登陆注册
38047600000031

第31章 Chapter 11(1)

I have already told you of the sickness and confusion that comes with time travelling. And this time I was not seated properly in the saddle, but sideways and in an unstable fashion. For an indefinite time I clung to the machine as it swayed and vibrated, quite unheeding how I went, and when I brought myself to look at the dials again I was amazed to find where I had arrived. One dial records days, and another thousands of days, another millions of days, and another thousands of millions. Now, instead of reversing the levers, I had pulled them over so as to go forward with them, and when I came to look at these indicators I found that the thousands hand was sweeping round as fast as the seconds hand of a watch--into futurity.

`As I drove on, a peculiar change crept over the appearance of things.

The palpitating greyness grew darker; then--though I was still travelling with prodigious velocity--the blinking succession of day and night, which was usually indicative of a slower pace, returned, and grew more and more marked. This puzzled me very much at first. The alternations of night and day grew slower and slower, and so did the passage of the sun across the sky, until they seemed to stretch through centuries. At last a steady twilight brooded over the earth, a twilight only broken now and then when a comet glared across the darkling sky. The band of light that had indicated the sun had long since disappeared; for the sun had ceased to set--it simply rose and fell in the west, and grew ever broader and more red. All trace of the moon had vanished. The circling of the stars, growing slower and slower, had given place to creeping points of light. At last, some time before I stopped, the sun, red and very large, halted motionless upon the horizon, a vast dome glowing with a dull heat, and now and then suffering a momentary extinction. At one time it had for a little while glowed more brilliantly again, but it speedily reverted to its sullen red heat. I perceived by this slowing down of its rising and setting that the work of the tidal drag was done. The earth had come to rest with one face to the sun, even as in our own time the moon faces the earth. Very cautiously, for I remembered my former headlong fall, I began to reverse my motion. Slower and slower went the circling hands until the thousands one seemed motionless and the daily one was no longer a mere mist upon its scale. Still slower, until the dim outlines of a desolate beach grew visible.

`I stopped very gently and sat upon the Time Machine, looking round.

The sky was no longer blue. North-eastward it was inky black, and out of the blackness shone brightly and steadily the pale white stars. Overhead it was a deep Indian red and starless, and south-eastward it grew brighter to a glowing scarlet where, cut by the horizon, lay the huge hull of the sun, red and motionless. The rocks about me were of a harsh reddish colour, and all the trace of life that I could see at first was the intensely green vegetation that covered every projecting point on their south-eastern face.

It was the same rich green that one sees on forest moss or on the lichen in caves: plants which like these grow in a perpetual twilight.

`The machine was standing on a sloping beach. The sea stretched away to the south-west, to rise into a sharp bright horizon against the wan sky. There were no breakers and no waves, for not a breath of wind was stirring. Only a slight oily swell rose and fell like a gentle breathing, and showed that the eternal sea was still moving and living. And along the margin where the water sometimes broke was a thick incrustation of salt--pink under the lurid sky. There was a sense of oppression in my head, and I noticed that I was breathing very fast. The sensation reminded me of my only experience of mountaineering, and from that I judged the air to be more rarefied than it is now.

`Far away up the desolate slope I heard a harsh scream, and saw a thing like a huge white butterfly go slanting and flittering up into the sky and, circling, disappear over some low hillocks beyond. The sound of its voice was so dismal that I shivered and seated myself more firmly upon the machine. Looking round me again, I saw that, quite near, what I had taken to be a reddish mass of rock was moving slowly towards me. Then I saw the thing was really a monstrous crab-like creature. Can you imagine a crab as large as yonder table, with its many legs moving slowly and uncertainly, its big claws swaying, its long antennae, like carters' whips, waving and feeling, and its stalked eyes gleaming at you on either side of its metallic front? Its back was corrugated and ornamented with ungainly bosses, and a greenish incrustation blotched it here and there. I could see the many palps of its complicated mouth flickering and feeling as it moved.

`As I stared at this sinister apparition crawling towards me, I felt a tickling on my cheek as though a fly had lighted there. I tried to brush it away with my hand, but in a moment it returned, and almost immediately came another by my ear. I struck at this, and caught something threadlike.

