登陆注册
37360900000058

第58章

I hope, in the part I have taken, my people will be satisfied; but whether they are satisfied or not, my own conscience is content with me.I was in the House of Lords when her majesty came down for the last time, and saw her handed up the stairs by the usher of the black-rod, a little stumpy man, wonderful particular about the rules of the House, insomuch that he was almost angry with me for stopping at the stair-head.The afflicted woman was then in great spirits, and I saw no symptoms of the swelled legs that Lord Lauderdale, that jooking man, spoke about, for she skippit up the steps like a lassie.But my heart was wae for her when all was over, for she came out like an astonished creature, with a wild steadfast look, and a sort of something in the face that was as if the rational spirit had fled away; and she went down to her coach as if she had submitted to be led to a doleful destiny.Then the shouting of the people began, and I saw and shouted too in spite of my decorum, which I marvel at sometimes, thinking it could be nothing less than an involuntary testification of the spirit within me.

Anent the marriage of Rachel Pringle, it may be needful in me to state, for the satisfaction of my people, that although by stress of law we were obligated to conform to the practice of the Episcopalians, by taking out a bishop's license, and going to their church, and vowing, in a pagan fashion, before their altars, which are an abomination to the Lord; yet, when the young folk came home, I made them stand up, and be married againbefore me, according to all regular marriages in our national Church.For this I had two reasons: first, to satisfy myself that there had been a true and real marriage; and, secondly, to remove the doubt of the former ceremony being sufficient; for marriage being of divine appointment, and the English form and ritual being a thing established by Act of Parliament, which is of human ordination, I was not sure that marriage performed according to a human enactment could be a fulfilment of a divine ordinance.I therefore hope that my people will approve what I have done; and in order that there may be a sympathising with me, you will go over to Banker M-y, and get what he will give you, as ordered by me, and distribute it among the poorest of the parish, according to the best of your discretion, my long absence having taken from me the power of judgment in a matter of this sort.I wish indeed for the glad sympathy of my people, for I think that our Saviour turning water into wine at the wedding, was an example set that we should rejoice and be merry at the fulfilment of one of the great obligations imposed on us as social creatures; and I have ever regarded the unhonoured treatment of a marriage occasion as a thing of evil bodement, betokening heavy hearts and light purses to the lot of the bride and bridegroom.You will hear more from me by and by; in the meantime, all I can say is, that when we have taken our leave of the young folks, who are going to France, it is Mrs.Pringle's intent, as well as mine, to turn our horses' heads northward, and make our way with what speed we can, for our own quiet home, among you.So no more at present from your friend and pastor,Z.PRINGLE.

Mrs.Tod, the mother of Miss Isabella, a respectable widow lady, who had quiescently joined the company, proposed that they should now drink health, happiness, and all manner of prosperity, to the young couple; and that nothing might be wanting to secure the favourable auspices of good omens to the toast, she desired Miss Isabella to draw fresh bottles of white and red.When all manner of felicity was duly wished in wine to the captain and his lady, the party rose to seek their respective homes.But a bustle at the street-door occasioned a pause.Mrs.Tod inquired the matter; and three or four voices at once replied, that an express had comefrom Garnock for Nanse Swaddle the midwife, Mrs.Craig being taken with her pains."Mr.Snodgrass," said Mrs.Glibbans, instantly and emphatically, "ye maun let me go with you, and we can spiritualise on the road; for I hae promis't Mrs.Craig to be wi' her at the crying, to see the upshot--so I hope you will come awa."It would be impossible in us to suppose, that Mr.Snodgrass had any objections to spiritualise with Mrs.Glibbans on the road between Irvine and Garnock; but, notwithstanding her urgency, he excused himself from going with her; however, he recommended her to the special care and protection of Mr.Micklewham, who was at that time on his legs to return home."Oh! Mr.Snodgrass," said the lady, looking slyly, as she adjusted her cloak, at him and Miss Isabella, "there will be marrying and giving in marriage till the day of judgment." And with these oracular words she took her departure.

