登陆注册
37752300000043

第43章 ON MR.POPE AND SOME OTHER FAMOUS POETS(1)

I intended to treat of Mr.Prior,one of the most amiable English poets,whom you saw Plenipotentiary and Envoy Extraordinary at Paris in 1712.I also designed to have given you some idea of the Lord Roscommon's and the Lord Dorset's muse;but I find that to do this Ishould be obliged to write a large volume,and that,after much pains and trouble,you would have but an imperfect idea of all those works.Poetry is a kind of music in which a man should have some knowledge before he pretends to judge of it.When I give you a translation of some passages from those foreign poets,I only prick down,and that imperfectly,their music;but then I cannot express the taste of their harmony.

There is one English poem especially which I should despair of ever ****** you understand,the title whereof is "Hudibras."The subject of it is the Civil War in the time of the grand rebellion,and the principles and practice of the Puritans are therein ridiculed.It is Don Quixote,it is our "Satire Menippee"blended together.Inever found so much wit in one single book as in that,which at the same time is the most difficult to be translated.Who would believe that a work which paints in such lively and natural colours the several foibles and follies of mankind,and where we meet with more sentiments than words,should baffle the endeavours of the ablest translator?But the reason of this is,almost every part of it alludes to particular incidents.The clergy are there made the principal object of ridicule,which is understood but by few among the laity.To explain this a commentary would be requisite,and humour when explained is no longer humour.Whoever sets up for a commentator of smart sayings and repartees is himself a blockhead.

This is the reason why the works of the ingenious Dean Swift,who has been called the English Rabelais,will never be well understood in France.This gentleman has the honour (in common with Rabelais)of being a priest,and,like him,laughs at everything;but,in my humble opinion,the title of the English Rabelais which is given the dean is highly derogatory to his genius.The former has interspersed his unaccountably-fantastic and unintelligible book with the most gay strokes of humour;but which,at the same time,has a greater proportion of impertinence.He has been vastly lavish of erudition,of smut,and insipid raillery.An agreeable tale of two pages is purchased at the expense of whole volumes of nonsense.

There are but few persons,and those of a grotesque taste,who pretend to understand and to esteem this work;for,as to the rest of the nation,they laugh at the pleasant and diverting touches which are found in Rabelais and despise his book.He is looked upon as the prince of buffoons.The readers are vexed to think that a man who was master of so much wit should have made so wretched a use of it;he is an intoxicated philosopher who never wrote but when he was in liquor.

Dean Swift is Rabelais in his senses,and frequenting the politest company.The former,indeed,is not so gay as the latter,but then he possesses all the delicacy,the justness,the choice,the good taste,in all which particulars our giggling rural Vicar Rabelais is wanting.The poetical numbers of Dean Swift are of a singular and almost inimitable taste;true humour,whether in prose or verse,seems to be his peculiar talent;but whoever is desirous of understanding him perfectly must visit the island in which he was born.

It will be much easier for you to form an idea of Mr.Pope's works.

He is,in my opinion,the most elegant,the most correct poet;and,at the same time,the most harmonious (a circumstance which redounds very much to the honour of this muse)that England ever gave birth to.He has mellowed the harsh sounds of the English trumpet to the soft accents of the flute.His compositions may be easily translated,because they are vastly clear and perspicuous;besides,most of his subjects are general,and relative to all nations.

His "Essay on Criticism"will soon be known in France by the translation which l'Abbe de Resnel has made of it.

同类推荐
  • 会真集

    会真集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛说观经

    佛说观经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 达摩多罗禅经

    达摩多罗禅经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 太平经圣君秘旨

    太平经圣君秘旨

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 圣妙吉祥真实名经

    圣妙吉祥真实名经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 嫡女娉婷

    嫡女娉婷

    她是将门嫡女,却识人不清,错把后妈当亲娘,把庶妹当亲妹,把负心人当良配。结果,换来的是将门覆灭,至亲惨死。老天有眼,竟让她浴火重生,重生到五年前。重活一世,护母兄,保家业,踩渣男,将前世害过她的人一一除掉,夺回属于自己的一切。
  • 仙凡禁爱:冷佛宠妻

    仙凡禁爱:冷佛宠妻

    一个冷性冷情的佛,孤独千年,傲然霸气,完美如他,是每个女人心中的完美。一个幽林的随性妖儿,善良而执着,两个云泥之别的人物会有怎样的火花碰触?几经回眸,回首的人儿依然是她,静静的守候,静静的思念。冰封的心石何时为她而开启,是携手共进,还是依然为佛?
  • 快穿之我真不想这样

