登陆注册
34917600000053

第53章

In those days the priests no longer took any woman in legitimate marriage, but kept good mistresses as pretty as they could get; which custom has since been interdicted by the council, as everyone knows, because, indeed, it was not pleasant that the private confessions of people should be retold to a wench who would laugh at them, besides the other secret doctrines, ecclesiastical arrangements, and speculations which are part and parcel of the politics of the Church of Rome. The last priest in our country who theologically kept a woman in his parsonage, regaling her with his scholastic love, was a certain vicar of Azay-le-Ridel, a place later on most aptly named as Azay-le-Brule, and now Azay-le-Rideau, whose castle is one of the marvels of Touraine. Now this said period, when the women were not averse to the odour of the priesthood, is not so far distant as some may think, Monsieur D'Orgemont, son of the preceding bishop, still held the see of Paris, and the great quarrels of the Armagnacs had not finished. To tell the truth, this vicar did well to have his vicarage in that age, since he was well shapen, of a high colour, stout, big, strong, eating and drinking like a convalescent, and indeed, was always rising from a little malady that attacked him at certain times; and, later on, he would have been his own executioner, had he determined to observe his canonical continence. Add to this that he was a Tourainian, id est, dark, and had in his eyes flame to light, and water to quench all the domestic furnaces that required lighting or quenching; and never since at Azay has been such vicar seen! A handsome vicar was he, square-shouldered, fresh coloured, always blessing and chuckling, preferred weddings and christenings to funerals, a good joker, pious in Church, and a man in everything.

There have been many vicars who have drunk well and eaten well; others who have blessed abundantly and chuckled consumedly; but all of them together would hardly make up the sterling worth of this aforesaid vicar; and he alone has worthily filled his post with benedictions, has held it with joy, and in it has consoled the afflicted, all so well, that no one saw him come out of his house without wishing to be in his heart, so much was he beloved. It was he who first said in a sermon that the devil was not so black as he was painted, and who for Madame de Cande transformed partridges into fish saying that the perch of the Indre were partridges of the river, and, on the other hand, partridges perch in the air. He never played artful tricks under the cloak of morality, and often said, jokingly, he would rather be in a good bed then in anybody's will, that he had plenty of everything, and wanted nothing. As for the poor and suffering, never did those who came to ask for wool at the vicarage go away shorn, for his hand was always in his pocket, and he melted (he who in all else was so firm) at the sight of all this misery and infirmity, and he endeavoured to heal all their wounds. There have been many good stories told concerning this king of vicars. It was he who caused such hearty laughter at the wedding of the lord of Valennes, near Sacche. The mother of the said lord had a good deal to do with the victuals, roast meats and other delicacies, of which there was sufficient quantity to feed a small town at least, and it is true, at the same time, that people came to the wedding from Montbazon, from Tours, from Chinon, from Langeais, and from everywhere, and stopped eight days.

Now the good vicar, as he was going into the room where the company were enjoying themselves, met the little kitchen boy, who wished to inform Madame that all the elementary substances and fat rudiments, syrups, and sauces, were in readiness for a pudding of great delicacy, the secret compilation, mixing, and manipulation of which she wished herself to superintend, intending it as a special treat for her daughter-in-law's relations. Our vicar gave the boy a tap on the cheek, telling him that he was too greasy and dirty to show himself to people of high rank, and that he himself would deliver the said message. The merry fellow pushes open the door, shapes the fingers of his left hand into the form of a sheath, and moves gently therein the middle finger of his right, at the same time looking at the lady of Valennes, and saying to her, "Come, all is ready." Those who did not understand the affair burst out laughing to see Madame get up and go to the vicar, because she knew he referred to the pudding, and not to that which the others imagined.

But a true story is that concerning the manner in which this worthy pastor lost his mistress, to whom the ecclesiastical authorities allowed no successor; but, as for that, the vicar did not want for domestic utensils. In the parish everyone thought it an honour to lend him theirs, the more readily because he was not the man to spoil anything, and was careful to clean them out thoroughly, the dear man.

But here are the facts. One evening the good man came home to supper with a melancholy face, because he had just put into the ground a good farmer, whose death came about in a strange manner, and is still frequently talked about in Azay. Seeing that he only ate with the end of his teeth, and turned up his nose at a dish of tripe, which had been cooked in his own special manner, his good woman said to him--"Have you passed before the Lombard (see MASTER CORNELIUS passim), met two black crows, or seen the dead man turn in his grave, that you are so upset?"

"Oh! Oh!"

"Has anyone deceived you?"

"Ha! Ha!"

"Come, tell me!"

"My dear, I am still quite overcome at the death of poor Cochegrue, and there is not at the present moment a good housewife's tongue or a virtuous cuckold's lips that are not talking about it."

"And what was it?"

