登陆注册
37378900000047

第47章 THE STRANGE EXPERIENCE OF ALKALI DICK(2)

He rose in his stirrups, and sent a characteristic yell ringing down the dim aisles before him.But, alas! at the same moment, his mustang, accustomed to the firmer grip of the prairie, in lashing out, stepped upon a slimy root, and fell heavily, rolling over his clinging and still unlodged rider.For a few moments both lay still.Then **** extricated himself with an oath, rose giddily, dragged up his horse,--who, after the fashion of his race, was meekly succumbing to his reclining position,--and then became aware that the unfortunate beast was badly sprained in the shoulder, and temporarily lame.The sudden recollection that he was some miles from the road, and that the sun was sinking, concentrated his scattered faculties.The prospect of sleeping out in that summer woodland was nothing to the pioneer-bred ****; he could make his horse and himself comfortable anywhere--but he was delaying his arrival at Havre.He must regain the high road,--or some wayside inn.He glanced around him; the westering sun was a guide for his general direction; the road must follow it north or south; he would find a "clearing" somewhere.But here **** was mistaken; there seemed no interruption of, no encroachment upon this sylvan tract, as in his western woods.There was no track or trail to be found;he missed even the ordinary woodland signs that denoted the path of animals to water.For the park, from the time a Northern Duke had first alienated it from the virgin forest, had been rigidly preserved.

Suddenly, rising apparently from the ground before him, he saw the high roof-ridges and tourelles of a long, irregular, gloomy building.A few steps further showed him that it lay in a cup-like depression of the forest, and that it was still a long descent from where he had wandered to where it stood in the gathering darkness.

His mustang was moving with great difficulty; he uncoiled his lariat from the saddle-horn, and, selecting the most open space, tied one end to the trunk of a large tree,--the forty feet of horsehair rope giving the animal a sufficient degree of grazing *******.

Then he strode more quickly down the forest side towards the building, which now revealed its austere proportions, though **** could see that they were mitigated by a strange, formal flower-garden, with quaint statues and fountains.There were grim black allees of clipped trees, a curiously wrought iron gate, and twisted iron espaliers.On one side the edifice was supported by a great stone terrace, which seemed to him as broad as a Parisian boulevard.Yet everywhere it appeared sleeping in the desertion and silence of the summer twilight.The evening breeze swayed the lace curtains at the tall windows, but nothing else moved.To the unsophisticated Western man it looked like a scene on the stage.

His progress was, however, presently checked by the first sight of preservation he had met in the forest,--a thick hedge, which interfered between him and a sloping lawn beyond.It was up to his waist, yet he began to break his way through it, when suddenly he was arrested by the sound of voices.Before him, on the lawn, a man and woman, evidently servants, were slowly advancing, peering into the shadows of the wood which he had just left.He could not understand what they were saying, but he was about to speak and indicate by signs his desire to find the road when the woman, turning towards her companion, caught sight of his face and shoulders above the hedge.To his surprise and consternation, he saw the color drop out of her fresh cheeks, her round eyes fix in their sockets, and with a despairing shriek she turned and fled towards the house.The man turned at his companion's cry, gave the same horrified glance at ****'s face, uttered a hoarse "Sacre!"crossed himself violently, and fled also.

Amazed, indignant, and for the first time in his life humiliated, **** gazed speechlessly after them.The man, of course, was a sneaking coward; but the woman was rather pretty.It had not been ****'s experience to have women run from him! Should he follow them, knock the silly fellow's head against a tree, and demand an explanation? Alas, he knew not the language! They had already reached the house and disappeared in one of the offices.Well! let them go--for a mean "lowdown" pair of country bumpkins:--HE wanted no favors from them!

He turned back angrily into the forest to seek his unlucky beast.

The gurgle of water fell on his ear; hard by was a spring, where at least he could water the mustang.He stooped to examine it; there was yet light enough in the sunset sky to throw back from that little mirror the reflection of his thin, oval face, his long, curling hair, and his pointed beard and mustache.Yes! this was his face,--the face that many women in Paris had agreed was romantic and picturesque.Had those wretched greenhorns never seen a real man before? Were they idiots, or insane? A sudden recollection of the silence and seclusion of the building suggested certainly an asylum,--but where were the keepers?

