登陆注册
34538600000950

第950章

"As such a person would most probably be badly off, Calsabigi begged M. Brea to give her fifty Louis to buy clothes and linen and fifty Louis to journey to Berlin with a maid. M. Brea was also authorized to promise that the young lady should hold the position of Calsabigi's wife, and be presented in that character to all his friends; that she should have a waiting-maid, a carriage, an allowance of clothes, and a certain monthly amount as pin-money to be spent as she chose. He promised, if the arrangement was not found suitable, to set her free at the end of a year, giving her a hundred Louis, and leaving her in possession of whatever money she might have saved, and such clothes and jewels as he might have given her; in fine, if the lady agreed to live with him till he was able to marry her, Calsabigi promised to execute a deed of gift in her favour to the amount of ten thousand crowns which the public would believe to be her dowry, and if he died before being able to marry her she would have a right to claim the aforesaid sum from his estate.

"With such fine promises did Brea persuade me to leave my native country to come and dishonour myself here, for though everybody treats me as if I were his wife, it is probably known that I am only his mistress. I have been here for six months, and I have never had an instant's happiness."

"Has he not kept the conditions you have mentioned?" "Conditions!

Calsabigi's state of health will kill him long before his wife, and in that case I shall have nothing, for he is loaded with debt, and his creditors would have the first claim on the estate. Besides, I

do not like him; and the reason is that he loves me too much. You can understand that; his devotion worries me."

"At all events, you can return to Paris in six months' time, or, in fact, do anything you like when the term stipulated has expired. You will get your hundred louis, and can lay in a pretty stock of linen."

"If I go to Paris I shall be dishonoured, and if I remain here I

shall be dishonoured. In fact, I am very unhappy, and Brea is the cause of my woe. Nevertheless, I can't blame him, as he could not have been aware that his friend's property only consisted of debts.

And now the king has withdrawn his countenance, the lottery will fail, and Calsabigi will inevitably become a bankrupt."

She had studiously refrained from exaggeration, and I could not help confessing that she was to be pitied. I advised her to try and sell the deed of gift for ten thousand crowns, as it was not likely he would raise any objection.

"I have thought it over," said she, "but to do that I have need of a friend; of course, I do not expect to dispose of it save at a great loss."

I promised to see what I could do for her.

There were four of us at supper. The fourth person was a young man who had helped in the Paris and Brussels Lotteries, and had followed Calsabigi to Berlin. He was evidently in love with Mdlle. Belanger, but I did not think his love was crowned with success.

At dessert Calsabigi begged me to give him my opinion of a scheme he had drafted, the aim of which was to bring in a sum of two million crowns, so that the credit of the lottery might remain secure.

The lady left us to talk business at our ease. She was between twenty-four and twenty-five, and without having much wit she possessed a great knowledge of the usages of society, which is better than wit in a woman; in fine, she had all that a man could well desire. The sentiments I felt for her were confined to those of friendship and esteem after the confidence she had placed in me.

Calsabigi's project was brief, but clear and well imagined. He invited capitalists not to speculate in the lottery, but to guarantee it for a certain sum. In the case of the lottery's losing, each guarantor would have to share in paying according to the sum named, and in like manner they would share in the profits.

I promised to give him my opinion in writing by the next day, and I

substituted the following plan for his:

1. A capital of a million, would, I judged, be ample.

2. This million should be divided into a hundred shares of ten thousand crowns each.

3. Each share must be taken up before a notary, who would answer for the shareholder's solvency.

4. All dividends to be paid the third day after the drawing.

5. In case of loss the shareholder to renew his share.

6. A cashier, chosen by a majority of four-fifths of the shareholders, to have the control of all moneys.

7. Winning tickets to be paid the day after the drawing.

8. On the eve of a drawing the shareholders' cashier to have an account of receipts from the lottery cashier, and the former to lock the safe with three keys, one of which to remain in his hands, one in the hands of the lottery cashier, and one in the hands of the manager of the lottery.

9. Only the ****** drawing, the ambe and the terne to be retained;

the quarterne and the quine to be abolished.

10. On the three combinations a shilling to be the minimum, and a crown the maximum stake; the offices to be closed twenty-four hours before the drawing.

11. Ten per cent. to go to Calsabigi, the manager; all expenses of farming to be paid by him.

12. Calsabigi to be entitled to the possession of two shares, without a guarantee being required.

I saw by Calsabigi's face that the plan did not please him, but I

told him that he would not get shareholders save on these terms, or on terms even less favourable to himself.

