登陆注册
37277500000302

第302章

When high roads, bridges, canals, etc., are in this manner made and supported by the commerce which is carried on by means of them, they can be made only where that commerce requires them, and consequently where it is proper to make them.Their expenses too, their grandeur and magnificence, must be suited to what that commerce can afford to pay.They must be made consequently as it is proper to make them.A magnificent high road cannot be made through a desert country where there is little or no commerce, or merely because it happens to lead to the country villa of the intendant of the province, or to that of some great lord to whom the intendant finds it convenient to make his court.A great bridge cannot be thrown over a river at a place where nobody passes, or merely to embellish the view from the windows of a neighbouring palace: things which sometimes happen in countries where works of this kind are carried on by any other revenue than that which they themselves are capable of affording.

In several different parts of Europe the ton or lock-duty upon a canal is the property of private persons, whose private interest obliges them to keep up the canal.If it is not kept in tolerable order, the navigation necessarily ceases altogether, and along with it the whole profit which they can make by the tolls.If those tolls were put under the management of commissioners, who had themselves no interest in them, they might be less attentive to the maintenance of the works which produced them.The canal of Languedoc cost the King of France and the province upwards of thirteen millions of livres, which (at twenty-eight livres the mark of silver, the value of French money in the end of the last century) amounted to upwards of nine hundred thousand pounds sterling.When that great work was finished, the most likely method, it was found, of keeping it in constant repair was to make a present of the tolls to Riquet the engineer, who planned and conducted the work.Those tolls constitute at present a very large estate to the different branches of the family of that gentleman, who have, therefore, a great interest to keep the work in constant repair.But had those tolls been put under the management of commissioners, who had no such interest, they might perhaps have been dissipated in ornamental and unnecessary expenses, while the most essential parts of the work were allowed to go to ruin.

The tolls for the maintenance of a high road cannot with any safety be made the property of private persons.A high road, though entirely neglected, does not become altogether impassable, though a canal does.The proprietors of the tolls upon a high road, therefore, might neglect altogether the repair of the road, and yet continue to levy very nearly the same tolls.It is proper, therefore, that the tolls for the maintenance of such a work should be put under the management of commissioners or trustees.

In Great Britain, the abuses which the trustees have committed in the management of those tolls have in many cases been very justly complained of.At many turnpikes, it has been said, the money levied is more than double of what is necessary for executing, in the completest manner, the work which is often executed in very slovenly manner, and sometimes not executed at all.The system of repairing the high roads by tolls of this kind, it must be observed, is not of very long standing.We should not wonder, therefore, if it has not yet been brought to that degree of perfection of which it seems capable.If mean and improper persons are frequently appointed trustees, and if proper courts of inspection and account have not yet been established for controlling their conduct, and for reducing the tolls to what is barely sufficient for executing the work to be done by them, the recency of the institution both accounts and apologizes for those defects, of which, by the wisdom of Parliament, the greater part may in due time be gradually remedied.

The money levied at the different turnpikes in Great Britain is supposed to exceed so much what is necessary for repairing the roads, that the savings, which, with proper economy, might be made from it, have been considered, even by some ministers, as a very great resource which might at some time or another be applied to the exigencies of the state.Government, it has been said, by taking the management of the turnpikes into its own hands, and by employing the soldiers, who would work for a very small addition to their pay, could keep the roads in good order at a much less expense than it can be done by trustees, who have no other workmen to employ but such as derive their whole subsistence from their wages.A great revenue, half a million perhaps,* it has been pretended, might in this manner be gained without laying any new burden upon the people; and the turnpike roads might be made to contribute to the general expense of the state, in the same manner as the post office does at present.

* Since publishing the two first editions of this book, I have got good reasons to believe that all the turnpike tolls levied in Great Britain do not produce a net revenue that amounts to half a million; a sum which, under the management of Government, would not be sufficient to keep in repair five of the principal roads in the kingdom.

That a considerable revenue might be gained in this manner Ihave no doubt, though probably not near so much as the projectors of this plan have supposed.The plan itself, however, seems liable to several very important objections.

同类推荐
  • 审应览

    审应览

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 任光禄竹溪记

    任光禄竹溪记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 示所犯者瑜伽法镜经

    示所犯者瑜伽法镜经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 定公

    定公

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • DON QUIXOTE

    DON QUIXOTE

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 雄霸轩辕

    雄霸轩辕

    从小被认为废物的叶辰,在得知母亲被囚禁,毅然踏上了寻母的艰辛路程,与妖兽的天地大战中大放异彩,调节了人类与妖兽上万年来的恩怨情仇,彻底俘获了林婉儿的芳心。不断建立自己的势力~辰盟~为救母亲做好准备,手持九龙枪,勇闯轩辕殿,救出被囚禁中的母亲,一家人团聚,最后突破轩辕境,称霸轩辕大陆,这一段佳话被后世流传。
  • 清风徐徐送来你