    快穿之我真不想这样

    #震惊!!洗去怨气的忘川河竟然消失!谁干的?#地府不得已开启解怨系统,利用怨灵除去怨气……秋水:“这位仁兄,我见你骨骼惊奇,我这里有一本……”系统222:宿主你醒醒!你是个瞎子啊!秋水不听:“那人一脸正气凛然,肯定是个好人。”系统222警惕:你想干嘛?“去蹭个饭!身为一个乞丐我不容易啊!”秋水继续说:“那个打我的小子,有种放学别走!”系统222:宿主,等你从地上起来再说。“……为什么我是个瘸子?!我需要一个解释!”秋水看着四肢被铁钉锁链死死钉住的自己,终于陷入了沉默,“统啊,我们之间是不是有仇?你搞我呢!”秋水看向眼前乖巧的少年:“……为什么你每一世都要缠着我?”少年抬眸浅笑:“因为我想让你记住……”秋水拽着少年的衣领,咬牙切齿的说“你每次跟着、搭我的顺风车,交钱了吗?!”……
  • 携带者系统

    携带者系统

    主角李梓在丧尸病毒爆发时为了救助远在32号中学初二的刘心雨踏上征途,中途得到一款携带着各种丧尸的系统,并且认识了朋友并提升实力,救助出刘心雨之后,却改变了心智最后………………
  • 冷宫皇后未成年

    冷宫皇后未成年

    前世的军火贩子,今生的冷宫皇后!温柔善良?怎能失她本色!铁腕血腥方显本性。贵妃?不知何为节食!啧!没文化真可怕!皇帝!一气再气气得你火冒三丈又如何?俊王爷?嗯,小模样不错!不如从了我吧!踏血上征程!
  • 极品兵王在唐朝

    极品兵王在唐朝

    从特种兵中精挑细选的特种兵学院学生许青在毕业考试科目之一野外生存训练中误入时空转化通道,来到唐朝武则天执政时代,救下差一点被武则天外甥贺兰敏之奸污的太子妃杨庄若,化身薛绍,娶太平公主,情挑上官婉儿。这三位绝色佳人和许青扮演的太平公主第一任驸马薛绍一角按史书记载都没有好下场,为了能与三大美女长相厮守,为了能活得潇酒,活得自在,活得安稳,也为了让唐朝避免安史之乱后盛极而衰的悲剧重演,许青不得不将自己当兵王的经历搬到唐朝,建立一支足以保卫自己和包括三大美女在内的众多红颜知己的强大私人武装,在武后乱政,武家与李唐皇室争权到白热化的时候,许青毅然出手,决定了政权最终将走向何方……
  • 失眠自我康复全书

    失眠自我康复全书

    睡眠是每人每天都必须的。大多数人一生中的睡眠时间超过生命的1/3。但是近年来,由于现代人生活压力的加大,各种疾病的侵袭等因素,导致现代人失眠的比例越来越高,严重危害身体健康,影响生活质量。本书从失眠的各种成因着手,详细叙述了各种原因导致的失眠的病理性、生理性、心理性因素,并且对症下药,对每种失眠症都给出了详细的治疗和日常护理方法,从衣、食、住、行等方面,结合中西医对于失眠症共同的观点和治疗手段为人们彻底规避了失眠的隐忧。本书介绍了大量实用的保健手法、辅助睡眠的运动方式和食疗餐单,改善失眠效果良好,并且简单易操作,对于那些饱受痛苦的失眠症患者,本书不失为一本“解救失眠患者的宝典”。
  • 历度玄天

    历度玄天

    一桩离奇的灭门惨案背后到底隐藏着什么秘密?昔日制霸天下的帝王世家又是什么原因就此衰落?边陲小镇突然出现的少年又是什么导致他突然失忆?而这少年又是什么身份?这一切的背后到底是……且看今日“少年郎的寻家路”《历度玄天》。(正经小说,突发奇想用了这么个介绍大概就是这么个东西)
  • 一笑倾城:美人殇

    一笑倾城:美人殇

    这一场异世之旅,就像一场梦一样意外,他曾说:“若你回头,执子之手。”她却冷冷的不屑一顾,重新转世,他再次遇到了她,他仍“若你回头,执子之手。”只是她心里却被复仇填满。再次转世,她遇到了他,她说:“若你回头,执子之手。”他却已无力再爱。她悲痛欲绝,却得知他要大婚的消息。她再次提出:“若你回头,执子之手。”他淡淡一笑:“若人生只如初见。”她抬头,湿了眼。却只看见他决然的脚步。这一场爱起始于桃花,结束于桃花。这一段情起始于箫声,结束于箫声。男的武功高强、能言善辩。女的聪明伶俐、多愁善感。欢迎入坑!
  • 狂邪暴君诱逃妻

    狂邪暴君诱逃妻

    她,是标准的现代都市人,但因上一辈子欠下的情债而不得不回到古代做皇后,与后宫中众多美女们争宠斗法。可这个皇帝对她是好时坏的,刚开始对她冷冷淡淡,后来又对她宠爱有加。她原以为老天的安排是正确的,让她能在这阴谋密集的后宫得到真爱,只是没想到……(情节虚构,切勿模仿)