He had degraded the lottery to the level of biribi; his luxury and extravagance caused him to be distrusted; it was known that he was head over ears in debt, and the king could not banish the fear that he would be cheated in spite of the keenness of his comptroller-

general.

The last drawing under the king's sanction made everyone in good spirits, for the lottery lost twenty thousand crowns. The king sent the money immediately by a privy councillor, but it was said, when he heard the result of the drawing, that he burst out laughing, observing,--

"I knew it would be so, and I am only too happy to have got quit of it so cheaply."

I thought it my duty to go and sup with the director to console him, and I found him in a state of great depression. He could not help thinking that his unhappy drawing would make the task of getting shareholders more difficult than ever. Hitherto the lottery had always been a gainer, but its late loss could not have come at a worse time.

Nevertheless, he did not lose heart, and the next morning the public were informed by printed bills that the office would remain closed till a sufficient number of guarantors were found.

同类推荐
热门推荐
  • 望你安

    望你安

    我喜欢的她也喜欢,尽管没说我知道只要是你喜欢的我都给你,唯独他不行。初见没什么惊天动地的就一个微笑却也足够颠覆顾黎安的后半生,书上说过喜欢一个人超过3个月就变成爱了。那一辈子是什么。。。。
  • 极道蜃王

    极道蜃王

    在徐墨心里,修行只是另外一场旅行,他追求力量,只是想看沿途更多美妙的风光。“可大道艰难,修行者万千,有明争,有暗抢,有以势压人,甚至强大之人不经意的动作就能让弱者灰飞烟灭,身处其中,谁又能独善其身?”“我这么无害的人都有人跟我过不去,岂不是找死吗?也罢,那就把他们送去蜃境当肥料吧!”
  • 由你真好

    由你真好

    一位选择放弃了学业,出外打拼的姑娘,在她失去爱情的时候,他出现了,爱情种子也发芽了,收获多多,之后发生一系列的争吵,之后两位的包容和谅解对方,他也努力为她撑起一个家,最后见证奇迹,小可爱出生,由你真好。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 网游之樱落战神

    网游之樱落战神

    本文全章修改,一个星期重现江...湖.那啥的,呵呵
  • 神武无极

    神武无极

    前世,他绝症缠身,带着浓浓不甘死去,恨天不公!阴差阳错,一朝醒来,发现离奇穿越,附体重生!这里,有万千种族纠纷不休......有绝世天骄争雄夺艳,有宗门林立威震万古......在这里,武之极致,永恒不朽,大能者,战天斗地,夷然不惧,唯有战死方休!少年林寒两世为人,悟性惊天,潜力无穷,这一世,他将不再平凡,强势崛起,战天骄,凌万族,夺机缘,演造化......
  • 网游之公主驾到

    网游之公主驾到

    一转眼便是千年,梦里的自己真的存在吗?平静的江湖因为一个灵魂起了波澜,是在挣扎中爆发,还是在挣扎中灭亡,面对无数的未知,该如何前行?一个南唐公主穿越后在游戏中奋斗的故事,每个人都有自己生存的权利。
  • 域界神源

    域界神源

    这个世界以“灵”为能,掌“灵”之人为灵武者,握“灵”之兽为兽灵。而作为开启新时代的武灵,则生于二者。于战时生,同战时存。银发少年的成长历程无意牵连出隐藏于世界的力量,而他的传说,才刚刚开始......
  • 都市之重立天庭

    都市之重立天庭

    一场意外,让张白身死,成为了三界唯一的神灵!天庭破灭,地府崩坏,诺大三界,只有张白一位神灵!
  • 女人受益一生的36堂心计课

    女人受益一生的36堂心计课

    好男人少?其实只是你不懂得操纵人心的诀窍;忧郁烦恼?因为你还没有掌握调整心理的技巧。现实中的爱情和电视剧一样,就像打仗,需要有战术,有技巧。像对待敌人一样对待你的情人吧,三十六计全部使出来,你可以品性纯良,但绝不可以任人欺负。在甜言蜜语时,要如春天般的温暖,在床上时,要如夏天般的火热,在遇到情敌时,要如秋风扫落叶一样残酷,在必须快刀斩麻时,要如冬天般的残酷。爱情里,他是你的情人,又是你的敌人,需要不停地抗衡、博弈。把爱人当成你的敌人一样来认真对待,情场如战场,看你有几斤几两。