同类推荐
热门推荐
  • 恶女当道:腹黑殿下请小心

    恶女当道:腹黑殿下请小心

    传言,辅国将军嫡女穆倾音面如罗刹,蠢笨如猪。传言,皖都第一恶女穆倾音凶狠残暴,形如莽汉。穆倾音,南皖举国闻名的花痴恶女。琴棋书画女工妇德一窍不通,吃喝嫖赌打架斗殴倒是样样全能。王爷是什么?能吃么?不能!哪凉快哪待着去!太子是什么?能玩不?不能!长相不错送去逍遥楼!这是一场恶女与纨绔的较量,一场以天下为局的豪赌!降龙出谷,帝者为尊;万兽俯首,清定苍生!待你长发及腰,我以江山为娉,许你白首不离,一生一世一双人!
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 尼尔斯骑鹅历险记

    尼尔斯骑鹅历险记

    《尼尔斯骑鹅旅行记》是塞尔玛·拉格洛芙唯一为儿童而写的长篇童话,它是根据瑞典教育部的要求,作为一部学校地理教育读物而写的,不料它在以后竟成为了世界文学艺术的珍品。在瑞典,现在有一项最重要的儿童文学奖,就是用尼尔斯这名字命名的。这是一本伴随全世界一代又一代孩子成长的图书;一本和作者同时被印在纸币上的书;一部在瑞典乃至全世界家喻户晓的作品。
  • 神女归来之邪王是妻奴

    神女归来之邪王是妻奴

    经历了一次穿越的第九界天才圣女,身负逆天现代化空间系统,却在自家妹妹的迫害下渡劫失败,却恰好九魂合一,再次重生在了自己在下界的一魂上。从此踏上了吊打淫贼,手撕白莲,脚踩渣男,一天到晚装逼不怕雷劈的巅峰之路。复仇之路漫漫,奈何某个大魔王成了跟屁虫,曾经让整个九天闻风丧胆的帝王,转眼成了妻奴;曾经称霸九天的圣女大人,却一脸不忍直视……
  • 心上人在异世界

    心上人在异世界

    双鱼玉佩穿起的两个世界无法共生共存的青梅竹马
  • 从神奇宝贝开始的抽奖系统

    从神奇宝贝开始的抽奖系统

    神奇宝贝发烧友林天穿越到了神奇宝贝世界,并且获得了一个抽奖系统,系统声称它可以抽到万界的任何东西。自此,林天就成为了神奇宝贝世界中的最强者当林天成为神奇宝贝世界最强战力时,他才发现系统的另一个用处……
  • 我有多喜欢你你不知道

    我有多喜欢你你不知道

    墨华年说:你想过我喜欢星夜、喜欢程楠,却没有想过我喜欢你。我喜欢你轮回了一个又一个春天,你却不知道。锦瑟说:我一直想说喜欢你,你走的那一天我没说出口,说出口了却又是错过,大概是命运弄人。我也喜欢你啊,把你放在心里了很多年,你却不知道。南宫锦瑟看着荔枝树忍不住爬了上去,在树上,看到了正在对弈的墨华年和左岸。听到了他们在谈论她。说她长得漂亮,她顺手把手上的荔枝扔到了两人正在下棋的棋盘上。把两人吓了一跳。进学校不久,墨华年就被南宫给调戏了。南宫搂着墨华年,手放在他的下巴,将他的脸对准自己。“外界盛传,墨家的三公子的容颜是A市中所有富家子弟之最,现在看来…”“的确如此。”第一次见面墨华年清冷的模样就刻印在了南宫的脑海之中。墨华年一直以为南宫是标准的世家大小姐,可是之后的一件件事情,都在颠覆着他的这个想法。“你就这么喜欢他吗?喜欢他到了可以为他剪去你心爱的长发?”墨华年看着南宫的短发,满眼的悲伤。他为了她远走他乡,回来之时,她有求于他。“借我点钱好不好?”“理由。”“你是我的未婚夫这个理由够吗?”“你现在想起我是你的未婚夫?”它并非不想帮她,只是,来不及了…这成了他们一辈子的遗憾。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 零点心动

    零点心动

    为了查清未婚夫的秘密,陌云辰不得不女扮男装进入帝都校园……
  • 中小学生综合实践活动-科学世界观养成

    中小学生综合实践活动-科学世界观养成

    综合实践活动是现代教育中的个性内容、体验内容和反思内容,与传统教育片面追求教育个体的发展、共性和知识有所不同,综合实践活动提供了一个相对独立的学习生态化空间,学生是这个空间的主导者,学生具有整个活动绝对的支配权和主导权,能够以自我和团队为中心,推动活动的进行。在这个过程中,学生更谋求独立完成整个活动,而不是聆听教诲和听取指导。教师在综合实践活动这个生态化空间里,只是一个绝对的引导者、指导者和旁观者。