    清风徐徐送来你

    有记者问过方斯遇这样一个问题,“方先生,您26岁就做到这么成功的地步,果然是年少有为啊!请问您有什么秘诀吗?”他淡然一笑,“你错了,我最成功不是现在,而是我十六岁的时候成功住进了一个叫叶沉沉的女孩子的心里。”新闻一出,全市的女人都炸了。叶沉沉也炸了,把报纸拍在他桌面,“方斯遇,现在全市都知道我喜欢你了!”“这本来就是事实,知道了不更好吗?”他上前拉着她的手,“你才是我的年少有为。”叶沉沉咬牙,“方斯遇,你个闷骚!”
  • 一切从巫师开始

    一切从巫师开始

    罗曼意外穿越,却发现挂居然延迟了...到底是自力更生?还是强取豪夺?罗曼站在道德的十字路口,毫不犹豫的选择了后者。没挂的穿越还叫穿越吗?在这个看似平静却处处暗藏诡谲的世界,罗曼不得不猥琐起来低调发育。在一个骑士之道与神权碰撞的世界,身为巫师又该何去何从?骑士认为他为灾祸和苦难的象征,教会则将他视作不敬神明的异端。躲在世界的阴暗面,随着历史的迷雾逐渐散开,世界的真相浮出水面。原来,这里不过是一个牧场,巫师的牧场! 简介可以忽略,大家只需要知道本书的基调:巫师流,非芯片流,伪克苏鲁,黑暗流,无女主,利益至上等等。 鸦巢密令:950608586
  • 刘焉扶汉

    刘焉扶汉

    卢植:“刘焉这个人返老还童之后开始算计人了。”朱俊:“刘焉越来越喜欢偷懒了。”甘宁:“我觉得主公好厉害。”董卓:“我觉得刘焉好难缠。”刘焉:“你们说你们的,我去陪老婆了。”
  • 腹黑魔女:校草的独家萌宠

    腹黑魔女:校草的独家萌宠

    她,有一张貌若天仙的面孔,一副骄傲的身姿,她是一个十足的小魔女。因为一次意外,她和他结下梁子。她和他之后会怎么样呢?她的幸福将会怎么样呢?她......到底是谁,到底是什么?【本文纯属虚构,请勿模仿!若有真实,纯属巧合!】
  • 未到花开爱已成

    未到花开爱已成

    顾锦连(笑):琤琤,我让任柯睿在祖坟上替你刨了个坑,风水好,位置佳,百年之后一起入住可好?⌒⌒晏琤(怒):滚任柯睿(喜滋滋):好叻我现在就去刨坟,要不要给缪少也加一个位置?顾锦连,晏琤(齐声):滚!缪雨泽:琤儿我错了QAQ承安是什么鬼啊我才不认识她!夏承安(狰狞冷笑):呦,我是个什么鬼?……缪、雨、泽、你特么给我回来,砍不死你!这真的是软萌甜暖的小甜饼,作者绝(cai)不(guai)坑文,基本一路甜下来,应该无虐,以及结尾开放式这里纪泉=w=第一次写文还请多多指教提点哟,欢迎小伙伴们来勾搭
  • 老黄日记薄

    老黄日记薄

    本人日常生活中的感想,和对其他人的感慨。
  • 命护天下

    命护天下

    简介:齐家山庄少主齐青蒲无意间跌落后涯蒲公谷,发现父亲齐全需原来是人类守护者,却因万年守护,信念出现裂缝,受魔族首领迪纳斯特暗唆,逐渐忘记守护使命,时而残害人间,时而命护人间的秘密。为唤醒父亲,还人间太平,齐青蒲以命踏上守护之路。。旦记尘世清和善,守护人间已万年。究竟何物亘不变,惟留守护在心田。
  • 公主有令:摄政王爷来救驾

    公主有令:摄政王爷来救驾

    金玉堂皇的日子如走马灯飞速闪过,场景逐渐变幻,染上血色。朝堂上忠良遭到排挤陷害,奸佞横行当道;百万士兵被坑杀,有人失去了丈夫,有人失去了儿子,数万家庭支离破碎;父皇褪下了龙袍和帝王的尊严,死后尸体被用来做成灯油,供苏蓦北使用;后宫的嫔妃以及公主们变成了将士的胯下玩物,皇子们套上耕犁工具,遣到田里,与牛一同犁地……这些都是她一手造的孽,是她一步步把段氏王朝推向覆灭边缘。她纵身跃下城楼,疾速的风吹斜她眼角的泪。来世,若有来世,她定将殷如和苏蓦北这对狗男女挫骨扬灰。拼死,也要守护住这段氏江山。--情节虚构,请勿模仿
  • 君爷你的小夕又掉马甲了

    君爷你的小夕又掉马甲了

    何夕,她是何家大小姐,可是家里人都恨不得离她远远的。父亲害死她的亲生母亲,继女与继母恨不得把她杀死……她本身就自有一种病,没人能冶的了。君陌路,君家继承者,也是杀手,黑客,赌钱王……当我们的夕哥,马甲掉的时候,人人眨大眼睛,个个叫大佬。