登陆注册
37882100000025

第25章 THE PIPE(1)

MELITON SHISHKIN, a bailiff from the Dementyev farm, exhausted by the sultry heat of the fir-wood and covered with spiders' webs and pine- needles, made his way with his gun to the edge of the wood. His Damka -- a mongrel between a yard dog and a setter -- an extremely thin ***** heavy with young, trailed after her master with her wet tail between her legs, doing all she could to avoid pricking her nose. It was a dull, overcast morning. Big drops dripped from the bracken and from the trees that were wrapped in a light mist; there was a pungent smell of decay from the dampness of the wood.

There were birch-trees ahead of him where the wood ended, and between their stems and branches he could see the misty distance. Beyond the birch-trees someone was playing on a shepherd's rustic pipe. The player produced no more than five or six notes, dragged them out languidly with no attempt at forming a tune, and yet there was something harsh and extremely dreary in the sound of the piping.

As the copse became sparser, and the pines were interspersed with young birch-trees, Meliton saw a herd. Hobbled horses, cows, and sheep were wandering among the bushes and, snapping the dry branches, sniffed at the herbage of the copse. A lean old shepherd, bareheaded, in a torn grey smock, stood leaning against the wet trunk of a birch-tree. He stared at the ground, pondering something, and played his pipe, it seemed, mechanically.

"Good-day, grandfather! God help you!" Meliton greeted him in a thin, husky voice which seemed incongruous with his huge stature and big, fleshy face. "How cleverly you are playing your pipe! Whose herd are you minding?""The Artamonovs'," the shepherd answered reluctantly, and he thrust the pipe into his bosom.

"So I suppose the wood is the Artamonovs' too?" Meliton inquired, looking about him. "Yes, it is the Artamonovs'; only fancy . . . I had completely lost myself. I got my face scratched all over in the thicket."He sat down on the wet earth and began rolling up a bit of newspaperinto a cigarette.

Like his voice, everything about the man was small and out of keeping with his height, his breadth, and his fleshy face: his smiles, his eyes, his buttons, his tiny cap, which would hardly keep on his big, closely-cropped head. When he talked and smiled there was something womanish, timid, and meek about his puffy, shaven face and his whole figure.

"What weather! God help us!" he said, and he turned his head from side to side. "Folk have not carried the oats yet, and the rain seems as though it had been taken on for good, God bless it."The shepherd looked at the sky, from which a drizzling rain was falling, at the wood, at the bailif's wet clothes, pondered, and said nothing. "The whole summer has been the same," sighed Meliton. "A badbusiness for the peasants and no pleasure for the gentry."The shepherd looked at the sky again, thought a moment, and said deliberately, as though chewing each word:

"It's all going the same way. . . . There is nothing good to be looked for.""How are things with you here?" Meliton inquired, lighting his cigarette. "Haven't you seen any coveys of grouse in the Artamonovs' clearing?"The shepherd did not answer at once. He looked again at the sky and to right and left, thought a little, blinked. . . . Apparently he attached no little significance to his words, and to increase their value tried to pronounce them with deliberation and a certain solemnity. The expression of his face had the sharpness and staidness of old age, and the fact that his nose had a saddle-shaped depression across the middle and his nostrils turned upwards gave him a sly and sarcastic look.

"No, I believe I haven't," he said. "Our huntsman Eryomka w as saying that on Elijah's Day he started one covey near Pustoshye, but I dare say he was lying. There are very few birds.""Yes, brother, very few. . . . Very few everywhere! The shooting here, if one is to look at it with common sense, is good for nothing and not worth having. There is no game at all, and what there is is not worth dirtying your hands over -- it is not full-grown. It is such poor stuff thatone is ashamed to look at it."

Meliton gave a laugh and waved his hands.

"Things happen so queerly in this world that it is simply laughable and nothing else. Birds nowadays have become so unaccountable: they sit late on their eggs, and there are some, I declare, that have not hatched them by St. Peter's Day!""It's all going the same," said the shepherd, turning his face upwards. "There was little game last year, this year there are fewer birds still, and in another five years, mark my words, there will be none at all. As far as I can see there will soon be not only no game, but no birds at all."Yes," Meliton assented, after a moment's thought. "That's true." The shepherd gave a bitter smile and shook his head.

