Spain by taxing, and Portugal by prohibiting the exportation of gold and silver, load that exportation with the expense of smuggling, and raise the value of those metals in other countries so much more above what it is in their own by the whole amount of this expense.When you dam up a stream of water, as soon as the dam is full as much water must run over the dam-head as if there was no dam at all.The prohibition of exportation cannot detain a greater quantity of gold and silver in Spain and Portugal than what they can afford to employ, than what the annual produce of their land and labour will allow them to employ, in coin, plate, gilding, and other ornaments of gold and silver.When they have got this quantity the dam is full, and the whole stream which flows in afterwards must run over.The annual exportation of gold and silver from Spain and Portugal accordingly is, by all accounts, notwithstanding these restraints, very near equal to the whole annual importation.As the water, however, must always be deeper behind the dam-head than before it, so the quantity of gold and silver which these restraints detain in Spain and Portugal must, in proportion to the annual produce of their land and labour, be greater than what is to be found in other countries.The higher and stronger the dam-head, the greater must be the difference in the depth of water behind and before it.The higher the tax, the higher the penalties with which the prohibition is guarded, the more vigilant and severe the police which looks after the execution of the law, the greater must be the difference in the proportion of gold and silver to the annual produce of the land and labour of Spain and Portugal, and to that of other countries.It is said accordingly to be very considerable, and that you frequently find there a profusion of plate in houses where there is nothing else which would, in other countries, be thought suitable or correspondent to this sort of magnificence.The cheapness of gold and silver, or what is the same thing, the dearness of all commodities, which is the necessary effect of this redundancy of the precious metals, discourages both the agriculture and manufactures of Spain and Portugal, and enables foreign nations to supply them with many sorts of rude, and with almost all sorts of manufactured produce, for a smaller quantity of gold and silver than what they themselves can either raise or make them for at home.The tax and prohibition operate in two different ways.They not only lower very much the value of the precious metals in Spain and Portugal, but by detaining there a certain quantity of those metals which would otherwise flow over other countries, they keep up their value in those other countries somewhat above what it otherwise would be, and thereby give those countries a double advantage in their commerce with Spain and Portugal.Open the flood-gates, and there will presently be less water above, and more below, the dam-head, and it will soon come to a level in both places.Remove the tax and the prohibition, and as the quantity of gold and silver will diminish considerably in Spain and Portugal, so it will increase somewhat in other countries, and the value of those metals, their proportion to the annual produce of land and labour, will soon come to a level, or very near to a level, in all.The loss which Spain and Portugal could sustain by this exportation of their gold and silver would be altogether nominal and imaginary.The nominal value of their goods, and of the annual produce of their land and labour, would fall, and would be expressed or represented by a smaller quantity of silver than before; but their real value would be the same as before, and would be sufficient to maintain, command, and employ, the same quantity of labour.As the nominal value of their goods would fall, the real value of what remained of their gold and silver would rise, and a smaller quantity of those metals would answer all the same purposes of commerce and circulation which had employed a greater quantity before.The gold and silver which would go abroad would not go abroad for nothing, but would bring back an equal value of goods of some kind or another.Those goods, too, would not be all matters of mere luxury and expense, to be consumed by idle people who produce nothing in return for their consumption.As the real wealth and revenue of idle people would not be augmented by this extraordinary exportation of gold and silver, so neither would their consumption be much augmented by it.Those goods would, probably, the greater part of them, and certainly some part of them, consist in materials, tools, and provisions, for the employment and maintenance of industrious people, who would reproduce, with a profit, the full value of their consumption.A part of the dead stock of the society would thus be turned into active stock, and would put into motion a greater quantity of industry than had been employed before.The annual produce of their land and labour would immediately be augmented a little, and in a few years would, probably, be augmented a great deal; their industry being thus relieved from one of the most oppressive burdens which it at present labours under.
同类推荐
热门推荐
婚谋已久:傅少,快跑
滨江市两大新闻同一天发生:傅家一夜败落,权贵巅峰南聿庭瞎了。傅知恩也终于如愿以偿,嫁给她曾肆无忌惮高攀的南聿庭。所有人都知道她爱他,也都知道他恨她!恨她害他心爱的女人入狱。直到他的初恋出狱,他夜不归宿让她再次清醒,终究离开,他却一次次的纠缠。他说:“我眼里装不了别人,除非你再弄瞎我一次!”从当医生开始雄霸天下
【火爆爽文】你是一名老实巴交的小村医,一觉醒来,被系统绑定,从此人生开了挂,你医术无边,你牛叉吊炸天,你无所不能,无所不会,各种装叉各种飞……什么出任CEO、干翻UFO、赢取白富美、走上人生巅峰,通通特娘滴不在话下,甚至将来维护宇宙和平都要靠你啦……他的温柔暴君
慕容冲:不好意思,我的青春很颓很暴力...亡国后,慕容冲比别的俘虏遭受更大的屈辱!从亡国皇子到阶下囚,再到痴情帝王,他用一生来复仇。她是见不得光的影子,每回与他相遇,她总在杀人。她:主动投降被拒绝,一怒之下将对方打的溃不成军!孤独到就差统一天下了。直到遇见他...她和他,善恶两端,都是悲情之人。..............别人打仗是为赢天下,而他,只是为赢暴君苻坚!慕容冲杀入阿房城,发现暴君命人在城中广植翠竹与梧桐。与暴君相处几年,慕容冲知道苻坚并不是一个喜欢附庸风雅的人。“难道你没有听过那首歌吗?”百姓奇怪地问。慕容冲摇摇头,于是有人高声唱了起来:“凤凰凤凰止阿房。”这是长安城内风靡一时的歌谣,皇帝陛下听见这首歌就特别高兴。他说凤凰只落在梧桐树上,只吃竹食。听到这里,慕容冲笑着笑着,就哭了.....