登陆注册
37882100000052

第52章 IN THE RAVINE(12)

"I am unhappy about my money. Do you remember on Low Sunday before his wedding Anisim's bringing me some new roubles and half- roubles? One parcel I put away at the time, but the others I mixed with my own money. When my uncle Dmitri Filatitch -- the kingdom of heaven be his -- was alive, he used constantly to go journeys to Moscow and to the Crimea to buy goods. He had a wife, and this same wife, when he was away buying goods, used to take up with other men. She had half a dozen children. And when uncle was in his cups he would laugh and say: 'I nevercan make out,' he used to say, 'which are my children and which are other people's.' An easy-going disposition, to be sure; and so I now can't distinguish which are genuine roubles and which are false ones. And it seems to me that they are all false.""Nonsense, God bless you."

"I take a ticket at the station, I give the man three roubles, and I keep fancying they are false. And I am frightened. I must be ill.""There's no denying it, we are all in God's hands. . . . Oh dear, dear . . ." said Varvara, and she shook her head. "You ought to think about this, Grigory Petrovitch: you never know, anything may happen, you are not a young man. See they don't wrong your grandchild when you are dead and gone. Oy, I am afraid they will be unfair to Nikifor! He has as good as no father, his mother's young and foolish . . . you ought to secure something for him, poor little boy, at least the land, Butyokino, Grigory Petrovitch, really! Think it over!" Varvara went on persuading him. "The pretty boy, one is sorry for him! You go to-morrow and make out a deed; why put it off?""I'd forgotten about my grandson," said Tsybukin. "I must go and have a look at him. So you say the boy is all right? Well, let him grow up, please God."He opened the door and, crooking his finger, beckoned to Lipa. She went up to him with the baby in her arms.

"If there is anything you want, Lipinka, you ask for it," he said. "And eat anything you like, we don't grudge it, so long as it does you good. . . ." He made the sign of the cross over the baby. "And take care of my grandchild. My son is gone, but my grandson is left."Tears rolled down his cheeks; he gave a sob and went away. Soon afterwards he went to bed and slept soundly after seven sleepless nights.

VII

Old Tsybukin went to the town for a short time. Someone told Aksinya that he had gone to the notary to make his will and that he was leaving Butyokino, the very place where she had set up a brickyard, to Nikifor, his grandson. She was informed of this in the morning when old Tsybukin andVarvara were sitting near the steps under the birch-tree, drinking their tea. She closed the shop in the front and at the back, gathered together all the keys she had, and flung them at her father-in-law's feet.

"I am not going on working for you," she began in a loud voice, and suddenly broke into sobs. "It seems I am not your daughter-in-law, but a servant! Everybody's jeering and saying, 'See what a servant the Tsybukins have got hold of!' I did not come to you for wages! I am not a beggar, I am not a slave, I have a father and mother."She did not wipe away her tears, she fixed upon her father-in-law eyes full of tears, vindictive, squinting with wrath; her face and neck were red and tense, and she was shouting at the top of her voice.

"I don't mean to go on being a slave!" she went on. "I am worn out. When it is work, when it is sitting in the shop day in and day out, scurrying out at night for vodka -- then it is my share, but when it is giving away the land then it is for that convict's wife and her imp. She is mistress here, and I am her servant. Give her everything, the convict's wife, and may it choke her! I am going home! Find yourselves some other fool, you damned Herods!"Tsybukin had never in his life scolded or punished his children, and had never dreamed that one of his family could speak to him rudely or behave disrespectfully; and now he was very much frightened; he ran into the house and there hid behind the cupboard. And Varvara was so much flustered that she could not get up from her seat, and only waved her hands before her as though she were warding off a bee.

"Oh, Holy Saints! what's the meaning of it?" she muttered in horror. "What is she shouting? Oh, dear, dear! . . . People will hear! Hush. Oh, hush!""He has given Butyokino to the convict's wife," Aksinya went on bawling. "Give her everything now, I don't want anything from you! Let me alone! You are all a gang of thieves here! I have seen my fill of it, I have had enough! You have robbed folks coming in and going out; you have robbed old and young alike, you brigands! And who has been selling vodka without a licence? And false money? You've filled boxes full of false coins, and now I am no more use!"A crowd had by now collected at the open gate and was staring into the yard.

