登陆注册
35142400000105

第105章

“I can’t help it. … I will come in half an hour. Tell them.”

“Say what you like, I will come with you.”

“You, too, want to torture me!” he screamed, with such bitter irritation, such despair in his eyes that Razumihin’s hands dropped. He stood for some time on the steps, looking gloomily at Raskolnikov striding rapidly away in the direction of his lodging. At last, gritting his teeth and clenching his fist, he swore he would squeeze Porfiry like a lemon that very day, and went up the stairs to reassure Pulcheria Alexandrovna, who was by now alarmed at their long absence.

When Raskolnikov got home, his hair was soaked with sweat and he was breathing heavily. He went rapidly up the stairs, walked into his unlocked room and at once fastened the latch. Then in senseless terror he rushed to the corner, to that hole under the paper where he had put the things; put his hand in, and for some minutes felt carefully in the hole, in every crack and fold of the paper. Finding nothing, he got up and drew a deep breath. As he was reaching the steps of Bakaleyev’s, he suddenly fancied that something, a chain, a stud or even a bit of paper in which they had been wrapped with the old woman’s handwriting on it, might somehow have slipped out and been lost in some crack, and then might suddenly turn up as unexpected, conclusive evidence against him.

He stood as though lost in thought, and a strange, humiliated, half senseless smile strayed on his lips. He took his cap at last and went quietly out of the room. His ideas were all tangled. He went dreamily through the gateway.

“Here he is himself,” shouted a loud voice.

He raised his head.

The porter was standing at the door of his little room and was pointing him out to a short man who looked like an artisan, wearing a long coat and a waistcoat, and looking at a distance remarkably like a woman. He stooped, and his head in a greasy cap hung forward. From his wrinkled flabby face he looked over fifty; his little eyes were lost in fat and they looked out grimly, sternly and discontentedly.

“What is it?” Raskolnikov asked, going up to the porter.

The man stole a look at him from under his brows and he looked at him attentively, deliberately; then he turned slowly and went out of the gate into the street without saying a word.

“What is it?” cried Raskolnikov.

“Why, he there was asking whether a student lived here, mentioned your name and whom you lodged with. I saw you coming and pointed you out and he went away. It’s funny.”

The porter too seemed rather puzzled, but not much so, and after wondering for a moment he turned and went back to his room.

Raskolnikov ran after the stranger, and at once caught sight of him walking along the other side of the street with the same even, deliberate step with his eyes fixed on the ground, as though in meditation. He soon overtook him, but for some time walked behind him. At last, moving on to a level with him, he looked at his face. The man noticed him at once, looked at him quickly, but dropped his eyes again; and so they walked for a minute side by side without uttering a word.

“You were inquiring for me … of the porter?” Raskolnikov said at last, but in a curiously quiet voice.

The man made no answer; he didn’t even look at him. Again they were both silent.

“Why do you … come and ask for me … and say nothing. … What’s the meaning of it?”

Raskolnikov’s voice broke and he seemed unable to articulate the words clearly.

The man raised his eyes this time and turned a gloomy sinister look at Raskolnikov.

“Murderer!” he said suddenly in a quiet but clear and distinct voice.

Raskolnikov went on walking beside him. His legs felt suddenly weak, a cold shiver ran down his spine, and his heart seemed to stand still for a moment, then suddenly began throbbing as though it were set free. So they walked for about a hundred paces, side by side in silence.

The man did not look at him.

“What do you mean … what is. … Who is a murderer?” muttered Raskolnikov hardly audibly.

“You are a murderer,” the man answered still more articulately and emphatically, with a smile of triumphant hatred, and again he looked straight into Raskolnikov’s pale face and stricken eyes.

They had just reached the cross-roads. The man turned to the left without looking behind him. Raskolnikov remained standing, gazing after him. He saw him turn round fifty paces away and look back at him still standing there. Raskolnikov could not see clearly, but he fancied that he was again smiling the same smile of cold hatred and triumph.

With slow faltering steps, with shaking knees, Raskolnikov made his way back to his little garret, feeling chilled all over. He took off his cap and put it on the table, and for ten minutes he stood without moving. Then he sank exhausted on the sofa and with a weak moan of pain he stretched himself on it. So he lay for half an hour.

