登陆注册
37882100000072

第72章 PEASANTS(8)

The hut was lighted by a single little lamp, which burned dimly and smoked. When someone screened the lamp and a big shadow fell across the window, the bright moonlight could be seen. Old Osip, speaking slowly, told them how they used to live before the emancipation; how in those very parts, where life was now so poor and so dreary, they used to hunt with harriers, greyhounds,. retrievers, and when they went out as beaters the peasants were given vodka; how whole waggonloads of game used to be sent to Moscow for the young masters; how the bad were beaten with rods or sent away to the Tver estate, while the good were rewarded. And Granny told them something, too. She remembered everything, positively everything. She described her mistress, a kind, God- fearing woman, whose husband was a profligate and a rake, and all of whose daughters made unlucky marriages: one married a drunkard, another married a workman, the other eloped secretly (Granny herself, at that time a young girl, helped in the elopement), and they had all three as well as their mother died early from grief. And remembering all this, Granny positively began to shed tears.

All at once someone knocked at the door, and they all started. "Uncle Osip, give me a night's lodging."The little bald old man, General Zhukov's cook, the one whose cap had been burnt, walked in. He sat down and listened, then he, too, began telling stories of all sorts. Nikolay, sitting on the stove with his legs hanging down, listened and asked questions about the dishes that were prepared in the old days for the gentry. They talked of rissoles, cutlets, various soups and sauces, and the cook, who remembered everything very well, mentioned dishes that are no longer served. There was one, for instance -- a dish made of bulls' eyes, which was called "waking up in the morning.""And used you to do cutlets a' la marechal?" asked Nikolay. "No."Nikolay shook his head reproachfully and said: "Tut, tut! You were not much of a cook!"The little girls sitting and lying on the stove stared down withoutblinking; it seemed as though there were a great many of them, like cherubim in the clouds. They liked the stories: they were brea thless; they shuddered and turned pale with alternate rapture and terror, and they listened breathlessly, afraid to stir, to Granny, whose stories were the most interesting of all.

They lay down to sleep in silence; and the old people, troubled and excited by their reminiscences, thought how precious was youth, of which, whatever it might have been like, nothing was left in the memory but what was living, joyful, touching, and how terribly cold was death, which was not far off, better not think of it! The lamp died down. And the dusk, and the two little windows sharply defined by the moonlight, and the stillness and the creak of the cradle, reminded them for some reason that life was over, that nothing one could do would bring it back. . . . You doze off, you forget yourself, and suddenly someone touches your shoulder or breathes on your cheek -- and sleep is gone; your body feels cramped, and thoughts of death keep creeping into your mind. You turn on the other side: death is forgotten, but old dreary, sickening thoughts of poverty, of food, of how dear flour is getting, stray through the mind, and a little later again you remember that life is over and you cannot bring it back. . . .

"Oh, Lord!" sighed the cook.

Someone gave a soft, soft tap at the window. It must be Fyokla come back. Olga got up, and yawning and whispering a prayer, opened the door, then drew the bolt in the outer room, but no one came in; only from the street came a cold draught and a sudden brightness from the moonlight. The street, still and deserted, and the moon itself floating across the sky, could be seen at the open door.

"Who is there?" called Olga.

"I," she heard the answer -- "it is I."

Near the door, crouching against the wall, stood Fyokla, absolutely naked. She was shivering with cold, her teeth were chattering, and in the bright moonlight she looked very pale, strange, and beautiful. The shadows on her, and the bright moonlight on her skin, stood out vividly, and her dark eyebrows and firm, youthful bosom were defined with peculiar distinctness.

"The ruffians over there undressed me and turned me out like this," she said. "I've come home without my clothes . . . naked as my mother bore me. Bring me something to put on.""But go inside!" Olga said softly, beginning to shiver, too.

"I don't want the old folks to see." Granny was, in fact, already stirring and muttering, and the old father asked: "Who is there?" Olga brought her own smock and skirt, dressed Fyokla, and then both went softly into the inner room, trying not to make a noise with the door.

"Is that you, you sleek one?" Granny grumbled angrily, guessing who it was. "Fie upon you, nightwalker! . . . Bad luck to you!""It's all right, it's all right," whispered Olga, wrapping Fyokla up; "it's all right, dearie."All was stillness again. They always slept badly; everyone was kept awake by something worrying and persistent: the old man by the pain in his back, Granny by anxiety and anger, Marya by terror, the children by itch and hunger. Now, too, their sleep was troubled; they kept turning over from one side to the other, talking in their sleep, getting up for a drink.

Fyokla suddenly broke into a loud, coarse howl, but immediately checked herself, and only uttered sobs from time to time, growing softer and on a lower note, until she relapsed into silence. From time to time from the other side of the river there floated the sound of the beating of the hours; but the time seemed somehow strange -- five was struck and then three.

"Oh Lord!" sighed the cook.

