登陆注册
35298700000008

第8章

How dost thou mean a fat marriage? DROMIO OF SYRACUSE. Marry, sir, she's the kitchen-wench, and all grease; and I know not what use to put her to but to make a lamp of her and run from her by her own light. I warrant, her rags and the tallow in them will burn Poland winter. If she lives till doomsday, she'll burn week longer than the whole world. ANTIPHOLUS OF SYRACUSE. What complexion is she of? DROMIO OF SYRACUSE. Swart, like my shoe; but her face nothing like so clean kept; for why, she sweats, a man may go over shoes in the grime of it. ANTIPHOLUS OF SYRACUSE. That's a fault that water will mend. DROMIO OF SYRACUSE. No, sir, 'tis in grain; Noah's flood could not do it. ANTIPHOLUS OF SYRACUSE. What's her name? DROMIO OF SYRACUSE. Nell, sir; but her name and three quarters, that's an ell and three quarters, will not measure her from hip to hip. ANTIPHOLUS OF SYRACUSE. Then she bears some breadth? DROMIO OF SYRACUSE. No longer from head to foot than from hip to hip: she is spherical, like a globe; I could find out countries in her. ANTIPHOLUS OF SYRACUSE. In what part of her body stands Ireland? DROMIO OF SYRACUSE. Marry, sir, in her buttocks; I found it out by the bogs. ANTIPHOLUS OF SYRACUSE. Where Scotland? DROMIO OF SYRACUSE. I found it by the barrenness, hard in the palm of the hand. ANTIPHOLUS OF SYRACUSE. Where France? DROMIO OF SYRACUSE. In her forehead, arm'd and reverted, ****** war against her heir. ANTIPHOLUS OF SYRACUSE. Where England? DROMIO OF SYRACUSE. I look'd for the chalky cliffs, but I could find no whiteness in them; but I guess it stood in her chin, by the salt rheum that ran between France and it. ANTIPHOLUSOFSYRACUSE.WhereSpain?DROMIOOFSYRACUSE. Faith, I saw it not, but I felt it hot in her breath. ANTIPHOLUS OF SYRACUSE. Where America, the Indies? DROMIO OF SYRACUSE. O, sir, upon her nose, an o'er embellished with rubies, carbuncles, sapphires, declining their rich aspect to the hot breath of Spain; who sent whole armadoes of caracks to be ballast at her nose. ANTIPHOLUS OF SYRACUSE. Where stood Belgia, the Netherlands? DROMIO OF SYRACUSE. O, Sir, I did not look so low. To conclude: this drudge or diviner laid claim to me; call'd me Dromio; swore I wasassur'd to her; told me what privy marks I had about me, as, the mark of my shoulder, the mole in my neck, the great wart on my left arm, that I, amaz'd, ran from her as a witch. And, I think, if my breast had not been made of faith, and my heart of steel, She had transform'd me to a curtal dog, and made me turn i' th' wheel. ANTIPHOLUS OF SYRACUSE. Go hie thee presently post to the road; An if the wind blow any way from shore, I will not harbour in this town to-night. If any bark put forth, come to the mart, Where I will walk till thou return to me. If every one knows us, and we know none, 'Tis time, I think, to trudge, pack and be gone. DROMIO OF SYRACUSE. As from a bear a man would run for life, So fly I from her that would be my wife. <Exit ANTIPHOLUS OF SYRACUSE. There's none but witches do inhabit here, And therefore 'tis high time that I were hence. She that doth call me husband, even my soul Doth for a wife abhor. But her fair sister, Possess'd with such a gentle sovereign grace, Of such enchanting presence and discourse, Hath almost made me traitor to myself; But, lest myself be guilty to self-wrong, I'll stop mine ears against the mermaid's song.

Enter ANGELO with the chain

ANGELO. Master Antipholus! ANTIPHOLUS OF SYRACUSE. Ay, that's my name. ANGELO. I know it well, sir. Lo, here is the chain. I thought to have ta'en you at the Porpentine; The chain unfinish'd made me stay thus long. ANTIPHOLUS OF SYRACUSE. What is your will that I shall do with this? ANGELO. What please yourself, sir; I have made it for you. ANTIPHOLUS OF SYRACUSE. Made it for me, sir! I bespoke it not. ANGELO. Not once nor twice, but twenty times you have. Go home with it, and please your wife withal; And soon at supper-time I'll visit you, And then receive my money for the chain. ANTIPHOLUS OF SYRACUSE. I pray you, sir, receive the money now, For fear you ne'er see chain nor money more. ANGELO. You are a merry man, sir; fare you well. <Exit ANTIPHOLUS OF SYRACUSE. What I should think of this cannot tell: But this I think, there's no man is so vain That would refuse so fair an offer'd chain. I see a man here needs not live by shifts, When in the streets he meets such golden gifts. I'll to the mart, and there for Dromio stay; If any ship put out, then straight away. <Exit<<THIS ELECTRONIC VERSION OF THE COMPLETE WORKS OF WILLIAM SHAKESPEARE IS COPYRIGHT 1990-1993 BY WORLD LIBRARY, INC., AND IS PROVIDED BY PROJECT GUTENBERG ETEXT OF CARNEGIE MELLON UNIVERSITY WITH PERMISSION. ELECTRONIC AND MACHINE READABLE COPIES MAY BE DISTRIBUTED SO LONG AS SUCH COPIES (1) ARE FOR YOUR OR OTHERS PERSONAL USE ONLY, AND (2) ARE NOT DISTRIBUTED OR USED COMMERCIALLY. PROHIBITED COMMERCIAL DISTRIBUTION INCLUDES BY ANY SERVICE THAT CHARGES FOR DOWNLOAD TIME OR FOR MEMBERSHIP.>>

