登陆注册
37286600000004

第4章

"Behold!" exclaims the chief of the captors, when the prisoners have been placed in obsequious attitudes before the lesser mandarins, "thus the matter chanced: The honourable Wang, although disguised under the semblance of an applewoman, had discreetly concealed himself by the roadside, all but his head being underneath a stream of stagnant water, when, at the eighth hour of the morning, he beheld these repulsive outcasts approaching in their chariot, carried forward by the diabolical vigour of the unlawful demon.Although I had stationed myself several li distant from the accomplished Wang, the chariot reached me in less than a breathing space of time, those inside assuming their fiercest and most aggressive attitudes, and as they came repeatedly urging the demon to increased exertions.Their speed exceeded that of the swallow in his hymeneal flight, all shrubs and flowers by the wayside withered incapablyat the demon's contaminating glance, running water ceased to flow, and the road itself was scorched at their passage, the earth emitting a dull bluish flame.These facts, and the times and the distances, this person has further inscribed in a book which thus disposes of all possible defence.Therefore, O lesser mandarins, let justice be accomplished heavily and without delay; for, as the proverb truly says, 'The fiercer the flame the more useless the struggles of the victim.'"At this point the prisoners frequently endeavour to make themselves heard, protesting that in the distance between the concealed Wang and the one who stands accusing them they had thrice stopped to repair their innermost details, had leisurely partaken of food and wine, and had also been overtaken, struck, and delayed by a funeral procession.But so great is the execration in which these persons are held, that although murderers by stealth, outlaws, snatchers from the body, and companies of men who by strategy make a smaller sum of money appear to be larger, can all freely testify their innocence, raisers of this unlawful demon must not do so, and they are beaten on the head with chains until they desist.

Then the lesser mandarins, raising their voices in unison, exclaim,`The amiable Tsay-hi has reported the matter in a discreet and impartial spirit.Hear our pronouncement: These raisers of illegal spirits shall each contribute ten taels of gold, which shall be expended in joss-sticks, in purifying the road which they have scorched, and in alleviating the distress of the poor and virtuous of both ***es.The praiseworthy Tsay-hi, moreover, shall embroider upon his sleeve an honourable sign in remembrance of the event.Let drums now be beat, and our verdict loudly proclaimed throughout the province."These things, O my illustrious father (although on account of my contemptible deficiencies of style much may seem improbable to your all- knowing mind), these things I write with an unbending brush; for I set down only that which I have myself seen, or read in their own printed records.Doubtless it will occur to one of your preternatural intelligence that our own system of administering justice, whereby the person who can hire the greater number of witnesses is reasonably held to be in the right, althoughperhaps notabsolutely infallible, isin every way moreconvenient; but, as it is well said, "To the blind, night is as acceptable as day."Henceforth you will have no hesitation in letting it be known throughout Yuen-ping that these foreign barbarians do possess secret demons, in spite of their denials.Doubtless I shall presently discover others no less powerful.

同类推荐
热门推荐
  • 大佬你的马甲还好吗

    大佬你的马甲还好吗

    林城一中那年发生了两件大事。一是转来了个女生,长得那叫一个漂亮,就是冷了点,脾气爆了点,成绩差了点......刚刚到学校就因为“太狂”,一周之内让人扒了个底朝天。比如乡下长大,每天都过着吃糠咽菜的生活,有时还吃不饱。阮浅看了眼刚刚发来的信息:境缘阁的午餐准备好了,要给您送过去吗?她默默回了个不用。再比如说她从小住在茅草屋,家徒四壁,遮风挡雨都是问题。阮浅默默把刚刚拿来的一把房产证塞进包里。嗯,找个机会消灭。再比如她初中就豪横个不行,一看就不是什么好人。阮浅看了眼手里沾血的砖头,默默扔到一边。这点我不同意,我是个好人![严肃脸]……二是新来了个清洁工兼门卫,长了双漂亮的桃花眼,一眯魂都能给你勾去。身长,腿直,颜高,就是.......很穷,据说每天吃的也就比阮浅好那么一点。一大批想要去勾搭两下的妹子泪奔。清洁工什么的实在受不了!两个月后,阮浅看着男人漫不经心的收购了林城的龙头产业。唇角的笑随意又散漫。她沉思后点点头,嗯确实也就比我强一点点。每天都在使劲捂马甲的农村校霸和每天都在装无辜等着害人的贫穷清洁工。
  • 暖冬之北

    暖冬之北

    一个关于奇奇怪怪的25岁工科学霸女与20岁高冷偏执的二本小混混的爱情故事。两个人相遇,相互陪伴,相互治愈,相互成长,一起面对原生家庭之痛,成为彼此的救赎与守护。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 九龙吞珠

    九龙吞珠

    一张从始皇帝皇宫流传出的长生不老药地图,解开不死不灭之秘。一代名将,将守,从万人敌,到无人敌的重生之路!(九龙吞珠读者交流群:721466643)
  • 侦探101

    侦探101

    侦探所101是个神秘的透着诡异的私人侦探所,专门替人解决一些诡异充满神秘色彩的案件调查,神秘的案件带领我们走进一个不一样的时空隧道,案件与情感层层推进,他们的人生又该如何抉择?
  • 雅典学院之风的羁绊

    雅典学院之风的羁绊

    [花雨授权]老天,你是偏要和我作对是不是?\r你干嘛偏偏要给我找麻烦!\r给我送来一个情报贩子还不够,\r还要再丢来一个克星!\r我怎么会这么走运!\r什么,什么,竟然还说自己不想被绑住?\r那你还来招惹人家干嘛,\r明明就是在骗人!\r
  • 月染花容

    月染花容

    谁说她是离卦之人命中带火,一生平顺安康?平顺有平顺的过法,不安康有不安康的生活,任凭意外连连她见招拆招怡然自得。但……这个醉倒在她家门口的陌生人是怎么回事,要做她的随从就做吧,就这么跟了她短暂的一辈子。来世啊,她可不想再遇见他。谁说他不懂执妄滋味?陪她静候花开赏日暮斜阳,为她雨中打伞深夜起弦,到她病故才恍然察觉人的一生实在太短。没事,还有来世。来世也不够?那就生生世世,伴她左右,那便是他的执妄。
  • 妖游计

    妖游计

    莹莹水中央,婷婷婀娜立。不谙世事的小花妖遭遇史上最没有妖性的驱逐,被一个甩尾丢出了颐养百年的妖池。花展展:等俺修炼成功,也弄个池子玩玩!什么疯狂的大闸蟹、邪恶的猫妖男、闷骚的小炫龙,通通被俺拉下水!只是那猫妖君,请问你会潜水么?
  • 温柔王子霸道校草我该怎么办

    温柔王子霸道校草我该怎么办

    女主闺蜜害自己车祸,之后被死神选中,签下契约,喝下药水,摇身一边富豪之女,和闺蜜,男友的分别也她痛心不已。之后的剧情请大家自己看啦!么么哒,希望有人支持!
  • 唐门弃少

    唐门弃少

    刚被女友甩了,就被告知自己是唐朝李氏后人组织——李唐门继承人……打脸拜金前女友,女神教师、艺术系校花、酒吧明星美女DJ、偶像团体当家女星,还有狂野不羁的顶级女杀手,人生中感情都是美丽的邂逅,看我的生活反转,一举冲天。那些曾经的对手,现在都是蝼蚁般的存在!