Looking at the windows, it was difficult to tell whether it was still moonlight or whether the dawn had begun. Marya got up and went out, and she could be heard milking the cows and saying, "Stea-dy!" Granny went out, too. It was still dark in the hut, but all the objects in it could be discerned.

同类推荐
热门推荐
  • 喜不喜欢爱不爱

    喜不喜欢爱不爱

    周懈:童念,你到底喜不喜欢我?我:不知道。
  • 千颜1

    千颜1

    混迹花丛的二世祖卫泽希,在纽约医院偶然遇见了复健中的颜未染。颜未染是个化妆师,技艺高超,却在异国他乡身受重伤,卫发现她外表柔弱,个性刚强,对她产生了兴趣。而颜则误会他是病友潘朵拉的人渣前男友,两人不欢而散。半年后两人在国内相遇。卫泽希公司的艺人柳子意遭遇了黑粉纠纷,而颜未染利用自己高超的化妆技术,顺利解决了难题。随后,颜未染又凭借化妆术解决了身边一连串的事件,并筹划与卫泽希合作创立自己的品牌。一开始对创业毫无兴趣的卫泽希逐渐被颜未染拼搏的精神所打动,也深深地被她独立、坚强的个性所吸引,二人联手处理了一系列因为化妆改变容貌而引发的事件,“思染”彩妆品牌的创业也步入正轨。然而就在二人情愫渐生的时候,一直被颜未染误以为是负心人的程嘉律坐着轮椅回来了。那起险些害颜未染丧命的事故究竟是否程嘉律所为?未染的老师在研发产品时的遭遇究竟是意外还是人为陷害?护肤品大厂商为何对未染穷追不舍?事业、感情、牵绊当前,她该如何抉择?
  • 不灭盗尊

    不灭盗尊

    盗人坟墓,如断人气运!重生的陆小天不愿再做这等有损阴德的事。可天地不仁、命运所迫。在这以武为尊的异界时空,陆小天不得不再一次踏上盗墓之途。从此一发不可收拾:夺气运、继传承,只叫圣皇妒机缘;逆生死、转轮回,敢笑苍天不如人!
  • 聊天群什么的并不重要

    聊天群什么的并不重要

    作为金手指而言,聊天群确实可以算得上是强力挂件,但是奈何本书的两个主角只有配角命,所以聊天群什么的并不重要。至于为什么本书中两个主角实为配角,作者表示在诸天中配角比主角好找多了,就男配角流光和女配角塞西莉亚了。从聊天群启航,从聊天群结束。另外,本书的前期就是三个“普通人”的群主边“翻车”边成长的故事。概因为作者没收了他们的主角光环。所以,他们不会“太完美”,总是会出现各种“事故”,毕竟他们是普通人嘛,总会出现那么一点点(亿点点)的“失误”,让塞西莉亚去收拾烂摊子……
  • 快穿炮灰男神

    快穿炮灰男神

    随心更1v1一个宅女作者因为虐炮灰虐的太厉害,而因怨念生出怨灵小可爱而被丢进小说里逆袭。内容俗套,甜文
  • 秘宝寻踪之鸾彩蛇骨塔

    秘宝寻踪之鸾彩蛇骨塔

    《秘宝寻踪之鸾彩蛇骨塔》简介:张日山和梁湾走出古潼京后,同未来幻象中一样顺利成婚,梁山夫妇过上了普通人的小日子。不安分的梁湾爱上了考古学,邂逅了帅气的美国人耀祖;张日山为寻找古书踏上征途,还要负责游说商家千金归家,暗藏秘密的考察队又套路重重,这一系列的事件究竟要把他们引向哪里?
  • 正道剑神

    正道剑神

    一部夺神决,逆乱混沌亿万载。天道陨灭,纪元破碎,谁可扶之?
  • 误中情

    误中情

    青春时期的爱情大多了了而终,却如魅影般缠人久久,从此你喜欢的所有人似乎都与当初的那人都有那么一点点的相同曾经小小的手牵着年少的我们,说着不曾实现的海誓山盟世上阴差阳错的误会太多,而爱情也有偶然,是你恰巧就对一人抱有好感,尽管他渣,尽管彼此性别相同但是,爱本身无错错的是曾经的我们我们常说假如当初如何,只可惜当初并没有如果
  • 救赎为名

    救赎为名

    他是远近闻名的学生,其实是个隐藏的病娇白切黑兼职海王?!她转入这个高中,是学校里小有名气的学霸,由于长得还不错,异性缘也很好。因此被一些人盯上了……林荔:我太难了。她陷入抑郁,陈漾却成了她的光,她的救赎。陈漾开始好好学习,争取和她考一所大学,林荔也成了陈漾的黑暗生活中的救赎。谁是谁的救赎?林荔&陈漾◎双向救赎系列 ◎丧甜系列
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!