登陆注册
38045100000015

第15章 CHAPTER II(8)

Until this day Ignat had never kindled any particular feeling in his son: the boy was used to him; he was tired of looking at his enormous figure, and feared him slightly, but was at the same time aware that his father would do anything for him that he wanted. Sometimes Ignat would stay away from home a day, two, a week, or possibly the entire summer. And yet Foma did not even notice his absence, so absorbed was he by his love for Aunt Anfisa. When Ignat returned the boy was glad, but he could hardly tell whether it was his father's arrival that gladdened him or the playthings he brought with him. But now, at the sight of Ignat, the boy ran to meet him, grasped him by the hand, laughed, stared into his eyes and felt weary if he did not see him for two or three hours: His father became interesting to him, and, rousing his curiosity, he fairly developed love and respect for himself.

Every time that they were together Foma begged his father:

"Papa, tell me about yourself."

.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

The steamer was now going up the Volga. One suffocating night in July, when the sky was overcast with thick black clouds, and everything on the Volga was somewhat ominously calm, they reached Kazan and anchored near Uslon at the end of an enormous fleet of vessels. The clinking of the anchor chains and the shouting of the crew awakened Foma; he looked out of the window and saw, far in the distance, small lights glimmering fantastically: the water about the boat black and thick, like oil--and nothing else could be seen. The boy's heart trembled painfully and he began to listen attentively. A scarcely audible, melancholy song reached his ears--mournful and monotonous as a chant on the caravan the watchmen called to one another; the steamer hissed angrily getting up steam. And the black water of the river splashed sadly and quietly against the sides of the vessels. Staring fixedly into the darkness, until his eyes hurt, the boy discerned black piles and small lights dimly burning high above them. He knew that those were barges, but this knowledge did not calm him and his heart throbbed unevenly, and, in his imagination, terrifying dark images arose.

"O-o-o," a drawling cry came from the distance and ended like a wail.

Someone crossed the deck and went up to the side of the steamer.

"O-o-o," was heard again, but nearer this time.

"Yefim!" some one called in a low voice on the deck. "Yefimka!""Well?"

"Devil! Get up! Take the boat-hook."

"O-o-o," someone moaned near by, and Foma, shuddering, stepped back from the window.

The queer sound came nearer and nearer and grew in strength, sobbed and died out in the darkness. While on the deck they whispered with alarm:

"Yefimka! Get up! A guest is floating!"

"Where?" came a hasty question, then bare feet began to patter about the deck, a bustle was heard, and two boat-hooks slipped down past the boy's face and almost noiselessly plunged into the water.

"A gue-e-est!" Some began to sob near by, and a quiet, but very queer splash resounded.

The boy trembled with fright at this mournful cry, but he could not tear his hands from the window nor his eyes from the water.

"Light the lantern. You can't see anything."

"Directly."

And then a spot of dim light fell over the water. Foma saw that the water was rocking calmly, that a ripple was passing over it, as though the water were afflicted, and trembled for pain.

"Look! Look!" they whispered on the deck with fright.

At the same time a big, terrible human face, with white teeth set together, appeared on the spot of light. It floated and rocked in the water, its teeth seemed to stare at Foma as though saying, with a smile:

"Eh, boy, boy, it is cold. Goodbye!"

The boat-hooks shook, were lifted in the air, were lowered again into the water and carefully began to push something there.

"Shove him! Shove! Look out, he may be thrown under the wheel.""Shove him yourself then."

The boat-hooks glided over the side of the steamer, and, scratching against it, produced a noise like the grinding of teeth. Foma could not close his eyes for watching them. The noise of feet stamping on the deck, over his head, was gradually moving toward the stern. And then again that moaning cry for the dead was heard:

"A gue-e-est!"

"Papa!" cried Foma in a ringing voice. "Papa!" His father jumped to his feet and rushed toward him.

"What is that? What are they doing there?" cried Foma.

Wildly roaring, Ignat jumped out of the cabin with huge bounds.

He soon returned, sooner than Foma, staggering and looking around him, had time to reach his father's bed.

"They frightened you? It's nothing!" said Ignat, taking him up in his arms. "Lie down with me.""What is it?" asked Foma, quietly.

"It was nothing, my son. Only a drowned man. A man was drowned and he is floating. That's nothing! Don't be afraid, he has already floated clear of us.""Why did they push him?" interrogated the boy, firmly pressing close to his father, and shutting his eyes for fright.

