登陆注册
35142400000013

第13章

Raskolnikov recognised Katerina Ivanovna at once. She was a rather tall, slim and graceful woman, terribly emaciated, with magnificent dark brown hair and with a hectic flush in her cheeks. She was pacing up and down in her little room, pressing her hands against her chest; her lips were parched and her breathing came in nervous broken gasps. Her eyes glittered as in fever and looked about with a harsh immovable stare. And that consumptive and excited face with the last flickering light of the candle-end playing upon it made a sickening impression. She seemed to Raskolnikov about thirty years old and was certainly a strange wife for Marmeladov. … She had not heard them and did not notice them coming in. She seemed to be lost in thought, hearing and seeing nothing. The room was close, but she had not opened the window; a stench rose from the staircase, but the door on to the stairs was not closed. From the inner rooms clouds of tobacco smoke floated in, she kept coughing, but did not close the door. The youngest child, a girl of six, was asleep, sitting curled up on the floor with her head on the sofa. A boy a year older stood crying and shaking in the corner, probably he had just had a beating. Beside him stood a girl of nine years old, tall and thin, wearing a thin and ragged chemise with an ancient cashmere pelisse flung over her bare shoulders, long outgrown and barely reaching her knees. Her arm, as thin as a stick, was round her brother’s neck. She was trying to comfort him, whispering something to him, and doing all she could to keep him from whimpering again. At the same time her large dark eyes, which looked larger still from the thinness of her frightened face, were watching her mother with alarm. Marmeladov did not enter the door, but dropped on his knees in the very doorway, pushing Raskolnikov in front of him. The woman seeing a stranger stopped indifferently facing him, coming to herself for a moment and apparently wondering what he had come for. But evidently she decided that he was going into the next room, as he had to pass through hers to get there. Taking no further notice of him, she walked towards the outer door to close it and uttered a sudden scream on seeing her husband on his knees in the doorway.

“Ah!” she cried out in a frenzy, “he has come back! The criminal! the monster! … And where is the money? What’s in your pocket, show me! And your clothes are all different! Where are your clothes? Where is the money! Speak!”

And she fell to searching him. Marmeladov submissively and obediently held up both arms to facilitate the search. Not a farthing was there.

“Where is the money?” she cried—“Mercy on us, can he have drunk it all? There were twelve silver roubles left in the chest!” and in a fury she seized him by the hair and dragged him into the room. Marmeladov seconded her efforts by meekly crawling along on his knees.

“And this is a consolation to me! This does not hurt me, but is a positive con-so-la-tion, ho-nou-red sir,” he called out, shaken to and fro by his hair and even once striking the ground with his forehead. The child asleep on the floor woke up, and began to cry. The boy in the corner losing all control began trembling and screaming and rushed to his sister in violent terror, almost in a fit. The eldest girl was shaking like a leaf.

“He’s drunk it! he’s drunk it all,” the poor woman screamed in despair —“and his clothes are gone! And they are hungry, hungry!”—and wringing her hands she pointed to the children. “Oh, accursed life! And you, are you not ashamed?”—she pounced all at once upon Raskolnikov—“from the tavern! Have you been drinking with him? You have been drinking with him, too! Go away!”

The young man was hastening away without uttering a word. The inner door was thrown wide open and inquisitive faces were peering in at it. Coarse laughing faces with pipes and cigarettes and heads wearing caps thrust themselves in at the doorway. Further in could be seen figures in dressing gowns flung open, in costumes of unseemly scantiness, some of them with cards in their hands. They were particularly diverted, when Marmeladov, dragged about by his hair, shouted that it was a consolation to him. They even began to come into the room; at last a sinister shrill outcry was heard: this came from Amalia Lippevechsel herself pushing her way amongst them and trying to restore order after her own fashion and for the hundredth time to frighten the poor woman by ordering her with coarse abuse to clear out of the room next day. As he went out, Raskolnikov had time to put his hand into his pocket, to snatch up the coppers he had received in exchange for his rouble in the tavern and to lay them unnoticed on the window. Afterwards on the stairs, he changed his mind and would have gone back.

“What a stupid thing I’ve done,” he thought to himself, “they have Sonia and I want it myself.” But reflecting that it would be impossible to take it back now and that in any case he would not have taken it, he dismissed it with a wave of his hand and went back to his lodging. “Sonia wants pomatum too,” he said as he walked along the street, and he laughed malignantly—“such smartness costs money. … Hm! And maybe Sonia herself will be bankrupt to-day, for there is always a risk, hunting big game … digging for gold … then they would all be without a crust to-morrow except for my money. Hurrah for Sonia! What a mine they’ve dug there! And they’re making the most of it! Yes, they are making the most of it! They’ve wept over it and grown used to it. Man grows used to everything, the scoundrel!”

He sank into thought.

“And what if I am wrong,” he cried suddenly after a moment’s thought. “What if man is not really a scoundrel, man in general, I mean, the whole race of mankind—then all the rest is prejudice, simply artificial terrors and there are no barriers and it’s all as it should be.”