"It's a wonder," he said, "what has become of them all! I remember twenty years ago there used to be geese here, and cranes and ducks and grouse -- clouds and clouds of them! The gentry used to meet together for shooting, and one heard nothing but pouf-pouf-pouf! pouf-pouf-pouf! There was no end to the woodcocks, the snipe, and the little teals, and the water-snipe were as common as starlings, or let us say sparrows -- lots and lots of them! And what has become of them all? We don't even see the birds of prey. The eagles, the hawks, and the owls have all gone. . . . There are fewer of every sort of wild beast, too. Nowadays, brother, even the wolf and the fox have grown rare, let alone the bear or the otter. And you know in old days there were even elks! For forty years I have been observing the works of God from year to year, and it is my opinion that everything is going the same way.""What way?"

"To the bad, young man. To ruin, we must suppose. . . The time has come for God's world to perish."The old man put on his cap and began gazing at the sky.

同类推荐
  • 招远县续志

    招远县续志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 经幄管见

    经幄管见

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 祀义篇

    祀义篇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 青玄救苦宝忏

    青玄救苦宝忏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 杭俗遗风

    杭俗遗风

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 穿越之霉运当头

    穿越之霉运当头

    一觉醒来,自己竟然在生孩子!还没来得及搞明白状况,便又赶上满门抄斩!天地之大,她这个逃犯竟无一落脚之处。带着个孩子四处逃亡也就算了,谁曾想这孩子也是一大奇葩!她如一个瘟神,一路走来,不知“霉”倒了多少无辜人……【情节虚构,请勿模仿】
  • 王者荣耀之诸战队

    王者荣耀之诸战队

    游戏是好是坏?一群少年可是打出了一片天下,诸战队,最强!
  • 老公出国之后的日子

    老公出国之后的日子

    从一个离开大学不久的女生,突然变成已婚女人,然后与自己裸婚才一个多月的老公又出国奋斗了。独自在家的自己,该如何的面对这种突如其来分离?该如何面对这个没有依靠的陌生城市?我的美丽如烟花般盛开在别人的天空,落下的灰烬覆盖了我灵魂的土地。生活中的一切,都变得艰难,难以诉说。未来是怎样的,谁都不敢断言,我,也在期待着故事的结局……
  • 将门娇后之权倾天下

    将门娇后之权倾天下

    天下大势,分久必合,合久必分,九州大地在周家统治之下早已硝烟四起,民不聊生。出生丧母的左家二女,天纵奇才,一颗七窍玲珑心洞观世事,在黑暗岁月里携手楚家庶子无双打造一个光明的新世界。大宝已登,尘埃已落,岁月静好里,糟糠结发妻又能否和倾城俏佳人相比,胭脂无双的佳话又能否流传后世?猜忌,欲望,权利渐渐笼络了人心,遮挡了双眼,当信任崩塌,猜忌满心,他们又将怎样。无尽岁月里,胭脂以己做劫,唯有无双以命来解。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 星之旅

    星之旅

    “一闪一闪亮晶晶,满天都是小星星......”陈星星的一次人品大爆发中了大奖,得到了可以跟最近很火红的韩国组合“EXO”同住两个月。但陈星星整一个明星绝缘体,无论什么明星她都不认识。且看陈星星如何在这两个月与红火的EXO组合相处,是欢乐逗比的快乐生活呢还是充满爱情浪漫气息的情趣生活呢?两个月后陈星星又该何去何从?
  • 我看过的你

    我看过的你

    她自小听话,家人眼中的乖乖女,从不会为了谁彻夜不睡,可偏偏在那个七月遇见了让她心动的他,自此努力跟着他的脚步,最后只看到他远去的背影
  • 与你星河之上

    与你星河之上

    最初互联网的建造是为了方便大家的信息传递,快捷着生活,现在的互联网方便着一群人隔着网络实施网络暴力,叶昕月十年前因为网络暴力而被迫隐退,十年后整装归来,她还能再一次站在屏幕面前与他一起看星河吗。
  • 吾王的牌桌

    吾王的牌桌

    世间万物,不过是吾王桌上的一张牌而已!身登王座,俯视众生,左手是现实世界,右手是神游世界。宁为太平狗,不做乱世人,众生皆苦,为王若何?李闲为了过逍遥快活的自由日子,不得不强大自身,跳入这乱世的洪流中,扮演自己幕后大boos的角色。…………“请吾王收下信徒卑微的供奉……”“哦,《吾王的拍桌》,这是何物?”“无知凡人为您歌功颂德的文章。”“倒也有趣,著作者何人啊。”“一个扑街作者。”…………
  • 剑提壶酒意逍遥

    剑提壶酒意逍遥

    为情伤为情困——这只是一个失意的男人,在新世界的肆意旅途。一柄剑一壶酒——不论是一剑断山还是破敌斩阵,却都敌不过腰间的那壶酒。醉一场爱一场——美人侍酒熏醉人,醉酒的美人更醉人。