登陆注册
34580800000022

第22章 THE WORKS OF HESIOD(9)

(ll. 805-809) Look about you very carefully and throw out Demeter's holy grain upon the well-rolled (43) threshing floor on the seventh of the mid-month. Let the woodman cut beams for house building and plenty of ships' timbers, such as are suitable for ships. On the fourth day begin to build narrow ships.

(ll. 810-813) The ninth of the mid-month improves towards evening; but the first ninth of all is quite harmless for men.

It is a good day on which to beget or to be born both for a male and a female: it is never an wholly evil day.

(ll. 814-818) Again, few know that the twenty-seventh of the month is best for opening a wine-jar, and putting yokes on the necks of oxen and mules and swift-footed horses, and for hauling a swift ship of many thwarts down to the sparkling sea; few call it by its right name.

(ll. 819-821) On the fourth day open a jar. The fourth of the mid-month is a day holy above all. And again, few men know that the fourth day after the twentieth is best while it is morning:

towards evening it is less good.

(ll. 822-828) These days are a great blessing to men on earth;but the rest are changeable, luckless, and bring nothing.

Everyone praises a different day but few know their nature.

Sometimes a day is a stepmother, sometimes a mother. That man is happy and lucky in them who knows all these things and does his work without offending the deathless gods, who discerns the omens of birds and avoids transgressions.

ENDNOTES:

(1) That is, the poor man's fare, like `bread and cheese'.

(2) The All-endowed.

(3) The jar or casket contained the gifts of the gods mentioned in l.82.

(4) Eustathius refers to Hesiod as stating that men sprung `from oaks and stones and ashtrees'. Proclus believed that the Nymphs called Meliae ("Theogony", 187) are intended.

Goettling would render: `A race terrible because of their (ashen) spears.'

(5) Preserved only by Proclus, from whom some inferior MSS. have copied the verse. The four following lines occur only in Geneva Papyri No. 94. For the restoration of ll. 169b-c see "Class. Quart." vii. 219-220. (NOTE: Mr. Evelyn-White means that the version quoted by Proclus stops at this point, then picks up at l. 170. -- DBK).

(6) i.e. the race will so degenerate that at the last even a new-born child will show the marks of old age.

(7) Aidos, as a quality, is that feeling of reverence or shame which restrains men from wrong: Nemesis is the feeling of righteous indignation aroused especially by the sight of the wicked in undeserved prosperity (cf. "Psalms", lxxii. 1-19).

(8) The alternative version is: `and, working, you will be much better loved both by gods and men; for they greatly dislike the idle.'

(9) i.e. neighbours come at once and without ****** preparations, but kinsmen by marriage (who live at a distance) have to prepare, and so are long in coming.

(10) Early in May.

(11) In November.

(12) In October.

(13) For pounding corn.

(14) A mallet for breaking clods after ploughing.

(15) The loaf is a flattish cake with two intersecting lines scored on its upper surface which divide it into four equal parts.

(16) The meaning is obscure. A scholiast renders `giving eight mouthfulls'; but the elder Philostratus uses the word in contrast to `leavened'.

(17) About the middle of November.

(18) Spring is so described because the buds have not yet cast their iron-grey husks.

(19) In December.

(20) In March.

(21) The latter part of January and earlier part of February.

(22) i.e. the octopus or cuttle.

(23) i.e. the darker-skinned people of Africa, the Egyptians or Aethiopians.

(24) i.e. an old man walking with a staff (the `third leg' -- as in the riddle of the Sphinx).

(25) February to March.

(26) i.e. the snail. The season is the middle of May.

(27) In June.

(28) July.

(29) i.e. a robber.

(30) September.

(31) The end of October.

(32) That is, the succession of stars which make up the full year.

(33) The end of October or beginning of November.

(34) July-August.

(35) i.e. untimely, premature. Juvenal similarly speaks of `cruda senectus' (caused by gluttony).

(36) The thought is parallel to that of `O, what a goodly outside falsehood hath.'

(37) The `common feast' is one to which all present subscribe.

Theognis (line 495) says that one of the chief pleasures of a banquet is the general conversation. Hence the present passage means that such a feast naturally costs little, while the many present will make pleasurable conversation.

(38) i.e. `do not cut your finger-nails'.

(39) i.e. things which it would be sacrilege to disturb, such as tombs.

