed whether it was likely that he could meet the bill when it fell due.

"It is important that I should be informed on that point," he added, "for the persons who are going to discount the bill want me to put my signature to it."

"Sir," I replied, "I certainly am acquainted with the marquis, but I

know nothing about his fortune. However, the Neapolitan ambassador assured me that he was the Marquis Petina."

"If the persons who have the matter in hand should drop it, would you discount the bill? You shall have it cheap."

"I never meddle with these speculations. Good day, Sir Frederick."

The next day Goudar came and said that a M. du Claude wanted to speak to me.

"Who is M. du Claude?"

"The famous Jesuit Lavalette, who was concerned in the great bankruptcy case which ruined the Society in France. He fled to England under a false name. I advise you to listen to him, for he must have plenty of money."

"A Jesuit and a bankrupt; that does not sound very well."

"Well, I have met him in good houses, and knowing that I was acquainted with you he addressed himself to me. After all, you run no risk in listening to what he has to say."

"Well, well, you can take me to him; it will be easier to avoid any entanglement than if he came to see me."

Goudar went to Lavalette to prepare the way, and in the afternoon he took me to see him. I was well enough pleased to see the man, whose rascality had destroyed the infamous work of many years. He welcomed me with great politeness, and as soon as we were alone he shewed me a bill of Petina's, saying,--

"The young man wants me to discount it, and says you can give me the necessary information."

I gave the reverend father the same answer as I had given the King of Corsica's son, and left him angry with this Marquis of Misery who had given me so much needless trouble. I was minded to have done with him, and resolved to let him know through his mistress that I would not be his reference, but I could not find an opportunity that day.

The next day I took my two nymphs for a ride, and asked Pembroke to dinner. In vain we waited for Petina's mistress; she was nowhere to be found. At nine o'clock I got a letter from her, with a German letter enclosed for her mother. She said that feeling certain that her mother would not give her consent to her marriage, she had eloped with her lover, who had got together enough money to go to Naples, and when they reached that town he would marry her. She begged me to console her mother and make her listen to reason, as she had not gone off with an adventurer but with a man of rank, her equal. My lips curled into a smile of pity and contempt, which made the three sisters curious. I shewed them the letter I had just received, and asked them to come with me to their mother.

"Not to-night," said Victoire, "this terrible news would keep her awake."

I took her advice and we supped together, sadly enough.

I thought the poor wretch was ruined for life, and I reproached myself with being the cause of her misfortune; for if I had not released the marquis from prison this could never have happened. The Marquis Caraccioli had been right in saying that I had done a good deed, but a foolish one. I consoled myself in the arms of my dear Gabrielle.

I had a painful scene with the mother the next morning. She cursed her daughter and her seducer, and even blamed me. She wept and stormed alternately.

It is never of any use to try and convince people in distress that they are wrong, for one may only do harm, while if they are left to themselves they soon feel that they have been unjust, and are grateful to the person who let them exhaust their grief without any contradiction.

同类推荐
热门推荐
  • 这场大战有点怪(第一部分)(千种豆瓣高分原创作品·品历史)

    这场大战有点怪(第一部分)(千种豆瓣高分原创作品·品历史)

    这个专栏要写的不是二战通史,只是想说明白这样一个问题:在上个世纪,日本向中美英各国发动大战的根本原因到底是什么?1987年,出生在日本的美国著名历史学家入江昭发表了一部专著The Origins of the Sencond World War in Asia and the Pacific,也就是《亚洲及太平洋战争的起源》。他从日本国内权力斗争和大国外交关系的角度,解释了中日大战和太平洋战争之所以爆发的原因,提出了很多新观点。本专栏的写作参考了该书主要内容,但并不是对它的简单翻译。那是史学行家写的学术著作,所以内容比较简洁,不会提及多少基础知识。因此,我打算用大量相关资料进行充实,以比较好玩轻松的语言来叙述,力求让大家看清楚那场大战的真正由来。这个专栏打算讲明白一个重要的历史问题:在上个世纪,日本为什么要向中美英各国发动大战?关于这个问题,中国的各种胡说八道实在太多,包括教科书。因为某些原因,这段历史的很多细节并没有被大多数人所了解。我不会站在民族主义和国家主义的立场上来写故事,事实是什么样,就应该写成什么样。
  • 女主怎么又挂了

    女主怎么又挂了

    梵千萝长的太美嗝屁了,被黑化系统绑定了,于是她毋庸置疑成了各色面位甲乙丙丁人物。路人甲的她:“成了星际指挥官?牛批了我自己。”路人乙的他(她):“电竞界男神身边的狗腿子?没事,她抱大神大腿。”路人丙的她:“当金手指女主的敌人?她是有意识的丧尸,谁来咬死谁。”本书又名《我与系统二三事》《女主暴走了怎么办》《女主生存攻略》
  • 守卫姐姐

    守卫姐姐

    “去死!”声音冰冷的完全不带有人的温度,浑似地狱的恶魔,林少洋那原本血红的眸子完全变了,一双眼睛散发着妖艳的紫芒,如俩团紫色的幽火一般在有些昏暗的楼层里闪烁,散发着死亡的气息,仿佛死神的召唤!——————————————————————————————绰号死神的男人灵魂附体在一个林少洋身上,却只有前世零星的记忆,自己是谁他不知道,他只知道自己以后就是林少洋,自己要守卫唯一的姐姐,闲着没事泡泡妞、救救美、扁扁人....,生活貌似很美好..............____________________________________________________________________________________守卫姐姐书友群三零七七八五九七欢迎大家加入哦~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
  • 风花雪月的花

    风花雪月的花

    上一世,你养育我,护我。这一世,我养育你,护你。
  • 几世缘起

    几世缘起

    相传,在东方远处的桃花岛上有着一片缘生花海,缘生花,顾名思义许下就能和转世的恋人重新相恋,许愿即是缘起。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 机械乐园

    机械乐园

    突然死去的人,竟然以机械身躯重生。这是一场游戏,一场互相厮杀的游戏。他们想解开黑幕,只可惜完全无法跟黑幕的人斗,只能接受命运。
  • 言总的迷失恋人

    言总的迷失恋人

    三年前,一个夜晚她被轮奸,斓星为了赎罪走了三年,抛下雨天等待的言诺,最好的朋友为了斓星被人冤枉,所有人陷入了绝望。三年后,所有人再次相见……斓星看着他身上的伤,“值得吗?”言诺伸手擦去她脸上的泪水,“因为你,也只有你,没有什么值得不值得。”人生只有经历一些事情,才会珍惜,在世界上找一个能让自己在绝望,累的时候永远守在身边的人有多少。爱情需要无数次的分离,爱情让人变得幸福快乐,但也让人失去理智。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!