同类推荐
  • 明伦汇编官常典河使部

    明伦汇编官常典河使部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • LORD JIM

    LORD JIM

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 禅行法想经

    禅行法想经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 吏学指南

    吏学指南

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 性情集

    性情集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 爆破暴君

    爆破暴君

    以武者身,以爆破威,横行星空,矗立于星空之巅.
  • 我在八零养大佬

    我在八零养大佬

    又名《反派大佬们带我躺赢》又名《穿成八零反派的小姨》又名《穿书后的我成了养崽大佬》安玉言穿书了,一穿过来就面对未来两个反派大佬,趴在床边哭喊。哥哥:小姨,你别死,我特别有钱,我养你一辈子!弟弟:小姨,你别死,我特别厉害,帮你抢那汉子!对上两个又帅又萌又霸气的六岁小孩,安玉言觉得自己还可以抢救一下,立即指挥他们赶紧出去喊人,送自己去医院。被救活的安玉言搞清状况后,只想再死一死。不愧是未来反派大佬,搞事能力一流。一脚把男人踢下床,打算这辈子都不要男人只要崽崽的她突然发现,这男人好像有点帅…
  • 老公为什么不Care你?

    老公为什么不Care你?

    有人说,就算是让油和水互溶也比要男人和女人和平共处来得容易。与其说这是悲观者对两性相处的消极态度,倒不如说是男人和女人的生活写实——无论多甜蜜的情侣,最终都会经历成百上千次的争执和吵闹。唯一不同的是有人吵了,算了,继续相伴走到了最后;有的人吵了,散了,寻找其他伴侣接着吵。不是我们生来喜欢争执,而是因为无论是男人还是女人,都太擅长于站在自己的立场去看待问题。而立场的不同直接决定了彼此之间的纠结与碰撞。于是便有了“火星男”和“水星女”的称呼——距离在这个时候不再是美的源泉,而是矛盾的制造者。矛盾让女人愤怒,让男人纠结。该书通过特别的方式为您解读婚姻生活——原来生活可以如此简单,幸福。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 三本笔记

    三本笔记

    一个身患先天顽疾被父母遗弃大山的少年,因身带药臭饱受他人的白眼与欺凌,且看他是接受命运的安排,还是与命运抗争到底。
  • 你是我意想不到的甜

    你是我意想不到的甜

    夏日的阳光透过树木在街道洒下一片斑斓,微风拂过,树叶沙沙作响。空中飞来两只麻雀站里在一……
  • 仙门遍地是奇葩

    仙门遍地是奇葩

    原来仙门竟是这般不以为耻,当真是脸皮厚到极致。师傅喜欢徒弟,徒弟却为魔界鬼祭哭得死去活来。好一个郎艳独绝,遗世独立的灵澈仙人。又好一个不知羞耻,仙门之辱的徒弟。不愧是仙门之境,遍地奇葩,魔为仙成仙,仙为魔堕魔;不疯不魔,不魔不仙(ps:纯属瞎七八扯,毫无逻辑。)
  • 凉风依旧你还在

    凉风依旧你还在

    风说它很念旧,会回到最初的地方她说只要你不丢下我,我就一直在他说我们其实没有那么好凉风依旧,你在哪
  • 千亿宠婚:影后妈咪,请宠我

    千亿宠婚:影后妈咪,请宠我

    顾亭堃是全世界的女人都想睡的男人,林浅玥除外。顾佐佐是整个云城权贵圈子都害怕的小恶魔,二世祖,林浅玥除外。小顾:“女人,喝了你的奶,我就是你的人了!”林浅玥暴怒:“说了八百遍了是奶茶奶茶奶茶不是我的奶!!”小顾委屈巴巴:“但是人家才六岁嘛,记不住怪我咯?”大顾大掌一挥揽过头疼的女人:“他有奶茶喝,那我呢?”林浅玥:“……”滚好吗?--情节虚构,请勿模仿
  • EXO韩国梦

    EXO韩国梦

    她叫施诗,是一跨国集团的千金,素女汉子类型,他有个远方表哥朴灿烈,她父亲把她送到了韩国留学,然后大家一起来想象和exo一起的生活吧。