登陆注册
37277500000206

第206章

Spain by taxing, and Portugal by prohibiting the exportation of gold and silver, load that exportation with the expense of smuggling, and raise the value of those metals in other countries so much more above what it is in their own by the whole amount of this expense.When you dam up a stream of water, as soon as the dam is full as much water must run over the dam-head as if there was no dam at all.The prohibition of exportation cannot detain a greater quantity of gold and silver in Spain and Portugal than what they can afford to employ, than what the annual produce of their land and labour will allow them to employ, in coin, plate, gilding, and other ornaments of gold and silver.When they have got this quantity the dam is full, and the whole stream which flows in afterwards must run over.The annual exportation of gold and silver from Spain and Portugal accordingly is, by all accounts, notwithstanding these restraints, very near equal to the whole annual importation.As the water, however, must always be deeper behind the dam-head than before it, so the quantity of gold and silver which these restraints detain in Spain and Portugal must, in proportion to the annual produce of their land and labour, be greater than what is to be found in other countries.The higher and stronger the dam-head, the greater must be the difference in the depth of water behind and before it.The higher the tax, the higher the penalties with which the prohibition is guarded, the more vigilant and severe the police which looks after the execution of the law, the greater must be the difference in the proportion of gold and silver to the annual produce of the land and labour of Spain and Portugal, and to that of other countries.It is said accordingly to be very considerable, and that you frequently find there a profusion of plate in houses where there is nothing else which would, in other countries, be thought suitable or correspondent to this sort of magnificence.The cheapness of gold and silver, or what is the same thing, the dearness of all commodities, which is the necessary effect of this redundancy of the precious metals, discourages both the agriculture and manufactures of Spain and Portugal, and enables foreign nations to supply them with many sorts of rude, and with almost all sorts of manufactured produce, for a smaller quantity of gold and silver than what they themselves can either raise or make them for at home.The tax and prohibition operate in two different ways.They not only lower very much the value of the precious metals in Spain and Portugal, but by detaining there a certain quantity of those metals which would otherwise flow over other countries, they keep up their value in those other countries somewhat above what it otherwise would be, and thereby give those countries a double advantage in their commerce with Spain and Portugal.Open the flood-gates, and there will presently be less water above, and more below, the dam-head, and it will soon come to a level in both places.Remove the tax and the prohibition, and as the quantity of gold and silver will diminish considerably in Spain and Portugal, so it will increase somewhat in other countries, and the value of those metals, their proportion to the annual produce of land and labour, will soon come to a level, or very near to a level, in all.The loss which Spain and Portugal could sustain by this exportation of their gold and silver would be altogether nominal and imaginary.The nominal value of their goods, and of the annual produce of their land and labour, would fall, and would be expressed or represented by a smaller quantity of silver than before; but their real value would be the same as before, and would be sufficient to maintain, command, and employ, the same quantity of labour.As the nominal value of their goods would fall, the real value of what remained of their gold and silver would rise, and a smaller quantity of those metals would answer all the same purposes of commerce and circulation which had employed a greater quantity before.The gold and silver which would go abroad would not go abroad for nothing, but would bring back an equal value of goods of some kind or another.Those goods, too, would not be all matters of mere luxury and expense, to be consumed by idle people who produce nothing in return for their consumption.As the real wealth and revenue of idle people would not be augmented by this extraordinary exportation of gold and silver, so neither would their consumption be much augmented by it.Those goods would, probably, the greater part of them, and certainly some part of them, consist in materials, tools, and provisions, for the employment and maintenance of industrious people, who would reproduce, with a profit, the full value of their consumption.A part of the dead stock of the society would thus be turned into active stock, and would put into motion a greater quantity of industry than had been employed before.The annual produce of their land and labour would immediately be augmented a little, and in a few years would, probably, be augmented a great deal; their industry being thus relieved from one of the most oppressive burdens which it at present labours under.

