登陆注册
35142400000004

第4章

He had not far to go; he knew indeed how many steps it was from the gate of his lodging house: exactly seven hundred and thirty. He had counted them once when he had been lost in dreams. At the time he had put no faith in those dreams and was only tantalising himself by their hideous but daring recklessness. Now, a month later, he had begun to look upon them differently, and, in spite of the monologues in which he jeered at his own impotence and indecision, he had involuntarily come to regard this “hideous” dream as an exploit to be attempted, although he still did not realise this himself. He was positively going now for a “rehearsal” of his project, and at every step his excitement grew more and more violent.

With a sinking heart and a nervous tremor, he went up to a huge house which on one side looked on to the canal, and on the other into the street. This house was let out in tiny tenements and was inhabited by working people of all kinds—tailors, locksmiths, cooks, Germans of sorts, girls picking up a living as best they could, petty clerks, etc. There was a continual coming and going through the two gates and in the two courtyards of the house. Three or four door-keepers were employed on the building. The young man was very glad to meet none of them, and at once slipped unnoticed through the door on the right, and up the staircase. It was a back staircase, dark and narrow, but he was familiar with it already, and knew his way, and he liked all these surroundings: in such darkness even the most inquisitive eyes were not to be dreaded.

“If I am so scared now, what would it be if it somehow came to pass that I were really going to do it?” he could not help asking himself as he reached the fourth storey. There his progress was barred by some porters who were engaged in moving furniture out of a flat. He knew that the flat had been occupied by a German clerk in the civil service, and his family. This German was moving out then, and so the fourth floor on this staircase would be untenanted except by the old woman. “That’s a good thing anyway,” he thought to himself, as he rang the bell of the old woman’s flat. The bell gave a faint tinkle as though it were made of tin and not of copper. The little flats in such houses always have bells that ring like that. He had forgotten the note of that bell, and now its peculiar tinkle seemed to remind him of something and to bring it clearly before him. … He started, his nerves were terribly overstrained by now. In a little while, the door was opened a tiny crack: the old woman eyed her visitor with evident distrust through the crack, and nothing could be seen but her little eyes, glittering in the darkness. But, seeing a number of people on the landing, she grew bolder, and opened the door wide. The young man stepped into the dark entry, which was partitioned off from the tiny kitchen. The old woman stood facing him in silence and looking inquiringly at him. She was a diminutive, withered up old woman of sixty, with sharp malignant eyes and a sharp little nose. Her colourless, somewhat grizzled hair was thickly smeared with oil, and she wore no kerchief over it. Round her thin long neck, which looked like a hen’s leg, was knotted some sort of flannel rag, and, in spite of the heat, there hung flapping on her shoulders, a mangy fur cape, yellow with age. The old woman coughed and groaned at every instant. The young man must have looked at her with a rather peculiar expression, for a gleam of mistrust came into her eyes again.

“Raskolnikov, a student, I came here a month ago,” the young man made haste to mutter, with a half bow, remembering that he ought to be more polite.

“I remember, my good sir, I remember quite well your coming here,” the old woman said distinctly, still keeping her inquiring eyes on his face.

“And here … I am again on the same errand,” Raskolnikov continued, a little disconcerted and surprised at the old woman’s mistrust. “Perhaps she is always like that though, only I did not notice it the other time,” he thought with an uneasy feeling.

The old woman paused, as though hesitating; then stepped on one side, and pointing to the door of the room, she said, letting her visitor pass in front of her:

“Step in, my good sir.”

The little room into which the young man walked, with yellow paper on the walls, geraniums and muslin curtains in the windows, was brightly lighted up at that moment by the setting sun.

“So the sun will shine like this then too!” flashed as it were by chance through Raskolnikov’s mind, and with a rapid glance he scanned everything in the room, trying as far as possible to notice and remember its arrangement. But there was nothing special in the room. The furniture, all very old and of yellow wood, consisted of a sofa with a huge bent wooden back, an oval table in front of the sofa, a dressing-table with a looking-glass fixed on it between the windows, chairs along the walls and two or three half-penny prints in yellow frames, representing German damsels with birds in their hands—that was all. In the corner a light was burning before a small ikon. Everything was very clean; the floor and the furniture were brightly polished; everything shone.

“Lizaveta’s work,” thought the young man. There was not a speck of dust to be seen in the whole flat.

“It’s in the houses of spiteful old widows that one finds such cleanliness,” Raskolnikov thought again, and he stole a curious glance at the cotton curtain over the door leading into another tiny room, in which stood the old woman’s bed and chest of drawers and into which he had never looked before. These two rooms made up the whole flat.

“What do you want?” the old woman said severely, coming into the room and, as before, standing in front of him so as to look him straight in the face.

“I’ve brought something to pawn here,” and he drew out of his pocket an old-fashioned flat silver watch, on the back of which was engraved a globe; the chain was of steel.

“But the time is up for your last pledge. The month was up the day before yesterday.”