同类推荐
热门推荐
  • 逸剑幽月宫

    逸剑幽月宫

    云梦山的山谷中有的幽月宫,宫主正是被江湖中人称为“情痴”的上官凤。任厚、刘潇潇、刘潇逸、蓝灵儿四人自小孤苦,被幽月公主收为义子、义女。上官凤因情而死,江湖上因此引出一个又一个风暴。刘潇逸也为寻找“负情”的师公而开始闯荡江湖,留下一个又一个热血传说!
  • 我的二货系统

    我的二货系统

    我,一个苦逼的穿越者,你看看人家的系统,一个个是要多厉害有多厉害,再看看我,一个挂机系统直接让我从洪荒初期挂到了位面破碎..........本书暂定穿越世界:遮天,斗破,斗罗,武动苍穹,大主宰。作者为小萌,有不好的地方,还请大家多多包涵,谢谢。
  • 睡前365夜故事

    睡前365夜故事

    这是一本永不褪色的具有神奇魅力的书,是一本教会孩子辨别真善美丑的书,美丽的公主、勇敢的王子、邪恶的女巫、善良的仙女、聪明的兔子、狡猾的狐狸……各种鲜明的形象跃然纸上,让你的孩子在欣赏童话王国的美妙风光的同时培养正确的人生观。这是一本温馨的亲情书,本书对促进父母与孩子的交流具有意想不到的作用,让孩子在聆听父母讲故事的同时加深他对亲情的感悟。
  • 我能册封恶神

    我能册封恶神

    他是罪无可恕的P社玩家,来不及枪毙就被老天爷整到异界投胎。眼前一黑,再度醒来已是唐朝末年,此时正逢七杀星黄巢起义,火鸦儿李存孝蠢蠢欲动,铁枪王彦章年少轻狂,天下纷争不断。新任国师“太阴真君”颁布告示,意图招募“道兵”剿灭反贼。等等?太阴真君?唐朝末年?五百年前?一代奇人甘愿变成人妖,也要上演人蛇情未了的白蛇世界?这实在。。太刺激了!
  • 寻冬记

    寻冬记

    一片无边无际的大陆,种族林立,大道争鸣,在人族领地的边缘,漆黑的云在天空中游荡,当云朵路过静谧的森林时,诡异的被森林拉扯下来,林中身穿兽皮的少女,被突兀闯进来的乌云吸引,却意外发现一个衣着破烂的年轻人,一种久违的亲切感涌上心头。
  • 秦时明月之争霸天下

    秦时明月之争霸天下

    南凯泽无意间借由‘黄石天书’的力量穿越到了秦代,并且结识了天明、少羽等人。看凯泽如何在那个古老的世界改变命运。
  • 晴晴的幻想直播间

    晴晴的幻想直播间

    你幻想过金手指从天而降,砸在你的头上,于是你瞬间就从一个普通人变成了大佬呼风唤雨为所欲为吗?顾青莲幻想过,然后她被金手指正正好地砸在了脑袋上,一夜之间,成为了月薪上万的精英人士。然而,为什么会有这种每隔一段时间必然会变成某种非人类的设定啊?还有直播,说好直播内容不限的呢?龙,猫,精灵……生活不易,晴晴叹气!
  • 大话逍遥

    大话逍遥

    这是一段曲折奇幻的修仙路。走进《大话逍遥》,走进古典仙侠的世界。
  • 凯皇归来:美娇盗贼,我爱你

    凯皇归来:美娇盗贼,我爱你

    为了生活,她不得不走上盗贼这一条路上,没想到,第一次,——只是留恋了一下那男人的容貌,不但没窃成功,还被那男人当成采草贼——美娇不服气,“你丫的,你什么时候放了我!”“帮我把那些烦人的女人都赶走!”“那得多久啊!”面前的男人居然这么无所谓!“看你的能力吧!”··········“我成功了,把你身边的女人都赶走了!放我走吧!”“你都赶走了,我不就要一生要独自一人吗?所以你要一直陪着我,陪我一生一世!”“王俊凯!你去死吧!姐姐我不会!”话落,轻轻一吻定在美娇小姐的唇上,面前的男人轻挑眉,“你在说什么?”“我说我爱你”
  • 机动兵传

    机动兵传

    公元2463年,神秘组织KGB在中西伯利亚内发现了一处外星文明的遗址,然而这个重要发现却被KGB秘密封锁,并独立对其进行发掘和研究。两年后,KGB被人泄密,西伯利亚事件便成为了人类历史上规模最大的一次世界大战的导火索,机甲和机动兵这两种新生的兵种第一次被大规模地投入战场。这场世界大战最终在2470年以和谈结束,战后统计的死亡人数高达35亿,史称灭绝战争。战后,全世界以大洲为单位共组成了六个联邦共同驻军于外星遗址,共同研究。在和平地度过五十年后,独立拥有外星科技的组织再次出现,而故事也就此展开……