同类推荐
  • 潜虚

    潜虚

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 宦游偶记

    宦游偶记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Hippolytus

    Hippolytus

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 风骚旨格

    风骚旨格

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 释氏稽古略

    释氏稽古略

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 世界是对的,你也是

    世界是对的,你也是

    这本“轻心理”+“私观点”作品中,毫无当前泛滥的“能量”、“修炼”、“觉醒”,相反,它提示人们用平静、清醒的态度,重新审视自我与世界。同时,它努力协助每个人梳理出自己的逻辑,建立更理性、更有趣的认知体系,与自我、与世界愉快共处。作者优雅而冷静的书写背后,是真正的温暖。对于年轻的读者群体来说,这样一本不拘泥门派、不引经据典、不装腔、不卖弄的“参考书”,或许比各种“流行疗愈系”或艰深的专业理论更具实用价值。
  • 弗洛伊德10:达·芬奇的童年回忆

    弗洛伊德10:达·芬奇的童年回忆

    此卷包含七部分内容,是弗洛伊德关于美学方面的重要论著。《戏剧中的变态人物》(1942)以精神分析观点解释了戏剧活动。《詹森的〈格拉迪沃〉中的幻觉与梦》(1907)揭示了压抑、幻觉、梦的形成。《作家与白日梦》(1908)提出了一种特殊的幻想活动。《达·芬奇的童年回忆》(1910)介绍了达·芬奇童年以来的感情生活,分析了其性心理的发展,阐释了他的艺术与科学活动的心理起源。《米开朗基罗的摩西》(1914)阐释了米开朗基罗所创作的摩西这一艺术作品。《陀思妥耶夫斯基与弑父者》(1928)探讨了陀思妥耶夫斯基的文艺创作。《非专业者的分析问题》(1926)指出了精神分析技术不是神秘的,更不是医生的专利。
  • 梦入修罗

    梦入修罗

    一个普通的高中生,一次偶然的机遇,一颗非凡神果,让他原本的生活发生了变化,白天如普通人一样学习,晚上进入修真魔法的世界,在现实与异世界之间不断切换,不断修炼。最后的他又将何去何从?(欢迎加入梦入修罗,群号码:148231372)
  • 新属性时代

    新属性时代

    宇宙一次次进化,不断发展,诞生了一个新属性与一个系统。在某星球上的“难产”少年竟“创造”新物种,而新属性的诞生又将会让宇宙有何变化呢。
  • 谁不曾有年少过往

    谁不曾有年少过往

    六年前,少年们相识在那场盛大的烟火晚会,各安心思。六年后,少年们转身归来,各自放光。青春从来不是一个人的青春,秘密,却永远是一个人的秘密。当尘封多年的青春被一个个秘密揭开,他们,还是他们吗?也许,我们从未离去。没有谁抛弃了谁,我们却皆被时光抛弃。
  • 异武时代

    异武时代

    地球惊变,地球盛世来临,这世间,谁主沉浮。纵观世间,谁是对手,巅峰之战,谁人在异武时代称王。轩辕绝:“我这一生都在征战,或生或死,我不知道明天会怎么样,但是,我会征战到,世界平静的那一刻!”
  • 超神系统之再来亿次

    超神系统之再来亿次

    叶衡修获得【再来亿次】超神系统,人生从此开挂!做个仰卧起坐,发动【再来亿次】,瞬间完成一亿次仰卧起坐,腹部力量+9999,八块完美腹肌,身体素质超越人类极限!翻阅神秘古医书,发动【再来亿次】,瞬间融会贯通,医术+9999,成为旷世神医!武术、唱歌、演技、钢琴、美食......个世上就没有叶衡修不会的东西,如果有...那就——再!来!亿!次!
  • 天真汉

    天真汉

    《天真汉》是服尔德的一部哲理小说,讲述的是路易十四时代的法国的一个故事——主人公天真汉从小生活在加拿大的部落中,成人后回到法国,他真诚、善良,所以,与周围那些虚伪、狡诈的人格格不入,也因此受到周围人的排斥,为社会习俗和宗教偏见所不容,最终被关进巴士底狱。而他的妻子为搭救他,不得不屈身权贵,最终在悲愤中死去,而他却由于贵族的提拔,成为“优秀的军官”“得到正人君子的赞许”。
  • 佳妻三只手

    佳妻三只手

    她是一名舞娘,又是一个小偷,楚腰丰乳翘臀摇,偷香窃玉亦偷心。他是个总,也是个董,有权有钱是个财主,有模有样是个帅哥。她是典型的灰姑娘,他是典型的高富帅。但却一直都是他追,她逃。逃跑是因为顺手牵羊了他的珠宝,追逐是却因为心跳也被她顺走。他的名字叫索墨白,人如其名,非黑即白;她的名字叫尹小巫,人如其名,小舞伊人。只是【你追我赶】、【打情骂笑】就能【你情我愿】、【共枕同眠】嘛?不!还要有一场商业联姻!!!
  • 全球雷击

    全球雷击

    异族降临,地球成了回不去的禁地,人类该何去何从?少年意外掌控雷电,电闪雷鸣后是否能回到朗朗乾坤?