同类推荐
热门推荐
  • 英雄联盟之王者雄风

    英雄联盟之王者雄风

    这个时代,是全民撸时代!这个时代,是电子竞技时代!在这个时代,你不知道电子竞技都不好意思出门!高三学生沈峰带领自己组建的战队,进军英雄联盟职业赛场!什么?你说我们年轻,打不了职业赛?不不不,正是因为我们年轻,所以才敢在这个充满激情的舞台上出现。我们会用我们的实际行动来证明,这个舞台,是属于我们的!我们会站在世界之巅,展现出我们的王者雄风!
  • 便是人间无事人

    便是人间无事人

    她本是在万千宠爱中长起来的世家女,他是深宫中不受宠的皇子,机缘巧合让他们相遇相知相恋,可内廷深深,天家无情,所幸的是,受尽猜忌与屈辱的二人,终于在最后得以释怀
  • 皮包公司

    皮包公司

    本书讲述了一个小人物的商海奋斗历程!另外注明:本书为每周一更,每次更新4000字,如果不喜欢等待的读者可以先养着。最后谢谢一直默默支持本书的读者,有点时间在这里说一句:让各位读者大大失望了,对不起了!!
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 我把影子弄丢了

    我把影子弄丢了

    什么,你是道上大哥,要暗杀我?先尝尝我的铁砂掌……你是无影人的鼻祖,让我屈服与你?先尝尝我的铁砂掌……你是修仙高人,仙法通天?先尝尝我的铁砂掌……你是地狱判官,判我死刑?先尝尝我的铁砂掌……你是漂亮的女鬼,想吃我?先尝尝,等等漂亮的女鬼?来来来,我们先谈谈鬼生……
  • 曾许星光遇见你

    曾许星光遇见你

    每个女孩都希望遇到自己命中注定的那个男孩,梁语也不例外。梁语刚下车,就朝着保卫室门口穿着白衬衫正在打电话的男生走了过去,“你好,师兄,我是梁语,梁初静的妹妹。”“先不和你说了,我这边有点事要处理。”说完,凌度就把电话挂了,看着梁语问道:“梁初静?”“是的,我姐不是说她有事,让你来接我吗?”梁语看着凌度,脑海中浮现出一句诗——陌上人如玉,公子世无双。“是的,那我先带你去报道,然后带你去宿舍。最后再带你熟悉一下学校”说着,凌度就接过了梁语的行李箱。
  • 零下45度的柠檬

    零下45度的柠檬

    12岁时,她遇见了他,她以为这是自己幸福的开始,但是却在她18岁生日的时候,她才知道,原来这一切都是骗局,她怒视着他,他恳求着她,但是她的自尊不允许她原谅他,她转头离开,不听他的任何解释,五年后,她回来了,他追逐着她,她躲,他陪着她,她抗拒,失去耐心的他,恶狠狠的问她“你到底要我怎样?”她轻蔑的答到“去死”他对她,付出真心,情根深种,她对他,爱恨交加,心如死灰到底他们的爱情是预谋?还是一场错付的真心?
  • 我是个仙人

    我是个仙人

    “你这一生命途多舛,宿命已定,天命难违......”方易俯瞰云端:去特么的天命难违!
  • 亡尸日记尸城寻人

    亡尸日记尸城寻人

    因为一次失误,病毒研究所的生化病毒泄露了,人类一个接一个的被感染,变成了头脑简单四肢发达的丧尸,这些丧尸疯狂的散播着病毒,扩散的速度竟以城市来做单位,但有一些人却躲过了这次灾难,他们是幸运还是因为具有某种特殊的能力呢?在这个临时的团队中还有一名黑道上的老大——壁虎,顾名思义他比较擅长攀爬,但是这些并不是问题的主要,关键的是他到底有什么‘阴谋’?一双比手掌还要长的手指与令人生畏的獠牙,那滴着血的身体总是隐在黑暗处,只露出一双黄眼睛的它总是出现在时光的面前,这个‘黄眼睛’又有什么企图呢?菊小盈,是这个团队中的唯一女性,这位绝色佳人拥有着矫健的身手,但是在她那深邃的眼神中,却隐藏着一个不为人知的秘密,而她并不想说出去,因为她只是单纯的想保护她所心爱的人。那个秘密是什么?她所暗恋的人又是谁呢?一切答案由你来揭晓...
  • 花开的声音

    花开的声音

    《花开的声音》是当代微型小说之父刘国芳的精短小说合集,刘国芳和他的经历已和中国大陆的当代微型小说发展史建立了密不可分的联系。有人认为,在中国,只要是读书的人,《花开的声音》在创作上昭示了一种微型小说的典型写法和微型小说文体目前所能达到的艺术高度和艺术成就。他对微开型小说这种文体的把握与运用已达驾轻就熟的程度,善于以小见大,平淡中见神奇;注重贴近现实,关注人生;歌颂真善美,鞭鞑假丑恶;讲究构思的精巧,追求艺术的多样,写实的、寓言的、象征的、荒诞的,摇曳多姿,是一本让人百看不厌的精品小说。