He thought of nothing. Some thoughts or fragments of thoughts, some images without order or coherence floated before his mind—faces of people he had seen in his childhood or met somewhere once, whom he would never have recalled, the belfry of the church at V., the billiard table in a restaurant and some officers playing billiards, the smell of cigars in some underground tobacco shop, a tavern room, a back staircase quite dark, all sloppy with dirty water and strewn with egg-shells, and the Sunday bells floating in from somewhere. … The images followed one another, whirling like a hurricane. Some of them he liked and tried to clutch at, but they faded and all the while there was an oppression within him, but it was not overwhelming, sometimes it was even pleasant. … The slight shivering still persisted, but that too was an almost pleasant sensation.

He heard the hurried footsteps of Razumihin; he closed his eyes and pretended to be asleep. Razumihin opened the door and stood for some time in the doorway as though hesitating, then he stepped softly into the room and went cautiously to the sofa. Raskolnikov heard Nastasya’s whisper:

“Don’t disturb him! Let him sleep. He can have his dinner later.”

同类推荐
  • 文殊师利宝藏陀罗尼经

    文殊师利宝藏陀罗尼经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 燕礼

    燕礼

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 大般涅槃经后分

    大般涅槃经后分

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 绮楼重梦

    绮楼重梦

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 黄石公三略

    黄石公三略

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 红颜无泪:樱无往时

    红颜无泪:樱无往时

    携手与君共天涯,乌发满霜无思离。原来多少的海誓山盟,终究一场笑话。“若大王哪一天不爱轻澜了,轻澜必要大王整个江山。”“只要轻澜想要,哪怕江山,本王也在在所不惜。”曾经,多少的痴情。如今,多少的无情?“我怎会甘心?轩辕乾熙,你所欠我的,我必要一样一样拿回来!”“轻澜回头,回头吧!不要在执迷不悟了。”“到了现在,我还回得了头吗?”终究,还是回不了头......
  • 当我再度选择世界

    当我再度选择世界

    一辆机车,一个男人,一段旅行,一场救赎,一些故事……
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 天魔绝神

    天魔绝神

    凡生灵都皆有情,魔亦如此,历经荒古岁月,大多数魔族变得贪婪无比,为了修炼的资源,他们会不择手段!弱肉强食是天魔大陆的法则,适者生存在这里表现的淋漓尽致!等级分配:战士,斗士,天师,飞将,魔帅,魔王,魔帝
  • 庆余闲

    庆余闲

    户庭无尘杂,虚室有余闲。有房(带小院的)!有钱!有闲!还有人(女仆)打扫卫生!失去了互联网之后,五柳先生的生活,是余闲一生的追求。
  • 致命暗血

    致命暗血

    『血源诅咒与《S》共同引出的脑洞,血源占多数QWQ』暗红的血,是污秽之血。那些食人的行尸走肉身体里都流淌着污秽的血。暗红的血,是古老之血。它在几十年前被人们从北极的冰川下带到地面。百年后重见天日的古老之血,带来恐怖的灾难。暗红的血,是先知之血。它给人带来无穷的知识,它又使人因为知识而疯狂。
  • 秦时明月之吾爱

    秦时明月之吾爱

    (原名:秦时明月之只能这样了吗)原为世家之一的小姐,却阴差阳错的到了秦时明月。身怀武艺的他遇见了高雅的她,只因她眼中那被掩藏的悲伤,勾起了他的不舍。最后的最后,她说:“最后我们只能这样了吗?”他说:我只是不希望你受伤,可谁知这一句是他们的最后的对话.....
  • 妃常绝色之逆天庶女

    妃常绝色之逆天庶女

    她之是将门里一个无权无势的庶女,自小被人欺辱!亏得她有绝色之姿,聪慧善谋。为了娘亲,为了自己,她定要闯出番天地,一雪前耻,傲视天下!
  • 天残天师

    天残天师

    易瞎子,天残道的最后一任传人,一生本持门规,除妖捉邪,匡持正道,但天命终归不可为,他也亲手终结了这一门派,掌教敕印碎裂的同时,易瞎子也遁隐而去,不知所踪
  • 离歌不挽笑

    离歌不挽笑

    狰狞的面孔,丑陋的嘴脸,粗鄙不堪的言语。在这乱世里,遍地都是黄金,呵呵,遍地都是荆棘。"哥哥,我们什么时候,才有自己的家啊"字字如血……