登陆注册
37647800000017

第17章

Poor woman, before we parted for the night my mind was at rest as to HER capacity for entertaining one.

She told me more about their affairs than I had hoped;there was no need to be prying, for it evidently drew her out simply to feel that I listened, that I cared.

She ceased wondering why I cared, and at last, as she spoke of the brilliant life they had led years before, she almost chattered.

It was Miss Tita who judged it brilliant; she said that when they first came to live in Venice, years and years before (I saw that her mind was essentially vague about dates and the order in which events had occurred), there was scarcely a week that they had not some visitor or did not make some delightful passeggio in the city.They had seen all the curiosities;they had even been to the Lido in a boat (she spoke as if I might think there was a way on foot); they had had a collation there, brought in three baskets and spread out on the grass.

I asked her what people they had known and she said, Oh! very nice ones--the Cavaliere Bombicci and the Contessa Altemura, with whom they had had a great friendship.Also English people--the Churtons and the Goldies and Mrs.Stock-Stock, whom they had loved dearly; she was dead and gone, poor dear.

That was the case with most of their pleasant circle (this expression was Miss Tita's own), though a few were left, which was a wonder considering how they had neglected them.

She mentioned the names of two or three Venetian old women; of a certain doctor, very clever, who was so kind--he came as a friend, he had really given up practice; of the avvocato Pochintesta, who wrote beautiful poems and had addressed one to her aunt.

These people came to see them without fail every year, usually at the capo d'anno, and of old her aunt used to make them some little present--her aunt and she together:

small things that she, Miss Tita, made herself, like paper lampshades or mats for the decanters of wine at dinner or those woolen things that in cold weather were worn on the wrists.

The last few years there had not been many presents;she could not think what to make, and her aunt had lost her interest and never suggested.But the people came all the same;if the Venetians liked you once they liked you forever.

There was something affecting in the good faith of this sketch of former social glories; the picnic at the Lido had remained vivid through the ages, and poor Miss Tita evidently was of the impression that she had had a brilliant youth.

She had in fact had a glimpse of the Venetian world in its gossiping, home-keeping, parsimonious, professional walks;for I observed for the first time that she had acquired by contact something of the trick of the familiar, soft-sounding, almost infantile speech of the place.

I judged that she had imbibed this invertebrate dialect from the natural way the names of things and people--mostly purely local--rose to her lips.If she knew little of what they represented she knew still less of anything else.

Her aunt had drawn in--her failing interest in the table mats and lampshades was a sign of that--and she had not been able to mingle in society or to entertain it alone; so that the matter of her reminiscences struck one as an old world altogether.

If she had not been so decent her references would have seemed to carry one back to the queer rococo Venice of Casanova.

I found myself falling into the error of thinking of her too as one of Jeffrey Aspern's contemporaries; this came from her having so little in common with my own.It was possible, I said to myself, that she had not even heard of him;it might very well be that Juliana had not cared to lift even for her the veil that covered the temple of her youth.In this case she perhaps would not know of the existence of the papers, and I welcomed that presumption--it made me feel more safe with her--until I remembered that we had believed the letter of disavowal received by Cumnor to be in the handwriting of the niece.

If it had been dictated to her she had of course to know what it was about; yet after all the effect of it was to repudiate the idea of any connection with the poet.I held it probable at all events that Miss Tita had not read a word of his poetry.

Moreover if, with her companion, she had always escaped the interviewer there was little occasion for her having got it into her head that people were "after" the letters.

People had not been after them, inasmuch as they had not heard of them; and Cumnor's fruitless feeler would have been a solitary accident.

When midnight sounded Miss Tita got up; but she stopped at the door of the house only after she had wandered two or three times with me round the garden."When shall I see you again?"I asked before she went in; to which she replied with promptness that she should like to come out the next night.

She added however that she should not come--she was so far from doing everything she liked.

"You might do a few things that _I_ like," I said with a sigh.

"Oh, you--I don't believe you!" she murmured at this, looking at me with her ****** solemnity.

"Why don't you believe me?"

"Because I don't understand you."

"That is just the sort of occasion to have faith."I could not say more, though I should have liked to, as I saw that I only mystified her; for I had no wish to have it on my conscience that I might pass for having made love to her.