It was getting darker in the wood; he made haste to recover his horse, to drag it to the spring, and there bathe its shoulder in the water mixed with whiskey taken from his flask.His saddle-bag contained enough bread and meat for his own supper; he would camp for the night where he was, and with the first light of dawn make his way back through the wood whence he came.As the light slowly faded from the wood he rolled himself in his saddle-blanket and lay down.

同类推荐
热门推荐
  • 左眼世界右眼有你

    左眼世界右眼有你

    我看到了很多我平常看不到的‘东西’,还有‘他’。
  • 无缘单恋:终于,等到你

    无缘单恋:终于,等到你

    听说,叶子的离开,是因为树不挽留。曾经,树是叶子唯一的依靠,叶子紧紧依附着树,无论经过多少风吹雨打,叶子始终不曾离开过,因为叶子知道,她是属于树的。然而现在,叶子终于要离开了。叶子不再留恋树的怀抱,曾经温暖过,现在已经冷却,不留一丝温度的怀抱。叶子努力过,挣扎过,用尽最后一丝力气挽回过,却只是徒劳,因为树的心里,根本没有叶子。叶子决定要离开。尽管知道,一旦离开了树,生命就走到了尽头,她还是决定离开。叶子细细端详着树,曾经,叶子深深爱着的树,可是树却一次又一次伤着叶子的心。阵微风拂过,不管树是否在听,叶子轻轻地与树告别,叶子要走了,叶子会尽力忘记树的,树一定要幸福啊。
  • 谁能救我于水火

    谁能救我于水火

    遭遇挫折的底层草根儿因缘际会,得到了神像上不可思议的神奇灵力,获得了异能。否极泰来,在师父的传授下,原本困顿的男主兑变得博古通今,功力也渐臻化境,从此拥有了如开挂模式下的多彩人生。翡翠赌石、古玩收藏、古董捡漏儿、金融投资赚钱……然而从来就没有什么岁月静好,看似完美的生活中总会有暗流潜动,危机四伏……这是一部十分贴近现实生活的都市温情小说,行文上属于《黄金瞳》的风格,对于翡翠、明清古董家具和古瓷、青铜器、古字画等有大量具实描写。作者讲述的是云谲波诡的曲折故事,描写的是义薄云天的朋友义气,表达的是感人至深的爱恨情仇……
  • 大潮生

    大潮生

    大周龙朔三年,天狗食日,帝流浆坠落如星雨,一团超大帝流浆降落江东姑苏城东山之上,浩荡悲壮的大潮就此拉开序幕!某贵妇:“姑苏陆氏姿容冠绝天下,今日一见,竟令我也脸红耳热——”陆潮生:“我陆氏子弟绝不吃软饭!”某女导演:“长了一张老天爷赏饭的脸,不如随我拍电影?”陆潮生:“我陆氏子弟以诛杀暗黑种为毕生志向,绝不靠脸吃饭!”某伯爵:“你丹田漏水,失了王公的天资,我家娇女再嫁给你,你觉得合适么?”陆潮生:“……”
  • 传世藏书-世说新语(上)

    传世藏书-世说新语(上)

    《传世藏书》是一套囊括我国从先秦到晚清历代重要典籍的大型丛书。精选有深远历史影响的一流名著一千余种,门类从经书到小说,从科学到艺术及至闲适杂书,应有尽有。全书分经、史、子、集四库,每库又分若干部类,共计二亿五千万字、一百二十三册,总计一万四千印张,二十一万一千二百页,定价:98000.00元。是继《四库全书》二百年来最大的古籍整理工程。
  • 元素剑神录

    元素剑神录

    身负血仇,在仇恨的刺激下一步步变强,却发现自己只是诸神棋局中的一颗棋子
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 风过野

    风过野

    蓦然回首,漫漫人生风吹过野。愿与不愿,花花世界可曾留痕。
  • 袖陌

    袖陌

    只是那一眼,仿佛望穿千年。拂袖,从此却陌生
  • 追不近苍云

    追不近苍云

    嗯...这篇会有200万字左右吧,算是长篇的一个开头