登陆注册
35142400000165

第165章

“A boarding-school, ha-ha-ha! A castle in the air,” cried Katerina Ivanovna, her laugh ending in a cough. “No, Rodion Romanovitch, that dream is over! All have forsaken us! … And that general. … You know, Rodion Romanovitch, I threw an inkpot at him—it happened to be standing in the waiting-room by the paper where you sign your name. I wrote my name, threw it at him and ran away. Oh, the scoundrels, the scoundrels! But enough of them, now I’ll provide for the children myself, I won’t bow down to anybody! She has had to bear enough for us!” she pointed to Sonia. “Polenka, how much have you got? Show me! What, only two farthings! Oh, the mean wretches! They give us nothing, only run after us, putting their tongues out. There, what is that blockhead laughing at?” (She pointed to a man in the crowd.) “It’s all because Kolya here is so stupid; I have such a bother with him. What do you want, Polenka? Tell me in French, parlez-moi francais. Why, I’ve taught you, you know some phrases. Else how are you to show that you are of good family, well brought-up children, and not at all like other organ-grinders? We aren’t going to have a Punch and Judy show in the street, but to sing a genteel song. … Ah, yes, … What are we to sing? You keep putting me out, but we … you see, we are standing here, Rodion Romanovitch, to find something to sing and get money, something Kolya can dance to. … For, as you can fancy, our performance is all impromptu. … We must talk it over and rehearse it all thoroughly, and then we shall go to Nevsky, where there are far more people of good society, and we shall be noticed at once. Lida knows ‘My Village’ only, nothing but ‘My Village,’ and everyone sings that. We must sing something far more genteel. … Well, have you thought of anything, Polenka? If only you’d help your mother! My memory’s quite gone, or I should have thought of something. We really can’t sing ‘An Hussar.’ Ah, let us sing in French, ‘Cinq sous,’ I have taught it you, I have taught it you. And as it is in French, people will see at once that you are children of good family, and that will be much more touching. … You might sing ‘Marlborough s’en va-t-en guerre,’ for that’s quite a child’s song and is sung as a lullaby in all the aristocratic houses.

“Marlborough s’en va-t-en guerre

Ne sait quand reviendra …”

she began singing. “But no, better sing ‘Cinq sous.’ Now, Kolya, your hands on your hips, make haste, and you, Lida, keep turning the other way, and Polenka and I will sing and clap our hands!

“Cinq sous, cinq sous

Pour monter notre menage.”

(Cough-cough-cough!) “Set your dress straight, Polenka, it’s slipped down on your shoulders,” she observed, panting from coughing. “Now it’s particularly necessary to behave nicely and genteelly, that all may see that you are well-born children. I said at the time that the bodice should be cut longer, and made of two widths. It was your fault, Sonia, with your advice to make it shorter, and now you see the child is quite deformed by it. … Why, you’re all crying again! What’s the matter, stupids? Come, Kolya, begin. Make haste, make haste! Oh, what an unbearable child!

“Cinq sous, cinq sous.

“A policeman again! What do you want?”

A policeman was indeed forcing his way through the crowd. But at that moment a gentleman in civilian uniform and an overcoat—a solid-looking official of about fifty with a decoration on his neck (which delighted Katerina Ivanovna and had its effect on the policeman)— approached and without a word handed her a green three-rouble note. His face wore a look of genuine sympathy. Katerina Ivanovna took it and gave him a polite, even ceremonious, bow.

“I thank you, honoured sir,” she began loftily. “The causes that have induced us (take the money, Polenka: you see there are generous and honourable people who are ready to help a poor gentlewoman in distress). You see, honoured sir, these orphans of good family—I might even say of aristocratic connections—and that wretch of a general sat eating grouse … and stamped at my disturbing him. ‘Your excellency,’ I said, ‘protect the orphans, for you knew my late husband, Semyon Zaharovitch, and on the very day of his death the basest of scoundrels slandered his only daughter.’ … That policeman again! Protect me,” she cried to the official. “Why is that policeman edging up to me? We have only just run away from one of them. What do you want, fool?”

“It’s forbidden in the streets. You mustn’t make a disturbance.”

“It’s you’re making a disturbance. It’s just the same as if I were grinding an organ. What business is it of yours?”

“You have to get a licence for an organ, and you haven’t got one, and in that way you collect a crowd. Where do you lodge?”

“What, a license?” wailed Katerina Ivanovna. “I buried my husband to-day. What need of a license?”

“Calm yourself, madam, calm yourself,” began the official. “Come along; I will escort you. … This is no place for you in the crowd. You are ill.”

“Honoured sir, honoured sir, you don’t know,” screamed Katerina Ivanovna. “We are going to the Nevsky. … Sonia, Sonia! Where is she? She is crying too! What’s the matter with you all? Kolya, Lida, where are you going?” she cried suddenly in alarm. “Oh, silly children! Kolya, Lida, where are they off to? …”

Kolya and Lida, scared out of their wits by the crowd, and their mother’s mad pranks, suddenly seized each other by the hand, and ran off at the sight of the policeman who wanted to take them away somewhere. Weeping and wailing, poor Katerina Ivanovna ran after them. She was a piteous and unseemly spectacle, as she ran, weeping and panting for breath. Sonia and Polenka rushed after them.

