登陆注册
38045100000012

第12章 CHAPTER II(5)

Everything surrounding them bears the stamp of some kind of tardiness: all--nature as well as men--live there clumsily, lazily; but in that laziness there is an odd gracefulness, and it seems as though beyond the laziness a colossal power were concealed;an invincible power, but as yet deprived of consciousness, as yet without any definite desires and aims. And the absence of consciousness in this half-slumbering life throws shades of sadness over all the beautiful slope. Submissive patience, silent hope for something new and more inspiriting are heard even in the cry of the cuckoo, wafted to the river by the wind from the shore. The melancholy songs sound as though imploring someone for help. And at times there is in them a ring of despair. The river answers the songs with sighs. And the tree-tops shake, lost in meditation. Silence.

Foma spent all day long on the captain's bridge beside his father. Without uttering a word, he stared wide-eyed at the endless panorama of the banks, and it seemed to him he was moving along a broad silver path in those wonderful kingdoms inhabited by the sorcerers and giants of his familiar fairy-tales. At times he would load his father with questions about everything that passed before them. Ignat answered him willingly and concisely, but the boy was not pleased with his answers; they contained nothing interesting and intelligible to him, and he did not hear what he longed to hear. Once he told his father with a sigh:

"Auntie Anfisa knows better than you."

"What does she know?" asked Ignat, smiling.

"Everything," replied the boy, convincedly.

No wonderful kingdom appeared before him. But often cities appeared on the banks of the river, just such cities as the one where Foma lived. Some of them were larger, some smaller, but the people, and the houses, and the churches--all were the same as in his own city. Foma examined them in company with his father, but was still unsatisfied and returned to the steamer gloomy and fatigued.

"Tomorrow we shall be in Astrakhan," said Ignat one day.

"And is it just the same as the other cities?""Of course. How else should it be?"

"And what is beyond Astrakhan?"

"The sea. The Caspian Sea it is called."

"And what is there?"

"Fishes, queer fellow! What else can there be in the water?""There's the city Kitezh standing in the water.""That's a different thing! That's Kitezh. Only righteous people live there.""And are there no righteous cities on the sea?"No," said Ignat, and, after a moment's silence, added: "The sea water is bitter and nobody can drink it.""And is there more land beyond the sea?"

"Certainly, the sea must have an end. It is like a cup.""And are there cities there too?"

"Again cities. Of course! Only that land is not ours, it belongs to Persia. Did you see the Persians selling pistachio-nuts and apricots in the market?""Yes, I saw them," replied Foma, and became pensive.

One day he asked his father:

"Is there much more land left?"

"The earth is very big, my dear! If you should go on foot, you couldn't go around it even in ten years."Ignat talked for a long time with his son about the size of the earth, and said at length:

"And yet no one knows for certain how big it really is, nor where it ends.""And is everything alike on earth?"

"What do you mean?"

"The cities and all?"

"Well, of course, the cities are like cities. There are houses, streets--and everything that is necessary."After many similar conversations the boy no longer stared so often into the distance with the interrogative look of his black eyes.

The crew of the steamer loved him, and he, too, loved those fine, sun-burnt and weather-beaten fellows, who laughingly played with him. They made fishing tackles for him, and little boats out of bark, played with him and rowed him about the anchoring place, when Ignat went to town on business. The boy often heard the men talking about his father, but he paid no attention to what they said, and never told his father what he heard about him. But one day, in Astrakhan, while the steamer was taking in a cargo of fuel, Foma heard the voice of Petrovich, the machinist:

"He ordered such a lot of wood to be taken in. What an absurd man! First he loads the steamer up to the very deck, and then he roars. 'You break the machinery too often,' he says. 'You pour oil,' he says, 'at random.'"The voice of the gray and stern pilot replied:

"It's all his exorbitant greediness. Fuel is cheaper here, so he is taking all he can. He is greedy, the devil!""Oh, how greedy!"

This word, repeated many times in succession, fixed itself in Foma's memory, and in the evening, at supper, he suddenly asked his father:

"Papa!"

"What?"

"Are you greedy?"

In reply to his father's questions Foma told him of the conversation between the pilot and the machinist. Ignat's face became gloomy, and his eyes began to flash angrily.

"That's how it is," ejaculated Ignat, shaking his head. "Well, you--don't you listen to them. They are not your equals; don't have so much to do with them. You are their master, they are your servants, understand that. If we choose to, we can put every one of them ashore. They are cheap and they can be found everywhere like dogs. Understand? They may say many bad things about me. But they say them, because I am their master. The whole thing arises because I am fortunate and rich, and the rich are always envied.

A happy man is everybody's enemy."

About two days later there was a new pilot and another machinist on the steamer.

"And where is Yakov?" asked the boy.

"I discharged him. I ordered him away."

"For that?" queried Foma.

"Yes, for that very thing."

"And Petrovich, too?"

"Yes, I sent him the same way."

Foma was pleased with the fact that his father was able to change the men so quickly. He smiled to his father, and, coming out on the deck, walked up to a sailor, who sat on the floor, untwisting a piece of rope and ****** a swab.

"We have a new pilot here," announced Foma.

"I know. Good health to you, Foma Ignatich! How did you sleep?""And a new machinist, too."

同类推荐
  • 全隋文

    全隋文

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Put Yourself in His Place

    Put Yourself in His Place

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 金丹直指

    金丹直指

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 内炼金丹心法

    内炼金丹心法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Peg Woffington

    Peg Woffington

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 战争神豪系统

    战争神豪系统

    当战争系统遇到神豪系统,究竟谁能更胜一筹,或者不伦不类……
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 小鬼健身店

    小鬼健身店

    嘿嘿,活了大半辈子,你恐怕没听说过吧,鬼也要健身滴!不仅如此,还附带丰胸美容的效果。这就是唐宏的小鬼健身店,值得信赖。欢迎广大贵(鬼)客莅临!
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 初夏等风来

    初夏等风来

    夏风与失明总裁苏呈泽的怦然心动。你在哪,我在等你。
  • 触及温柔

    触及温柔

    一篇小白文,求提建议!这是我心中一个慢慢救赎的故事,对未来的希望都寄托在他身上,他们是恋人也是精神依托。他们都在慢慢变好的过程中,因为从黑暗中挣扎出来,才更渴望光明。
  • 无敌小人物在都市

    无敌小人物在都市

    他是杀手之王,但也是一个小人物。看一代杀手如何纵横都市。
  • 清风动栖桐

    清风动栖桐

    她所向往的生活很简单,遇见了他,注定不能偏安一隅。“第一次见你,就有一种想亲近你的感觉。””季凛风,无论是你还是我,在爱情上,不是一念执着,也不是半推半就,而是两个人的相互期许。“
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!