登陆注册
34908900000068

第68章

"I cannot accept such an answer. I will not say that I have a right to explanation,--I have no rights which you are bound to respect,--but from you I conceive that I may at least ask the favour of one, and that you will not refuse it. Are you willing to tell me your reasons for this abrupt and harsh decision?"

"I do not dispute your right of explanation, Mr. Ratcliffe. You have the right, if you choose to use it, and I am ready to give you every explanation in my power; but I hope you will not insist on my doing so. If I seemed to speak abruptly and harshly, it was merely to spare you the greater annoyance of doubt. Since I am forced to give you pain, was it not fairer and more respectful to you to speak at once? We have been friends. I am very soon going away. I sincerely want to avoid saying or doing anything that would change our relations."

Ratcliffe, however, paid no attention to these words, and gave them no answer. He was much too old a debater to be misled by such trifles, when he needed all his faculties to pin his opponent to the wall. He asked:--"Is your decision a new one?"

"It is a very old one, Mr. Ratcliffe, which I had let myself lose sight of, for a time. A night's reflection has brought me back to it."

"May I ask why you have returned to it? surely you would not have hesitated without strong reasons."

"I will tell you frankly. If, by appearing to hesitate, I have misled you, I am honestly sorry for it. I did not mean to do it. My hesitation was owing to the doubt whether my life might not really be best used in aiding you. My decision was owing to the certainty that we are not fitted for each other.

Our lives run in separate grooves. We are both too old to change them."

Ratcliffe shook his head with an air of relief. "Your reasons, Mrs.

Lee, are not sound. There is no such divergence in our lives. On the contrary I can give to yours the field it needs, and that it can get in no other way; while you can give to mine everything it now wants. If these are your only reasons I am sure of being able to remove them."

Madeleine looked as though she were not altogether pleased at this idea, and became a little dogmatic. "It is no use our arguing on this subject, Mr. Ratcliffe. You and I take very different views of life. I cannot accept yours, and you could not practise on mine."

"Show me," said Ratcliffe, "a single example of such a divergence, and I will accept your decision without another word."

Mrs. Lee hesitated and looked at him for an instant as though to be quite sure that he was in earnest. There was an effrontery about this challenge which surprised her, and if she did not check it on the spot, there was no saying how much trouble it might give her.

Then unlocking the drawer of the writing-desk at her elbow, she took out Carrington's letter and handed it to Mr. Ratcliffe.

"Here is such an example which has come to my knowledge very lately. I meant to show it to you in any case, but I would rather have waited."

Ratcliffe took the letter which she handed to him, opened it deliberately, looked at the signature, and read. He showed no sign of surprise or disturbance. No one would have imagined that he had, from the moment he saw Carrington's name, as precise a knowledge of what was in this letter as though he had written it himself. His first sensation was only one of anger that his projects had miscarried. How this had happened he could not at once understand, for the idea that Sybil could have a hand in it did not occur to him. He had made up his mind that Sybil was a silly, frivolous girl, who counted for nothing in her sister's actions. He had fallen into the usual masculine blunder of mixing up smartness of intelligence with strength of character. Sybil, without being a metaphysician, willed anything which she willed at all with more energy than her sister did, who was worn out with the effort of life.

Mr. Ratcliffe missed this point, and was left to wonder who it was that had crossed his path, and how Carrington had managed to be present and absent, to get a good office in Mexico and to baulk his schemes in Washington, at the same time. He had not given Carrington credit for so much cleverness.

He was violently irritated at the check. Another day, he thought, would have made him safe on this side; and possibly he was right.

Had he once succeeded in getting ever so slight a hold on Mrs. Lee he would have told her this story with his own colouring, and from his own point of view, and he fully believed he could do this in such a way as to rouse her sympathy. Now that her mind was prejudiced, the task would be much more difficult; yet he did not despair, for it was his theory that Mrs. Lee, in the depths of her soul, wanted to be at the head of the White House as much as he wanted to be there himself, and that her apparent coyness was mere feminine indecision in the face of temptation. His thoughts now turned upon the best means of giving again the upper hand to her ambition. He wanted to drive Carrington a second time from the field.

Thus it was that, having read the letter once in order to learn what was in it, he turned back, and slowly read it again in order to gain time. Then he replaced it in its envelope, and returned it to Mrs.

Lee, who, with equal calmness, as though her interest in it were at an end, tossed it negligently into the fire, where it was reduced to ashes under Ratcliffe's eyes.

He watched it burn for a moment, and then turning to her, said, with his usual composure, "I meant to have told you of that affair myself. I am sorry that Mr. Carrington has thought proper to forestall me. No doubt he has his own motives for taking my character in charge."

