登陆注册
37277500000383

第383章

Taxes upon consumable commodities may either be levied by an administration of which the officers are appointed by government and are immediately accountable to government, of which the revenue must in this case vary from year to year according to the occasional variations in the produce of the tax, or they may be let in farm for a rent certain, the farmer being allowed to appoint his own officers, who, though obliged to levy the tax in the manner directed by the law, are under his immediate inspection, and are immediately accountable to him.The best and most frugal way of levying a tax can never be by farm.Over and above what is necessary for paying the stipulated rent, the salaries of the officers, and the whole expense of administration, the farmer must always draw from the produce of the tax a certain profit proportioned at least to the advance which he makes, to the risk which he runs, to the trouble which he is at, and to the knowledge and skill which it requires to manage so very complicated a concern.Government, by establishing an administration under their own immediate inspection of the same kind with that which the farmer establishes, might at least save this profit, which is almost always exorbitant.To farm any considerable branch of the public revenue requires either a great capital or a great credit; circumstances which would alone restrain the competition for such an undertaking to a very small number of people.Of the few who have this capital or credit, a still smaller number have the necessary knowledge or experience;another circumstance which restrains the competition still further.The very few, who are in condition to become competitors, find it more for their interest to combine together;to become co-partners instead of competitors, and when the farm is set up to auction, to offer no rent but what is much below the real value.In countries where the public revenues are in farm, the farmers are generally the most opulent people.Their wealth would alone excite the public indignation, and the vanity which almost always accompanies such upstart fortunes, the foolish ostentation with which they commonly display that wealth, excites that indignation still more.

The farmers of the public revenue never find the laws too severe which punish any attempt to evade the payment of a tax.

They have no bowels for the contributors, who are not their subjects, and whose universal bankruptcy, if it should happen the day after their farm is expired, would not much affect their interest.In the greatest exigencies of the state, when the anxiety of the sovereign for the exact payment of his revenue is necessarily the greatest, they seldom fail to complain that without laws more rigorous than those which actually take place, it will be impossible for them to pay even the usual rent.In those moments of public distress their demands cannot be disputed.The revenue laws, therefore, become gradually more and more severe.The most sanguinary are always to be found in countries where the greater part of the public revenue is in farm; the mildest, in countries where it is levied under the immediate inspection of the sovereign.Even a bad sovereign feels more compassion for his people than can ever be expected from the farmers of his revenue.He knows that the permanent grandeur of his family depends upon the prosperity of his people, and he will never knowingly ruin that prosperity for the sake of any momentary interest of his own.It is otherwise with the farmers of his revenue, whose grandeur may frequently be the effect of the ruin, and not of the prosperity of his people.

A tax is sometimes not only farmed for a certain rent, but the farmer has, besides, the monopoly of the commodity taxed.In France, the duties upon tobacco and salt are levied in this manner.In such cases the farmer, instead of one, levies two exorbitant profits upon the people; the profit of the farmer, and the still more exorbitant one of the monopolist.Tobacco being a luxury, every man is allowed to buy or not to buy as he chooses.

But salt being a necessary, every man is obliged to buy of the farmer a certain quantity of it; because, if he did not buy this quantity of the farmer, he would, it is presumed, buy it of some smuggler.The taxes upon both commodities are exorbitant.The temptation to smuggle consequently is to many people irresistible, while at the same time the rigour of the law, and the vigilance of the farmer's officers, render the yielding to that temptation almost certainly ruinous.The smuggling of salt and tobacco sends every year several hundred people to the galleys, besides a very considerable number whom it sends to the gibbet.Those taxes levied in this manner yield a very considerable revenue to government.In 1767, the farm of tobacco was let for twenty-two millions five hundred and forty-one thousand two hundred and seventy-eight livres a year.That of salt, for thirty-six millions four hundred and ninety-four thousand four hundred and four livres.The farm in both cases was to commence in 1768, and to last for six years.Those who consider the blood of the people as nothing in comparison with the revenue of the prince, may perhaps approve of this method of levying taxes.Similar taxes and monopolies of salt and tobacco have been established in many other countries; particularly in the Austrian and Prussian dominions, and in the greater part of the states of Italy.

同类推荐
  • 易原

    易原

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 六即义

    六即义

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Sword Blades & Poppy Seed

    Sword Blades & Poppy Seed

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 己亥杂诗

    己亥杂诗

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • The Hunting of the Snark

    The Hunting of the Snark

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 兽爱强宠傻妃

    兽爱强宠傻妃

    她是T市赫赫有名的混混,不料收保护费收错对象,灵魂脱体。当再醒来之时,不仅身侧横躺着数个赤果果的美男,更莫名其妙地成了世人唯恐避之不及的霸道傻子?哼,她苏心邪怎么可能会是傻子,一个个都给她等着!
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 万年桥

    万年桥

    如果,走完万年桥的我,能够找到答案,那么,我选择你。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 娇宠娘亲

    娇宠娘亲

    说她神经卖萌?暗地害人?哼!臭男人你哪只眼睛看到了!本姑娘最多就是戳瞎了你那相好的眼睛,转手卖了你的房契!你也不用这么大动肝火吧!扬言要收拾我?你还嫩。看我嬉笑怒骂之间,步步高升!
  • 相思10年:一生送你

    相思10年:一生送你

    10年,一生有几个10年?“有缘自会相见!”老土的情节,韩以怀扔下自己身上唯一值钱的双色血翡翠,留下一脸蒙圈的乐晏。就这样对待救命恩人?不是应该以身相许吗?哎呀,摊上你,就只能等啦!
  • 若时间可以冻结

    若时间可以冻结

    他们在最不懂爱情的年纪偏偏遇见最真挚的爱情。却因为误会彼此闹气,执拗于谁对谁错,互相错过。纵然分手七年之久,可牵挂彼此的心却从未丢失,直至再次相遇......他向道歉,可她能否原谅?他们的爱情又该如何继续?如果当初的话好好说,也许......
  • 尖

    你真的了解过我吗?14岁的孩子微微的颤抖着嘴角
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 壹片落叶

    壹片落叶

    小时候,董绎雯就知道调戏自家妹妹叶落秋:“妹妹呀,你知道我的将来职业是什么吗?”叶落秋:“知道知道!是那个‘让暴风雨来的更猛烈些吧!我只是个卖伞的’。”董绎雯:“呀,你知道了呀!那我再来一个……嗯……你觉得,爱一个人是怎么样的想法?或者感觉?”叶落秋:“这个啊……就是我叶落秋上知天文,下知地理,可就是不懂你。姐姐你呢?”董绎雯:“我认为啊……就是有了你,即使平凡却最重要。”叶落秋:“哇塞深奥。”长大了,叶落秋就知道调戏洛叶。叶落秋:“洛叶洛叶,你觉得……爱一个人,是什么想法?或者……感觉?”洛叶:“我啊,就是爱自己,才是我们一生恋情的开始。”叶落秋:“(懵)呀呀呀,逗我!”洛叶:“叶子,那你呢?”叶落秋:“我啊……和我姐姐说过‘我叶落秋上知天文,下知地理,就是不懂你’。”洛叶:“哇塞深奥!”(《落叶飘散》玖茄柒重写之作!!!勿说抄袭!!!)