(40) H.G. Evelyn-White prefers to switch ll. 768 and 769, reading l. 769 first then l. 768. -- DBK(41) The month is divided into three periods, the waxing, the mid-month, and the waning, which answer to the phases of the moon.

(42) i.e. the ant.

(43) Such seems to be the meaning here, though the epithet is otherwise rendered `well-rounded'. Corn was threshed by means of a sleigh with two runners having three or four rollers between them, like the modern Egyptian "nurag".

同类推荐
热门推荐
  • 末世女配去逆袭

    末世女配去逆袭

    简萌萌得了癌,去世后发现穿了自己以前看的末世书中,发现自己是个女配!!!文章末世文加修仙文,主打怪升级修仙吃,文章有没有cp,是1√1还是多个还是无,看文中发展…女主逗比,腹黑,傻,怼天怼地怼空气文章尽量多更新,作者是个老阿姨,上班时间更新不定…
  • 涟漪泪,寒宫若飞雪

    涟漪泪,寒宫若飞雪

    【已经记不得是哪年初秋,记得的只是那棵合欢树和纷纷落下的“羽毛”。“把你交给我可好?当我有朝一日拥得皇权,定不负你!”“可为何不是今朝?”】无论真假,反正,已经陷下去了,卷入了这本不属于我的纷争!可谁知,这场美梦,竟美得那么凄凉,那么恐怖。【屋外,雪正下得紧,风大的刮在脸上深深的疼,这种寒冷生生地锥进心里,可那屋子的主人却并没有半点想要关窗的意思,就这样,任由着……“你说你爱的是我,可你为何如此对我?”“呵!真可笑,朕如今乃当今天子,朕如何怎么也要轮到你管?”“那你当初的誓言又作何解释?你又将我放于何处?”】本以为将会拥有一世宠爱,却不想,只是昙花一现……【“那是我爹啊!啊~”“那又如何?犯了错就要受罚,朕不过是杀一儆百!来人呐,传朕旨意,午后处斩!哦,对了,那也不是你亲爹不是吗?你那么着急干什么那?哈哈哈。”】忠言逆耳,众所周知,可不想你却如此无情……【“啪”那是一个耳光。“朕不想你却如此恶毒,你这容貌留给谁看?不如毁掉!”】你这样毫不留情地用刀子划过我的脸颊,问我,疼吗?呵呵!疼?这是一种什么感觉?我早就已经不知道了。我听到了心死后的叹息和挣扎,看着你看像我的眼神,头的只有愤怒和寒冷。难道……一定要我死……才能让你快乐吗?是嘛?【这是哪里?地狱还是仙境?是地狱!】当我还是那个天真善良的我时,我将自己全部的信任与爱全部交给了你,可却不知自己错的是有多么可笑。笑吧,我知道,当我依附在你身边时,你在嘲笑,嘲笑我有多愚蠢,步步走入你的陷阱。那是的温柔乡,今日的断肠崖。此时,我愿化为恶魔,你将会明白,是谁错!我不过是在错的时间遇到了一个错的人,以错误的方式开始了这个错误,然后再用所有的所有结束这个错误。是的……故事才刚刚开始。
  • 最佳攻心计划

    最佳攻心计划

    冷情的修仙少女想拥有一颗“心”,倒霉的神秘男子想复活。在各取所需下,少女踏上了穿越不同异世的路。
  • 即使不再爱我

    即使不再爱我

    【剧场一】当他得知她竟然暗恋他快六年时——“俞芯枷你可以啊!隐藏得够深啊!喜欢我那么多年居然都没露出狐狸尾巴!”“………”【剧场二】沈嘉祺:“俞芯枷,明天陪我去商场买衣服!”“额……要我去可以,不过先说我欣赏水平不太好……”“是吗?我倒不那么觉得!光是你喜欢我这点就充分证明你欣赏水平绝对不赖!”俞芯枷:“………”【剧场三】吃完火锅后,她嗓子火辣辣的疼,他非常体贴的去药店给她买了润喉片和漱口水……但是!为什么是两瓶?俞芯枷:“你喉咙也痛吗?”“不痛!”“那你为什么买两瓶?”某人意味深长的笑:“去味儿!”“……”有钱人果然讲究。【剧场四】沈嘉祺:“想去看你女神的演唱会吗?”俞芯枷:“想想想!可惜演唱会门票太贵!”“我可以满足你的愿望!但是我要点回报……”“什么回报?”“我不会……”“我教你。”“约会了吗?没学会的话,我可以再教!”
  • 遇见你胜却人间无数

