登陆注册
37277500000403

第403章

The difficulty and irregularity of payment from the different colonies to Great Britain have not been at all in proportion to the greatness or smallness of the balances which were respectively due from them.Payments have in general been more regular from the northern than from the tobacco colonies, though the former have generally paid a pretty large balance in money, while the latter have either paid no balance, or a much smaller one.The difficulty of getting payment from our different sugar colonies has been greater or less in proportion, not so much to the extent of the balances respectively due from them, as to the quantity of uncultivated land which they contained; that is, to the greater or smaller temptation which the planters have been under of overtrading, or of undertaking the settlement and plantation of greater quantities of waste land than suited the extent of their capitals.The returns from the great island of Jamaica, where there is still much uncultivated land, have, upon this account, been in general more irregular and uncertain than those from the smaller islands of Barbadoes, Antigua, and St.

Christophers, which have for these many years been completely cultivated, and have, upon that account, afforded less field for the speculations of the planter.The new acquisitions of Grenada, Tobago, St.Vincents, and Dominica have opened a new field for speculations of this kind, and the returns from those islands have of late been as irregular and uncertain as those from the great island of Jamaica.

It is not, therefore, the poverty of the colonies which occasions, in the greater part of them, the present scarcity of gold and silver money.Their great demand for active and productive stock makes it convenient for them to have as little dead stock as possible, and disposes them upon that account to content themselves with a cheaper though less commodious instrument of commerce than gold and silver.They are thereby enabled to convert the value of that gold and silver into the instruments of trade, into the materials of clothing, into household furniture, and into the ironwork necessary for building and extending their settlements and plantations.In those branches of business which cannot be transacted without gold and silver money, it appears that they can always find the necessary quantity of those metals; and if they frequently do not find it, their failure is generally the effect, not of their necessary poverty, but of their unnecessary and excessive enterprise.It is not because they are poor that their payments are irregular and uncertain, but because they are too eager to become excessively rich.Though all that part of the produce of the colony taxes which was over and above what was necessary for defraying the expense of their own civil and military establishments were to be remitted to Great Britain in gold and silver, the colonies have abundantly wherewithal to purchase the requisite quantity of those metals.They would in this case be obliged, indeed, to exchange a part of their surplus produce, with which they now purchase active and productive stock, for dead stock.In transacting their domestic business they would be obliged to employ a costly instead of a cheap instrument of commerce, and the expense of purchasing this costly instrument might damp somewhat the vivacity and ardour of their excessive enterprise in the improvement of land.It might not, however, be necessary to remit any part of the American revenue in gold and silver.It might be remitted in bills drawn upon and accepted by particular merchants or companies in Great Britain to whom a part of the surplus produce of America had been consigned, who would pay into the treasury the American revenue in money, after having themselves received the value of it in goods; and the whole business might frequently be transacted without exporting a single ounce of gold or silver from America.

It is not contrary to justice that both Ireland and America should contribute towards the discharge of the public debt of Great Britain.That debt has been contracted in support of the government established by the Revolution, a government to which the Protestants of Ireland owe, not only the whole authority which they at present enjoy in their own country, but every security which they possess for their liberty, their property, and their religion; a government to which several of the colonies of America owe their present charters, and consequently their present constitution, and to which all the colonies of America owe the liberty, security, and property which they have ever since enjoyed.That public debt has been contracted in the defence, not of Great Britain alone, but of all the different provinces of the empire; the immense debt contracted in the late war in particular, and a great part of that contracted in the war before, were both properly contracted in defence of America.

同类推荐
热门推荐
  • 御文化境

    御文化境

    文字可以是跃然纸上的心灵对话,也可以是横扫战场的神兵利器。字典在手,天下我有。
  • 中华帝王第二卷

    中华帝王第二卷

    《中华帝王(全4卷)》帝王作为历史的重要角色之一,是当时左右和影响国家、民族的关键人物,研究他们的是非功过,治乱兴替,在一定意义上事关国家盛衰、民族兴亡、个人成败,并对我们现代人有着极大的借鉴意义。《中华帝王(全4卷)》所选辑的帝王传记,以皇家修订的正史为主线,辅之以别史、小说家言、笔记、见闻等,以修补正史的不足。
  • 明末新海商集团

    明末新海商集团

    穿越成为郑一官的邻居,黄宇南为自己先定下一个小目标,强健体魄。
  • 柳忆飞花

    柳忆飞花

    青春,一个充满回忆的时光。这本书讲述了一群曾经的青春伴侣的回忆青春的故事,回忆那些年他们一起追梦追爱的岁月。
  • 不要撕扯青春的裂口

    不要撕扯青春的裂口

    岁月本就是一场洗礼,冲淡或消褪一切与曾经有关的颜色。你我的成长经历岁月,褪去青春成狂的色彩,褪去繁华铅染后狰狞的模样,褪去艳妆浓香里孤单悲伤的自己。撕扯着青春的裂口,我们欣然的承受着撕扯的疼痛,并且享受着这样撕心裂肺的快感,只有这样才能感到自己为青春活着。在肆意妄为的年岁里,我们狂奔在,那些不知名的路上。刚好,看到你幸福,于是幸福着你的幸福。刚好,看到你悲伤,于是我泪流满面。
  • 遵命,殿下

    遵命,殿下

    三年前的一场灾祸,使得她决定重新活一次,只愿远离那原本带血黑暗的人生。崭新的生活,崭新的身份,她依旧光芒耀眼。曾经的人纷纷围在她周围,护她,爱她。对手依然咬紧她不放,是劫?是缘?——“你看,你逃了三年,却还是跑不过我追你的速度。”“子轩,愿你足够优秀和强大,能驱走生命中沉重的云翳。”“为什么我变得强大之后,却依然保护不了你?”——————男女主身心干净,阴谋,烧脑,慢热,慎入!!!!
  • 来自春天的少女

    来自春天的少女

    本书是一本诗集。写了在春天的路上,一位少女,悄悄走进我的世界,偷走了我的心
  • 吻起来很甜蜜

    吻起来很甜蜜

    为了买咖啡豆,巫梵专程从南投开车上台北,不料店家竟然休息一周?!一路上受了不少乌烟瘴气的他,气不过地抬起长腿往咖啡店的铁门用力踹下去!结果那扇看起来还算坚固的门,居然硬生生在他面前解体了——明明是那名身材粗犷、看似力大无穷的肌肉男踹坏她的铁门,为什么反而是她看起来比较理亏?!
  • 馨云晓雨

    馨云晓雨

    相遇在落花飘飞时与夕阳路过看人间奇景你与飞花同行,与夕阳共舞从来都没有野心把心送到你的面前就有了足够大的野心就是用一生来陪伴你的身旁
  • 名将粟裕珍闻录

    名将粟裕珍闻录

    《名将粟裕珍闻录》基本按照粟裕一生的时间顺序,重点选取粟裕一生中有关战争、政治活动和生平逸事等珍闻片段,采取流行的散文笔法,叙议结合,叙述了粟裕一生的政治、军事活动和杰出贡献,生动地反映了粟裕高超的军事指挥才能和不事张扬、谦逊让人的人格魅力。全书以翔实丰富的原始电文、老部下回忆为依据,旁征博引同时代的将帅轨迹,如同毛泽东、朱德、刘少奇、刘伯承、叶剑英、林彪等国家与军队领导人的交往,解密一些鲜为人知的历史事件,还原了粟裕智勇深沉、在战争中游刃有余的“常胜将军”、“我军最优秀的将领”、“尽打神仙仗”的军事家、战略家的形象。