"It was necessary to do so. The water might have thrown him under the wheel. Under ours, for instance. Tomorrow the police would notice it, there would be trouble, inquests, and we would be held here for examination. That's why we shoved him along. What difference does it make to him? He is dead; it doesn't pain him;it doesn't offend him. And the living would be troubled on his account. Sleep, my son.

"So he will float on that way?"

"He will float. They'll take him out somewhere and bury him.""And will a fish devour him?"

"Fish do not eat human bodies. Crabs eat them. They like them."Foma's fright was melting, from the heat of his father's body, but before his eyes the terrible sneering face was still rocking in the black water.

"And who is he?"

"God knows! Say to God about him: '0h Lord, rest his soul! '""Lord, rest his soul!" repeated Foma, in a whisper.

"That's right. Sleep now, don't fear. He is far away now! Floating on.

See here, be careful as you go up to the side of the ship. You may fall overboard. God forbid! And--""Did he fall overboard?"

"Of course. Perhaps he was drunk, and that's his end! And maybe he threw himself into the water. There are people who do that.

They go and throw themselves into the water and are drowned.

Life, my dear, is so arranged that death is sometimes a holiday for one, sometimes it is a blessing for all.""Papa."

"Sleep, sleep, dear."

同类推荐
热门推荐
  • 给领导干部的七十二条建议

    给领导干部的七十二条建议

    本书以领导力与领导艺术为主题,内容包括年轻干部需要坚守的3项基本原则、当干部应有6大好习惯、领导干部要树立的9种理念、机关干部工作18法、对领导干部的36条忠告等五部分和附录“领导微艺术1000句”,对帮助领导干部树立正确的世界观、人生观、价值观,掌握科学的领导方法和领导艺术具有积极作用。
  • 玄仙魔路

    玄仙魔路

    一场仙魔旷世大战,终结一个时代,成为另一个时代开端,仙魔之路泾渭分明不可逾越,仙魔之下,世间万物,皆为枯骨。
  • 惊云破晓

    惊云破晓

    世间何有怜悯人!唯有自强方可破!踏九州,修巅峰武道,破天命,斩不世天骄。百族并起,谁主沉浮,万域纷争,傲指天地。且看欧丰一路披荆斩棘,惊云破晓!
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 道释天

    道释天

    对于人生,对于这个世界,对于道,所有人都会有自己的理解,只有经历,才是理解人世的最好方法,只有道才是这个世界的根本。所有在这个世界的所有人都经历不同的事,串联起来就成了大家一起的故事。故事的主人公也是这样,在道中经历,成长,慢慢理解天意
  • 代号77

    代号77

    如果你从废墟中走出,请记得是如何走进泥沼。如果你从光明走进黑暗,请记得时隔多年以后看见第一缕阳光的疼痛。在磅礴的宇宙中,谁都是一个代号。请问,有多少人能够记得?
  • 战秦梦

    战秦梦

    时光碎却,拾许零散记忆存在与否,只余此聊慰藉或许,这是他的一次游戏许是我胡言乱语无所依据禁不得寻根究底雁过留迹
  • 凡人意识

    凡人意识

    什么是意识?是所有生物都拥有意识,还是人类独有?察觉杀气果断反杀,遭遇GANK提前离开,意识存在万物之间。在不断萎缩的世界反面,少年背负起旧神的灵龛,从灰暗的历史中走了出来,决定带给凡人们新生。
  • 我没办法责怪你因为我喜欢你

    我没办法责怪你因为我喜欢你

    他令人暖心奇葩哥她精灵古怪奇葩女?当他遇到她又会擦出什么样的火花呢?尽请期待:王俊凯:源来我凯始玺欢你
  • 重生嫡女PK穿越庶女

    重生嫡女PK穿越庶女

    她是将军府嫡女,却被穿越而来的庶妹抢走了未婚夫,害死了母亲和弟弟,最后暴尸荒野,重生归来,立誓要改变前世的一切。踹渣男,虐庶妹,斗姨娘,生活变得多姿多彩。只是从某天开始,身边多了只赶都赶不走的妖孽。(全文不虐猪脚。无误会。完全架空,历史方面不要太考究。)(喜欢的朋友可以加群。梦回彼岸431920207。希望大家可以多给点建议。)