"Let the people look," bawled Aksinya. "I will shame you all! You shall burn with shame! You shall grovel at my feet. Hey! Stepan," she called to the deaf man, "let us go home this minute! Let us go to my father and mother; I don't want to live with convicts. Get ready!"Clothes were hanging on lines stretched across the yard; she snatched off her petticoats and blouses still wet and flung them into the deaf man's arms. Then in her fury she dashed about the yard by the linen, tore down all of it, and what was not hers she threw on the ground and trampled upon.

"Holy Saints, take her away," moaned Varvara. "What a woman! Give her Butyokino! Give it her, for the Lord's sake!

同类推荐
  • 特牲单

    特牲单

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 外科枢要

    外科枢要

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 腰问

    腰问

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 凤山县采访册

    凤山县采访册

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 瑜伽师地论释

    瑜伽师地论释

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 承蒙你在

    承蒙你在

    有时候就那么一瞬间,任凭你如何挽留,不爱了就是不爱了;也是那么一瞬间,情不知所起而一往情深,便是一生甘之如饴……风流恣意的顾沐白便是为了那不知所起的情,苦苦追寻着叶雅清……这是一个纯爱故事,纪念着她和他的爱情。
  • 泉阳的那些事儿

    泉阳的那些事儿

    通往青春彼岸的路到底有多长呢?那吹拂着彼此心意的晚风那跨越距离共同看过的夜空那些珍惜在心底的小心翼翼那些不得不踏过的青春荆棘从误会到依靠从怯懦到勇敢我们都以各自的形式跌跌撞撞向着青春彼岸奔跑在那彼岸等待着的人会是你么?我在青春里期待的人从来只有你
  • 剑群传

    剑群传

    一座城,在一剑之下便被黄沙覆去;一个人,在一剑之下便从此踏入红尘;一座坟,在刀光剑影中藏着多少仇恨;千万孤魂,没有青山相伴,只有狂风呼唤。剑者,唯千万人所垂涎也;剑者,唯仇恨而为之疯狂也。本文的“气”分为五种系别,风,火,冰,电,暗。剑,是衡量一个人修为的标准。(欢迎各位看客来到《剑群传》)
  • 重生之龙套逆袭

    重生之龙套逆袭

    一场突如其来的重生,让她措不及防。面对错综复杂的家庭和纠缠不清的过去,是迎难而上,还是随波逐流?所谓的复仇,背后的真相究竟是什么?当查明真相,解开迷团,她又是否还能不忘初心?又回到那紫藤花下,才发现,他和她的故事,从未结束……
  • 走出凡尘

    走出凡尘

    世界已经不同......这,是一个残酷的时代,活下来的少,死掉的多,挣扎与求生,是这里的主旋律!
  • 邪君绝恋:失心冷妃

    邪君绝恋:失心冷妃

    因一场意外,她穿越异世,遇到与现代爱人长相相同的他,为了能待在他身边,她放弃所有,抛弃尊严,成为他众多侍妾中的一个。然而真心付出却只换得他绝情相待,死里逃生后,面对他霸道之下的温柔,她能否不再受伤害?
  • 兴隋

    兴隋

    隋朝是个短命的王朝,究其原因只有当时的人知道。杨义一名现在的大学生穿越成隋朝靠山王的儿子,靠着自己的家世,再利用从现在学的知识经商、组建军队。泡尽天下美女,收武将、谋士。在内忧外患的情况下,挺身而出,外抗突厥、高丽,内剿灭反贼。
  • 寄面神

    寄面神

    除普通武者之外,还有一种更为特殊的存在,他们有一个统一的称谓,面具师。在太渊大陆上,面具,除了隐藏和做为象征意义的信物之外,还蕴含着许多十分特殊的力量,药面师会引渡自己的元力,医治他人;阵面师的面具可藏有阵法;武者面具更为恐怖,加持体能、速度、爆发力等等,几乎在同境界中立于不败之地。
  • 儿童营养食谱

    儿童营养食谱

    《吃出聪明智慧丛书》针对不同年龄婴幼儿生理特点,系统地介绍了成长发育期婴幼儿食谱的制作方法和营养搭配知识,科学地解决了婴幼儿吃什么、吃多少、怎么吃等营养进食的问题。
  • 小心有鬼来袭

    小心有鬼来袭

    苏璃锦出生在除妖世家,天生天赋特异,家里人告诉她不能随便动用灵力。七月闹鬼事件,引起校园一阵恐慌。妈妈朋友的儿子竟是除妖师。怎么那么多人吵着嚷着要挖我心脏,都是变态啊。要挖心脏你得先问问我家那位同不同意啊!“阿钰,有人要挖我心脏!”“先挖着吧。”