登陆注册
35142400000146

第146章

“It’s all that cuckoo’s fault! You know whom I mean? Her, her!” Katerina Ivanovna nodded towards the landlady. “Look at her, she’s making round eyes, she feels that we are talking about her and can’t understand. Pfoo, the owl! Ha-ha! (Cough-cough-cough.) And what does she put on that cap for? (Cough-cough-cough.) Have you noticed that she wants everyone to consider that she is patronising me and doing me an honour by being here? I asked her like a sensible woman to invite people, especially those who knew my late husband, and look at the set of fools she has brought! The sweeps! Look at that one with the spotty face. And those wretched Poles, ha-ha-ha! (Cough-cough-cough.) Not one of them has ever poked his nose in here, I’ve never set eyes on them. What have they come here for, I ask you? There they sit in a row. Hey, pan!” she cried suddenly to one of them, “have you tasted the pancakes? Take some more! Have some beer! Won’t you have some vodka? Look, he’s jumped up and is making his bows, they must be quite starved, poor things. Never mind, let them eat! They don’t make a noise, anyway, though I’m really afraid for our landlady’s silver spoons … Amalia Ivanovna!” she addressed her suddenly, almost aloud, “if your spoons should happen to be stolen, I won’t be responsible, I warn you! Ha-ha-ha!” She laughed turning to Raskolnikov, and again nodding towards the landlady, in high glee at her sally. “She didn’t understand, she didn’t understand again! Look how she sits with her mouth open! An owl, a real owl! An owl in new ribbons, ha-ha-ha!”

Here her laugh turned again to an insufferable fit of coughing that lasted five minutes. Drops of perspiration stood out on her forehead and her handkerchief was stained with blood. She showed Raskolnikov the blood in silence, and as soon as she could get her breath began whispering to him again with extreme animation and a hectic flush on her cheeks.

“Do you know, I gave her the most delicate instructions, so to speak, for inviting that lady and her daughter, you understand of whom I am speaking? It needed the utmost delicacy, the greatest nicety, but she has managed things so that that fool, that conceited baggage, that provincial nonentity, simply because she is the widow of a major, and has come to try and get a pension and to fray out her skirts in the government offices, because at fifty she paints her face (everybody knows it) … a creature like that did not think fit to come, and has not even answered the invitation, which the most ordinary good manners required! I can’t understand why Pyotr Petrovitch has not come? But where’s Sonia? Where has she gone? Ah, there she is at last! what is it, Sonia, where have you been? It’s odd that even at your father’s funeral you should be so unpunctual. Rodion Romanovitch, make room for her beside you. That’s your place, Sonia … take what you like. Have some of the cold entree with jelly, that’s the best. They’ll bring the pancakes directly. Have they given the children some? Polenka, have you got everything? (Cough-cough-cough.) That’s all right. Be a good girl, Lida, and, Kolya, don’t fidget with your feet; sit like a little gentleman. What are you saying, Sonia?”

Sonia hastened to give her Pyotr Petrovitch’s apologies, trying to speak loud enough for everyone to hear and carefully choosing the most respectful phrases which she attributed to Pyotr Petrovitch. She added that Pyotr Petrovitch had particularly told her to say that, as soon as he possibly could, he would come immediately to discuss business alone with her and to consider what could be done for her, etc., etc.

Sonia knew that this would comfort Katerina Ivanovna, would flatter her and gratify her pride. She sat down beside Raskolnikov; she made him a hurried bow, glancing curiously at him. But for the rest of the time she seemed to avoid looking at him or speaking to him. She seemed absent-minded, though she kept looking at Katerina Ivanovna, trying to please her. Neither she nor Katerina Ivanovna had been able to get mourning; Sonia was wearing dark brown, and Katerina Ivanovna had on her only dress, a dark striped cotton one.

The message from Pyotr Petrovitch was very successful. Listening to Sonia with dignity, Katerina Ivanovna inquired with equal dignity how Pyotr Petrovitch was, then at once whispered almost aloud to Raskolnikov that it certainly would have been strange for a man of Pyotr Petrovitch’s position and standing to find himself in such “extraordinary company,” in spite of his devotion to her family and his old friendship with her father.

“That’s why I am so grateful to you, Rodion Romanovitch, that you have not disdained my hospitality, even in such surroundings,” she added almost aloud. “But I am sure that it was only your special affection for my poor husband that has made you keep your promise.”

Then once more with pride and dignity she scanned her visitors, and suddenly inquired aloud across the table of the deaf man: “Wouldn’t he have some more meat, and had he been given some wine?” The old man made no answer and for a long while could not understand what he was asked, though his neighbours amused themselves by poking and shaking him. He simply gazed about him with his mouth open, which only increased the general mirth.

“What an imbecile! Look, look! Why was he brought? But as to Pyotr Petrovitch, I always had confidence in him,” Katerina Ivanovna continued, “and, of course, he is not like …” with an extremely stern face she addressed Amalia Ivanovna so sharply and loudly that the latter was quite disconcerted, “not like your dressed up draggletails whom my father would not have taken as cooks into his kitchen, and my late husband would have done them honour if he had invited them in the goodness of his heart.”

“Yes, he was fond of drink, he was fond of it, he did drink!” cried the commissariat clerk, gulping down his twelfth glass of vodka.