Nothing less should I have seemed to do had I continued to beg a lady to "believe in me" in an Italian garden on a midsummer night.

There was some merit in my scruples, for Miss Tita lingered and lingered:

同类推荐
热门推荐
  • 冲吧厨神

    冲吧厨神

    美食能够给人们带来幸福,袁勤业对此深信不疑。作为一名厨师,他不但要驯服体内不时狂躁的厨魂,更要发誓把源源不断的幸福分享给人们。
  • 依天水洛

    依天水洛

    周天环宇,万物启灵。女娲圣灵,孕养物女。一耸立于水源星系的天地顽石,历经苍茫万古,终降临于世,顽石迸裂天地为之颤动,所散奇光天地为之失神。她涉世不深,如何名慑万界呢?感性的她,如何在异世驰骋呢?伴生劫,并非劫。名为劫,却为破茧成蝶。
  • 灯火阑珊爱在正当时

    灯火阑珊爱在正当时

    什么是你的决择?你不需要选择,你的心会替你做所有的决定,如果你有心的话。一切都是最好的安排!
  • 婚宠成瘾:总裁老公撩入骨

    婚宠成瘾:总裁老公撩入骨

    世界上就一个你,我怎么会忍心放开你的手……刚认识他不到一天,安璐璐就在最窘迫的时刻,接受了他属于世界上最隆重的婚礼,从此对他的霸道宠爱免疫便一塌糊涂。人生易逝易蹉跎,岁月荏苒不悔初。一切都物是人非,唯一不变的是两人相爱之心。南宫玉枫,如若有来世,她安璐璐依旧要走你最美的婚礼。
  • 阴阳轮回仙

    阴阳轮回仙

    一世又一世的轮回,一次又一次的颠覆阴阳。终于......方笑云,只身一人,带着自己的梦想,欲要在这强者为尊的世界里绽放属于自己的光芒在这看似和平的盛世中,所有人都没有察觉到,一场惊天阴谋,正悄然笼罩了这个世界……阴阳万物生生不息,轮回之路永不停息书友群:457920834
  • 卧虎藏龙:嗜宠小小娇妻

    卧虎藏龙:嗜宠小小娇妻

    郑海棠生在郑家村,那个村子里面大部分的人家都姓郑,那个村子里面都是一夫一妻。郑海棠小时的梦想就是,能嫁一个跟父亲一样老实的农家汉子,疼爱妻子,在生几个像自己和哥哥们一样调皮却可爱的孩子,谁知道有一天就因为自己的长相肖似旁人而被恶人盯上,那恶人用自己幸福的家人作为筹码,强迫自己跟着他走,就是为了安慰他失去女儿的母亲不在伤心,心有不甘,奈何恶人有权有势,最后只能无奈选择屈服。人生地不熟的,郑海棠小心翼翼的活着,只为了与他的十年之期快些到来,自己能回乡,与家人团聚,再完成自己小时的梦想,安稳度过一辈子,可是谁能知道,计划永远没有变化快,郑海棠被困在繁华的城市,孤独而迷茫的周而复始,不停不留
  • 图说改革家-当子产遇到梭伦

    图说改革家-当子产遇到梭伦

    改革家是指在各种包括政治、社会、文化、经济、宗教等方面作改良革新做出重大贡献的人。相较于革命家是以暴力的方式推翻原有事物以达成改变新状的目的,改革家是指在现有的政治体制之内实行变革。
  • 天眼天下

    天眼天下

    是上苍冥冥中的安排。是人间生死轮回的宿命。还是世间追名夺利的罪恶。面对生死离别的亲情,面对惊天动地的爱情。面对虎视眈眈的异界之魔神。看一个天眼转世的少年如何惩恶扬善立足天下。
  • 我的岁月:田毅散文随笔自选集

    我的岁月:田毅散文随笔自选集

    田毅,山东禹城人。中共党员。1967年毕业于上海戏剧学院戏剧文学系。历任高唐县京剧团编导,禹城文化馆创作员,德州行署文教局剧目组创作员,德州地区创作室主任,德州市文联副主席,专业作家。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!