同类推荐
  • 海国闻见录

    海国闻见录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 诗筏

    诗筏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • The Age of Invention

    The Age of Invention

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 地持义记

    地持义记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 万氏秘传片玉心书

    万氏秘传片玉心书

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 弃妃泪

    弃妃泪

    她没有绝世的容颜,却也清秀佳人!她生不逢时,在逆境中磨练!她嫁非良人,在生死中挣扎!她绝非害怕,在勾心斗角尔虞我诈中,慢慢退缩。生生死死,死死生生,一步走错,步步错,回首之际!谁将她推向心灵的深渊?谁将利剑刺入她的胸口?谁得不到她宁愿毁了她?
  • 手机能力者

    手机能力者

    手机里多了一款独特的app,点击进入后,让我拥有了神奇的能力,从此平淡的生活变的激情热血,却又危机四伏。
  • 璇玑楼台现奇功

    璇玑楼台现奇功

    民国初年,军阀混乱,外强窥壤,民不聊生,众多百姓铤而走险,用尽旁门左道之能,而在其中也不缺乏顶尖之人。且看我们的主角,如何把奇功秘技之术发挥得淋漓尽致。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 万界狂圣

    万界狂圣

    不知天上宫阙,今夕是何年。今世我弑神!灭佛!战天!战地!
  • 十分娇宠

    十分娇宠

    【戴金丝眼镜的斯文败类老总VS人间富贵花女星】【1v1】娱乐圈文,高甜无虐内容提要:作为一个身材样貌家世样样不差的钻石王老五,沈从之身边围绕的莺莺燕燕如过江之鲫,可他偏偏在一场意外的邂逅中对那个站在人群焦点中张扬又傲气的女明星留了心。所以在她落败的时候,他伸出了手,当然,是银货两讫的那种。一个公司老总,一个声名狼藉的美艳女星,总是格外适合某种不可描述的交易。一场猫捉老鼠的游戏,沈一直觉得自己是那游戏里的猫,是绝对的主宰,楚娇娇则是那只可爱的鼠,是他闲时逗趣,呼之即来,挥之即去的玩宠。岂料……节选一:某次,沈从之来探班。楚娇娇开开心心的开门却发现……她忘记穿鞋了!要死了!沈从之跨步进来,放下手中的早餐,一伸手门在背后轻轻合上。一个打横把楚娇娇拦腰抱了起来,数落她:“你怎么又不穿鞋?天气这么冷冻到了怎么办!本来身体就不好了,还不好好照顾自己……”后来楚娇娇发现,每次念叨她的时候沈从之的架势就跟唐僧似的。但是楚娇娇同学对如何对付沈从之这件事情上也有很深的造诣。当下就用“我好想你啊!”的温情攻势堵住他念念叨叨的嘴,接下来发生的事情,自行想象……
  • 逃离古镇

    逃离古镇

    有时候,一个小小的决定,便足以改变你的一生。就如同发生在周小舒身上的那一系列事情,如果那天她不是辞了职心情大好,就不会步行去找朱蒙蒙,不去找朱蒙蒙就不会捡到那只黑色小野猫,不捡到那只黑色小野猫,就不会得到它叼来的老照片,不得到那些老照片,就不会去到那个千年古镇,不去到那个千年古镇,就不会发生后面那一系列后来回忆起来仍让她觉得背后发凉,痛苦不堪的事情。然而或许有些事情,是注定一定要发生的,哪怕那天她没去朱蒙蒙家,没捡到那只黑猫,没得到那些老照片,也许她仍会以其它方式,步入那个死了一千多年的古老小镇。别急,故事要慢慢讲……
  • 士兵印记

    士兵印记

    他是军中子弟,是命运所选中的人,那么他就是最强的战士,因为命运已经在他的身上留下‘士兵’的烙印……
  • 喜欢你不一定

    喜欢你不一定

    女主:不是我做的男主:我才不会信男二:这件事不是她是你的白月光干的男主:哦。求你不要走我会对你好的我会弥补你的这是一个男主翻脸比翻书还快的虐文
  • 剑斗之师

    剑斗之师

    百褶流光,千载御风。沧渺大地,群武纷争,只为得到那曾经震惊绝世的“泷月”。随即又遭到灭门之争,千百道百年基业毁于一旦。剑与斗之争就此展开。