同类推荐
  • 焦氏喉科枕秘

    焦氏喉科枕秘

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 疑仙传

    疑仙传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 滋溪文稿

    滋溪文稿

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 徐文长文集

    徐文长文集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 金华赤松山志

    金华赤松山志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 婚谋已久:傅少,快跑

    婚谋已久:傅少,快跑

    滨江市两大新闻同一天发生:傅家一夜败落,权贵巅峰南聿庭瞎了。傅知恩也终于如愿以偿,嫁给她曾肆无忌惮高攀的南聿庭。所有人都知道她爱他,也都知道他恨她!恨她害他心爱的女人入狱。直到他的初恋出狱,他夜不归宿让她再次清醒,终究离开,他却一次次的纠缠。他说:“我眼里装不了别人,除非你再弄瞎我一次!”
  • 从当医生开始雄霸天下

    从当医生开始雄霸天下

    【火爆爽文】你是一名老实巴交的小村医,一觉醒来,被系统绑定,从此人生开了挂,你医术无边,你牛叉吊炸天,你无所不能,无所不会,各种装叉各种飞……什么出任CEO、干翻UFO、赢取白富美、走上人生巅峰,通通特娘滴不在话下,甚至将来维护宇宙和平都要靠你啦……
  • 诛天噬道

    诛天噬道

    天幻大陆,强者林立,百族争霸,这里汇聚着除了人类史上的巅峰强者、异族高手外,还有自远古魔神时代流传下来的各大神祗。一个不幸被自己亲兄弟封印万载的青年,在一次种族大战中,脱困而出,堆积如山的尸骨,血染的大地,令他心神震撼……一曲登天歌,一幕杀戮戏……恩爱仇恨,绝世禁地,荒古遗闻…人、魔、仙、神、佛的辛密,共演惊玄之旅。登峰路,诛天行,悠悠岁月,诛天噬道。
  • 点开有惊喜

    点开有惊喜

    “wc!”这咋有个红包?李凡看了看周围其他人,怎么没人看到这有个红包?......突然一惊,不会我是主角吧?之后小凡便开始了作为主角不羞不躁到无耻之路……
  • 异世极品少爷

    异世极品少爷

    要城主女儿做丫鬟,你敢说吗?会惹来杀身之祸的丫鬟,你敢抢吗?世人唾弃的朋友,你敢交吗?人们祭拜的神兽,你敢吃吗?他敢,因为他是独一无二的异世极品少爷。他以大学生的身份穿越到这个落后的世界当少爷,他有二十一世纪的头脑,有二十一世纪的工具,有超级强大的实力,这样的少爷究竟能创造怎样的奇迹?
  • 他的温柔暴君

    他的温柔暴君

    慕容冲:不好意思,我的青春很颓很暴力...亡国后,慕容冲比别的俘虏遭受更大的屈辱!从亡国皇子到阶下囚,再到痴情帝王,他用一生来复仇。她是见不得光的影子,每回与他相遇,她总在杀人。她:主动投降被拒绝,一怒之下将对方打的溃不成军!孤独到就差统一天下了。直到遇见他...她和他,善恶两端,都是悲情之人。..............别人打仗是为赢天下,而他,只是为赢暴君苻坚!慕容冲杀入阿房城,发现暴君命人在城中广植翠竹与梧桐。与暴君相处几年,慕容冲知道苻坚并不是一个喜欢附庸风雅的人。“难道你没有听过那首歌吗?”百姓奇怪地问。慕容冲摇摇头,于是有人高声唱了起来:“凤凰凤凰止阿房。”这是长安城内风靡一时的歌谣,皇帝陛下听见这首歌就特别高兴。他说凤凰只落在梧桐树上,只吃竹食。听到这里,慕容冲笑着笑着,就哭了.....
  • 斗罗我无敌

    斗罗我无敌

    穿越斗罗大陆,徐天有点懵,看清身份和处境,我也能成功。穿越斗罗大陆,以为无缘魂师的徐天,却偶然觉醒签到抽奖系统!于是乎,徐天在系统的帮助下获得各种强大武魂,最终打破世界壁垒,最终百级成神!
  • 时光入梦

    时光入梦

    时间就是可以减轻伤痛的药,冲淡了岁月带来得伤痛,你与我,本来就相差着一条银河,真的还要去争取吗?
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 半糖柠檬茶

    半糖柠檬茶

    那是我们的初遇,我们都要了一杯半糖柠檬茶.“周景淮,我喜欢你”“嗯..我知道”