“Bring them back, bring them back, Sonia! Oh stupid, ungrateful children! … Polenka! catch them. … It’s for your sakes I …”

She stumbled as she ran and fell down.

“She’s cut herself, she’s bleeding! Oh, dear!” cried Sonia, bending over her.

同类推荐
  • 壶关录

    壶关录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 大悲经

    大悲经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 小儿初生诸疾门

    小儿初生诸疾门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 家塾教学法

    家塾教学法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛说大乘十法经

    佛说大乘十法经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 天城之上

    天城之上

    林辰:别的小说主角的宠物坐骑都是神兽什么的,怎么到我这就只剩一只老鼠了?还是只会吱吱吱的那种。小黄:吱吱吱林辰:......百年前,神秘九重天城降临灵阳星,主角林辰在阴谋与巧合之下进入天城之内,九重天城,九大世界!闯过层层世界之后,林辰最终步入天城之上!
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 我的游戏会融合

    我的游戏会融合

    我有一个大胆的想法,如果把所有的游戏都融合在一起会发生什么?那一定会非常的劲爆吧。
  • 风雨南洋

    风雨南洋

    十年前他们第一次踏足樟宜机场,懵懂的年纪,心中想的却是履行完“十年契约”后即刻逃离。但是当她们被命运之箭射中的那一刻,就注定她们的一半留在了故乡,一半飘泊在南洋。十年后,他们的脚步又迷惑了,十年的时光终把自己绑在了那个一心想逃离的地方,十年的奋斗绽放了青春,也困住了自己。洗尽铅华渡尽劫波后还能看清岁月的视野吗?涅槃重生之后还能换回初心吗?十年究竟发生了什么?
  • 伞下的良人

    伞下的良人

    【虐、甜、治愈系】伞下的良人,雨后的斜阳!他见过许多的良人但却从没有见过斜阳,直到后来……
  • 鬼侦社

    鬼侦社

    对自己逻辑思维有信心。想考验自己的侦探逻辑。来挑战你的逆向思维与环向思维吧。让你的脑子烧起来。让你的血液沸腾起来。
  • 生命溯源探幽

    生命溯源探幽

    生命是地球上独特的存在,也是人类着重研究的神秘现象之一,在所有笼罩生命现象的谜团中,生命的溯源是人类最渴望得知的。从最初进化出有眼睛的生物,到首批猎杀其他动物的捕食者,再到最早踏上陆地的动物……这些生物的存在有着怎样的一个过程?生命究竟是怎样演变而来?这些问题本书试图为你做出解答,并极大地激发你的想象力。
  • 修真狂龙在校园

    修真狂龙在校园

    (新书《都市巅峰魔神》火热连载中)君临偶得华夏真龙传承,自此一飞冲天!奇门遁甲、阴阳五行、山医命相卜,无所不通!校园、都市、江湖,肆意纵横!
  • 鲲吞万古

    鲲吞万古

    开局获得鲲鹏一族神品功法《鲲吞万古》卖葫芦的穷小子至此走上人生巅峰!吞蚂蚁获得恐怖怪力!吞蟑螂获得强悍恢复能力!吞噬一柄破剑觉醒无上剑体!温润少年,脚踩天骄,吞噬万古,吹灭山河!(枸旦新书已发,请读者老爷们过来看一看吧!跪谢!)
  • 长生宿

    长生宿

    南卿是一只妖,一只自己都不知道自己是什么品种的妖,刚出生就被遗弃在妖族的她,偶尔也会幻想,说不定自己是仙,只是不小心被扔错了地方,要不然为什么只要她在的地方,周围植被都要茂密些呢。在她这一身灵力被发现之时,妖尊抱走了她,亲自教育抚养,收她做徒弟。她努力的学习那些毁天灭地的术法,可皆是无用之功,白天毁了的花花草草,到了夜晚还是会悄悄生长,攀满整个妖宫。在她长到三百岁的时候,妖族的长老告诉她,生长在妖族的任何生物皆非等闲之辈,定是她妖气过甚,吸引了这些妖物前来。她也还是不解。直到她六百岁,第一次见到了只有在传闻中出现的天神,本是开心的她,却看见他们拿法器对着她,说的什么来着,哦对了,说的是,此等妖物须就地正法,不得存活于世。在那一刻,南卿心里终于明确了,她是一只妖,可能还是一只不凡的妖,有背景的妖。妖尊不肯交人,天神便动手要抢,可这区区几个神将哪里是妖尊的对手,几个回合下来,就落荒而逃,还嚷嚷着要禀告天尊。再后来,是大战,妖尊重伤,南卿下凡,开了一家叫长生的店,看尽红尘,相遇冥王,笑破天劫。