同类推荐
热门推荐
  • tfboys之身份之谜

    tfboys之身份之谜

    我们注定有缘无分,我们不可能在一起,我们没有可能,和紫琳好好过下去,好吗,不要怪我,我爱你,但是对不起我无能为力,保留住这段爱情,我对不起你,我只能和王俊凯在一起,你知道吗,千玺,有些事你是改变不了的,你知道吗,我不能改变着一切。答应我好好活下去好吗。你知道吗,我宁可不要这一切,我也不想失去你,可老天偏偏这样做了。为什么,我不想,是啊我们改变不了这一切,我们改变不了这一切,改变不了,你最终也只能和王俊凯站在同一条线上,而我只能在后面拼命的跑,还是追不上你,而王俊凯却轻而易举,对吗,我只能做一个守护这对吗,只能看着你踏上红毯,跟别人走进爱的殿堂对吗,老天就是这样不公,为什么。。。我不要
  • 自信:天生我才必有用

    自信:天生我才必有用

    本书包括:透过镜子看自己、显微镜下的家庭因素、听诊器细听学校脉搏、改掉自我否定的习惯等八章内容,全方位告诉青少年如何充分利用自己的“自信”去创造“材”。
  • 婳乡

    婳乡

    我一直以为我是你长久人生中的过客,你不会因我而停留,直到我看到那一封信:月昃鸣珂动,花连绣户春。盘龙玉台镜,唯待画眉人。————————————————————“对不起,哥哥没有经过你的允许离开。”“对不起,哥哥希望你能等我回来。”
  • 谦庚卷之露染露染

    谦庚卷之露染露染

    慕露染,你凭什么把我的生活搞得乱七八糟?她,似乎刚出生就被家庭支配了,她,就想这么混混沌沌过完她穷极无聊的一生。可上帝不允许......北辰,你凭什么认为全世界的人都要围着你转?他,和她本身就是两条不可能相交的平行线。六年前,他们俩是年轻的甜蜜爱恋。六年后,却面对的是来自对方的抱歉。一豆灯光,他们还能回到过去吗?
  • 我这一生

    我这一生

    我这一生,任凭风吹雨打,却也能在激流之中无畏前行;哪怕前方荆棘满地,我也从来没有后退过。我的人生是个不成功的人生,我总是三分钟热度,最后总是一事无成。但是我的心中始终有一句话,“我既然可以亲手毁掉我的前程,那我也可以亲手拼凑出我的未来”。
  • 鬥神

    鬥神

    在兄弟聚會吃個飯,一個地震被吊燈砸到。一砸穿到鬥氣世界。在鬥氣世界卻成極品廢柴,還好不止自己廢,兄弟一起穿越一起廢。沒有穿越bug,只有穿越失憶。一步一腳步,橫行世界成鬥神。
  • 红与黑

    红与黑

    本书是司汤达的代表作,直至今天仍被公认为欧洲文学皇冠上一枚最为璀璨精致的艺术宝石,是文学史上描写政治黑暗最经典的著作之一。主人公于连是小业主的儿子,凭着聪明才智,在当地市长家当家庭教师时与市长夫人勾搭成奸,事情败露后逃离市长家,进了神学院。经神学院院长举荐,到巴黎给极端保王党中坚人物拉莫尔侯爵当私人秘书,很快得到侯爵的赏识和重用。与此同时,于连又与侯爵的女儿有了私情。最后在教会的策划下,市长夫人被逼写了一封告密信揭发他,使他的飞黄腾达毁于一旦。他在气愤之下,开枪击伤市长夫人,被判处死刑,上了断头台。
  • 纯色羽翼:倾

    纯色羽翼:倾

    哇咔咔,如果是单纯是单纯,傻是傻,那么她就是单纯中的傻。“做我女朋友!”“不要,除非你给我唱嘻唰唰!”“我不唱!”“不唱我就不答应!”哼!看谁比谁拽。你有你的美眷佳人,我还有的酷帅骑士呢。
  • 皇之无情,后则虐情

    皇之无情,后则虐情

    她是一国皇后,却被凌辱,她最爱的人冷嘲热讽,她最好的朋友敬而远之,她的亲人被他灭满门。直到那天的记忆苏醒她才发现,凌辱她的就是她最爱的男人。然而这一切只为休了她娶那个最爱的女人。只因她不同意,渐渐的消了这个念头。她以为苦尽甘来,然而这只是另一场阴谋。无奈自尽,暮然回首才发现,这一切自作孽不可活。
  • 英雄联盟之超级新星

    英雄联盟之超级新星

    游戏被大多数人认为是不务正业的一件事情,但是又有多少人知道游戏也能够使人走上人生巅峰?我叫赵睿,高一新生,在电竞圈英雄联盟这款竞技游戏当中有着最强路人王和国服第一大腿的称号,有着三个帐号的我,占据着国服排位积分的前三名,受到无数的职业战队邀约,无数次的拒绝之后,我自己也没有料到,竟然会以一种莫名其妙的方式进入我的职业生涯。“你这么厉害,有本事到LPL来单杀我,傻逼。”在一次单排中,我遇到了一个职业战队选手的挑衅。LPL赛场,二十分钟推完高地水晶获得比赛胜利之后,我带着自己的队员去和对方友谊握手。“我来了,也单杀了。”我笑着道。从此,我因‘不务正业’而获得荣耀,财富与地位。