"Then it is true!" said Mrs. Lee, a little more quickly than she had meant to speak.

同类推荐
热门推荐
  • 系统对我真好

    系统对我真好

    突然有一天,李潇潇穿越了!穿越也就罢了,还得到一个坑爹的系统!剧情一:在宗门某次审判会上执法长老:李潇潇!张悦是不是你杀的?还不从实招来!李潇潇:哼,欲加之罪何患无辞!系统:叮!任务开启,作为一个新时代的穿越达人,岂能认怂?请宿主承认自己就是杀人凶手!李潇潇:什么!系统,你再说一遍???剧情二:在某个上古遗迹内李潇潇看着远处正在撕杀的一群人,暗暗得意,“一群xx,还不是喝我的洗脚水?”系统:叮,任务开启,作为一个注定成为神的女人,岂能做这些偷鸡摸狗之事?请宿主限时一秒内大喊:一群XX,宝贝都在我这!李潇潇:系统!你给我滚!!!!
  • 生存法则:勿惹双面小甜心

    生存法则:勿惹双面小甜心

    【本文苏到爆炸,不喜勿入】慕斯塔学院生存法则一:永远不要惹学生会慕斯塔学院生存法则二:千万不要误闯禁地然而,她的到来却使规则颠覆。从此,便有了第三条规则。慕斯塔学院生存法则三:就算去死也不能招惹她!【这个世界弱肉强食,你,做好觉悟了吗?】
  • 语文新课标课外读物——彼得·潘

    语文新课标课外读物——彼得·潘

    现代中、小学生不能只局限于校园和课本,应该广开视野,广长见识,广泛了解博大的世界和社会,不断增加丰富的现代社会知识和世界信息,才有所精神准备,才能迅速地长大,将来才能够自由地翱翔于世界蓝天。否则,我们将永远是妈妈怀抱中的乖宝宝,将永远是温室里面的豆芽菜,那么,我们将怎样走向社会、走向世界呢?
  • 我记得那美妙的一瞬:普希金诗选

    我记得那美妙的一瞬:普希金诗选

    《金色俄罗斯丛书(11):我记得那美妙的一瞬:普希金诗选》精选300余首普希金诗选。普希金在俄罗斯有“俄罗斯文学之父”、“俄罗斯诗歌的太阳”等美誉,而他生活的年代也被后世看作俄罗斯文学的“黄金时代”。许多研究者认为,正是普希金的出现,不仅使纯正的俄罗斯民族文学得到了确立,而且使俄罗斯语言也获得了标准,如果说此前的罗蒙诺索夫在理论上为俄语阐明了方向的话,那么可以说,普希金的文学实践使这一理论得到了真正的贯彻和完善,他“一个人完成了两项在其他国家需要一个世纪甚至一个世纪以上才能做到的工作”。
  • 凉宫春日的抉择

    凉宫春日的抉择

    【原创同人】—凉宫ハルヒの选択(suzumiya—haruhi-no-senntaku)—本书力挺春日—团长大人最高!本故事纯属虚构,和实际存在的人物、事件,以及其他专有名词或现象完全无关,全部都是YY出来的。若有雷同,纯属巧合。如果引起读者脑残或阅读写作不能,都与本人无关。啊,物理定律的内容另当别论,请自行学习大学物理!咦?再讲一次?本文纯属虚构,和实际存在的人物、事件……我说,为什么非得写这些话不可啊,那不是理所当然的事吗?---------------新番预告:《凉宫春日的消失》原作(轻小说):谷川流《凉宫春日物语》---------------呃~~贴吧名字:toso123,常驻百度【凉宫春日的忧郁】吧。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 三公主的秘密复仇计划

    三公主的秘密复仇计划

    天灰蒙蒙的,雨淋淋漓漓的下,城堡似的房子里发出悠悠哭泣声和求饶声……
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 卿等佳人归

    卿等佳人归

    她是谁?皇族太女――顾卿佳。他是谁?太女喜欢的人――商容。曾经,她为他放弃皇位,奉他为帝,他却将她卖到青楼,看着她清白被夺,看她被他心爱之人丢进湖中活活淹死。再世为人,她成了华夏A城的顾家小女――顾卿佳。然而她却在意外之中看到了A城首富之子――商容!是意外还是故意?在他们相遇之后,他淡淡开口:“子宁,别来无恙!”她皱眉:“子宁早就死了,我也不认识你!你也闹够了,我们,本就没有关系!”他抱住她:“我之所以会来这里,是因为你,你觉得你能逃的走吗?太女。”她挣扎着:“放手吧,我们,没有可能!”他不语,她也沉默。他低头,与她平视着:“我不会放手的!”
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!