    遇见你胜却人间无数

    娱乐圈当红男星”帅绝哥哥“唐林羽正抖着腿,嘚瑟的跟好兄弟外科医生向远炫耀自己收到的粉丝礼物。唐林羽激动地手舞足蹈,唾沫飞溅,向远却无动于衷,低着头微笑着盯着手机屏幕,似乎是在等什么?帅绝哥哥哪里忍得了好兄弟不听自己说话,一把夺过手机,竟然发现,昔日无欲无求死人脸的向远正在跟备注"小鱼儿"的女生头像聊天,更慎人的是这家伙似乎在撩人家小姑娘……
  • 拒嫁豪门:洛少套路小逃妻

    拒嫁豪门:洛少套路小逃妻

    一场二十年的阴谋,一场计划中的婚礼,北舒苒为父报仇,在七岁的时候就抹去了自己的记忆,将玩伴的记忆催眠到了自己的脑海中,这一切目的就是想接近男主,亲手杀了他,按照曾经设好的局,18岁的自己真的遇见了他,也在他爱上自己的同时无法自拔的爱上了他,但是杀父之仇不能不报,绝不能让善良的父亲在九泉之下不能安息,于是毅然决然的对自己深爱的男主胸口开了枪,直到三年之后都不敢回到原来的城市去看看他葬在哪里,但是却意外的发现,当年她错怪了自己心爱的男人,可是……一切还来得及吗?
  • 北雁南飞·第六部分(张恨水经典小说)

    北雁南飞·第六部分(张恨水经典小说)

    《北雁南飞》是张恨水的一篇章回体小说,以作者少年时在江西三湖镇私塾的读书经历为背景,描写了少女姚春华与少男李晓秋的爱情悲剧,以真挚的感情,细腻的笔法,令人掩卷叹息的情节,以及三湖镇民风、民情、民俗的生动勾画,为我们提供了晓清江南小镇的社会情景以及学堂生活实录,从这些描写中不难寻觅到作家张恨水走过的足迹,是比较典型的旧式才子佳人小说。张恨水(1895年5月18日-1967年2月16日),原名心远,恨水是笔名,取南唐李煜词《相见欢》“自是人生长恨水长东”之意。张恨水是著名章回小说家,也是鸳鸯蝴蝶派代表作家。被尊称为现代文学史上的“章回小说大家”和“通俗文学大师”第一人。作品情节曲折复杂,结构布局严谨完整,将中国传统的章回体小说与西洋小说的新技法融为一体。更以作品多产出名,他五十几年的写作生涯中,创作了一百多部通俗小说,其中绝大多数是中、长篇章回小说,总字数三千万言,堪称著作等身。
  • 一代邪帝

    一代邪帝

    刚刚穿越,我就被恶鬼附身了,这没什么,新拜了一个师傅,结果没几天,我就变成了邪道中人。
  • 天价嫡女,悍妃法医官

    天价嫡女,悍妃法医官

    她是现代女法医,更是男人眼中最可怕,抢他们饭碗和风头的女汉子。一朝醒来,她成为了炎国人人耻笑的相府傻千金——我命由我不由天,她要逆天重生,力挽狂澜!人人都说鸿王面具下奇丑无比,顾家千金傻里挑一,丑男娶傻女,二人绝配。当鸿王面具揭下,容姿绝代风华;顾家千金验尸洗冤,威名天下。不知让多少人仰天惊赞。敢欺负她和娘亲是吧?看她嫡女也疯狂,斗得那些八婆和恶毒姐妹哭爹喊娘。敢说她杀人了?那么她就扒开男性尸体的衣服,解剖证明怎样?谁说她被未婚夫王爷休了?她给渣男王爷一巴掌,休书奉上让他滚出她的视线。【情节虚构,请勿模仿】
  • 华山伪君子

    华山伪君子

    正派人士与魔教势不两立,而他左右逢源,种种攻势化解于笑谈之间。他是独孤九剑的唯一传人,风清扬说他品性纯良。他是君子剑的弟子,岳不群说他守中执正。他是令狐冲的酒伴,令狐冲说他是酒中君子。他是五岳盟主,左冷禅说他可堪大用。他是许多江湖美女的夫君,她们说他人面兽心。他是华山伪君子,当君子真的不是故意的,我只是伪得不明显。